13.07.2013 Views

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>hommes</strong>. Du reste les Alpes sont habitées <strong>et</strong> cultivées ; <strong><strong>de</strong>s</strong> êtres vivants y<br />

subsist<strong>en</strong>t <strong>et</strong> s'y nourriss<strong>en</strong>t. Praticables pour <strong><strong>de</strong>s</strong> individus, peuv<strong>en</strong>t-elles être<br />

impraticables pour <strong><strong>de</strong>s</strong> armées ? Ces ambassa<strong>de</strong>urs, qu'ils voi<strong>en</strong>t là, n'ont<br />

probablem<strong>en</strong>t pas franchi les Alpes avec <strong><strong>de</strong>s</strong> ailes. Leurs ancêtres n'étai<strong>en</strong>t pas<br />

originaires <strong>de</strong> l'Italie : ils y sont v<strong>en</strong>us s'établir, franchissant souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> toute<br />

sûr<strong>et</strong>é ces mêmes Alpes <strong>en</strong> d'imm<strong>en</strong>ses colonnes, avec leurs femmes <strong>et</strong> leurs<br />

<strong>en</strong>fants, à <strong>la</strong> manière <strong><strong>de</strong>s</strong> émigrants. Qu'y a-t-il d'impraticable ou<br />

d'insurmontable à <strong><strong>de</strong>s</strong> soldats armés <strong>et</strong> qui ne port<strong>en</strong>t que les instrum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

guerre ? Que <strong>de</strong> dangers, que <strong>de</strong> peines il a fallu p<strong>en</strong>dant huit mois pour pr<strong>en</strong>dre<br />

Sagonte ! Maint<strong>en</strong>ant qu'ils march<strong>en</strong>t sur Rome, <strong>la</strong> capitale du mon<strong>de</strong>, y a-t-il<br />

quelque chose qui puisse leur sembler dur ou difficile, au point d'arrêter leur é<strong>la</strong>n<br />

? Les Gaulois l'ont prise, c<strong>et</strong>te ville dont le Carthaginois désespère d'approcher. Il<br />

faut, ou s'avouer inférieur <strong>en</strong> courage <strong>et</strong> <strong>en</strong> ar<strong>de</strong>ur à ces Gaulois, qu'ils ont<br />

battus si souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quelques jours, ou se fixer comme terme <strong>de</strong> <strong>la</strong> marche <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ine qui s'ét<strong>en</strong>d <strong>en</strong>tre le Tibre <strong>et</strong> les murs <strong>de</strong> Rome.<br />

31. — Après les avoir excités par ces paroles, il les r<strong>en</strong>voie s'occuper <strong>de</strong> leurs<br />

personnes <strong>et</strong> leur ordonne <strong>de</strong> se préparer au départ.<br />

Le l<strong>en</strong><strong>de</strong>main, il se m<strong>et</strong> <strong>en</strong> route, remontant le Rhône pour gagner l’intérieur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Gaule, non que ce fût le chemin le plus court pour gagner les Alpes, mais<br />

parce que, plus il s'éloignerait <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, moins il risquerait <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contrer les<br />

Romains, <strong>et</strong> il n’était pas dans ses int<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> combattre avant d'arriver <strong>en</strong><br />

Italie. En quatre marches il parvint à l’Île. Là le Saras <strong>et</strong> le Rhône, <strong><strong>de</strong>s</strong>c<strong>en</strong>dant<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Alpes dans <strong>de</strong>ux directions différ<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t, avant <strong>de</strong> se réunir, un<br />

certain espace <strong>de</strong> terrain. On a donné le nom d'Ile au territoire qu'ils<br />

compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre eux : non loin <strong>de</strong> là habit<strong>en</strong>t les Allobroges, nation qui n'était<br />

alors inférieure <strong>en</strong> richesse <strong>et</strong> <strong>en</strong> réputation à aucune autre nation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gaule ;<br />

ils étai<strong>en</strong>t alors divisés, <strong>de</strong>ux frères se disputant <strong>la</strong> couronne : l'aîné, qui avait<br />

régné d'abord, <strong>et</strong> s'appe<strong>la</strong>it Brancus, était repoussé par le plus jeune, <strong>et</strong> par une<br />

troupe <strong>de</strong> jeunes g<strong>en</strong>s qui n'avai<strong>en</strong>t pas le droit, mais <strong>la</strong> force pour eux.<br />

L'interv<strong>en</strong>tion d'Annibal dans ce différ<strong>en</strong>d ayant été sollicitée très à propos, il se<br />

trouva maître <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong>tinées <strong>de</strong> c<strong>et</strong> État. Suivant le vœu <strong><strong>de</strong>s</strong> sénateurs <strong>et</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

chefs, il r<strong>en</strong>dit le pouvoir à l'ainé ; <strong>en</strong> reconnaissance, il reçut <strong><strong>de</strong>s</strong> vivres <strong>et</strong> une<br />

gran<strong>de</strong> quantité d'obj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> toute espèce, surtout <strong><strong>de</strong>s</strong> vêtem<strong>en</strong>ts, que les froids<br />

bi<strong>en</strong> connus <strong><strong>de</strong>s</strong> Alpes r<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sables.<br />

Le différ<strong>en</strong>d <strong><strong>de</strong>s</strong> Allobroges étant réglé, <strong>et</strong> comme il repr<strong>en</strong>ait son chemin vers<br />

les Alpes, il ne prit pas par le plus court, mais tourna à gauche chez les Tricastins<br />

; <strong>de</strong> là il se dirigea vers les Tricori<strong>en</strong>s <strong>en</strong> longeant l'extrême frontière <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

Voconces ; il ne r<strong>en</strong>contra aucun obstacle, avant d'arriver à <strong>la</strong> rivière Dru<strong>en</strong>tia1.<br />

C'est une rivière alpine, <strong>de</strong> beaucoup <strong>la</strong> plus difficile à franchir <strong>de</strong> tous les cours<br />

d'eau <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gaule ; car, bi<strong>en</strong> qu'elle roule une énorme masse d'eaux, elle n'est<br />

pas navigable : elle n'est pas limitée par <strong><strong>de</strong>s</strong> berges, <strong>et</strong> coule à <strong>la</strong> fois dans<br />

plusieurs lits, qui ne rest<strong>en</strong>t pas les mêmes, <strong>et</strong> elle fait sans cesse <strong>de</strong> nouveaux<br />

gués <strong>et</strong> <strong>de</strong> nouveaux gouffres, qui r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t le passage incertain pour les piétons ;<br />

elle roule <strong><strong>de</strong>s</strong> cailloux boueux, n'offrant aucun point d'appui soli<strong>de</strong> ou assuré<br />

pour <strong>la</strong> marche. Elle se trouvait alors gonflée par les pluies, <strong>et</strong> causa un imm<strong>en</strong>se<br />

désordre dans les troupes troublées <strong>en</strong> outre parleur frayeur <strong>et</strong> par leurs<br />

c<strong>la</strong>meurs confuses.<br />

1 ... Sed ad lœvam in Tricastinos flexit ; in<strong>de</strong> per extremam Vocontiorum oram t<strong>et</strong><strong>en</strong>dit<br />

in Tricorios, haud usquam impedita via priusquam ad Dru<strong>en</strong>tiam flum<strong>en</strong> perv<strong>en</strong>it.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!