13.07.2013 Views

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> histori<strong>en</strong>s (Deluc est peut-être seul à faire exception) n'ont pas<br />

constaté l’interpo<strong>la</strong>tion, <strong>et</strong> ont traité le récit <strong>de</strong> Tite-Live comme un tout<br />

homogène. Ils avai<strong>en</strong>t ainsi, d'une part, dans Polybe, pour le traj<strong>et</strong> <strong>en</strong>tre l'île <strong>et</strong><br />

l'<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> montagne :<br />

— 800 sta<strong><strong>de</strong>s</strong> le long du fleuve, avec une escorte <strong>de</strong> cavalerie fournie par les<br />

habitants <strong>de</strong> l’Île, puis l'arrivée chez les Allobroges.<br />

D'autre part, dans Tite-Live :<br />

— Sortir <strong>de</strong> l'Île, où étai<strong>en</strong>t les Allobroges ; ne pas pr<strong>en</strong>dre le chemin le plus<br />

court vers les Alpes ; tourner à gauche dans le <strong>pays</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> Tricastins, puis longer <strong>la</strong><br />

frontière <strong><strong>de</strong>s</strong> Voconces, arriver chez les Tricori<strong>en</strong>s, passer <strong>la</strong> Dru<strong>en</strong>tia, <strong>et</strong><br />

parcourir un certain espace <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ine avant d'arriver aux montagnes.<br />

Au <strong>de</strong>là, les <strong>de</strong>ux récits se repr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t à coïnci<strong>de</strong>r.<br />

Quelque hypothèse que l'on fit, le texte <strong>de</strong> Tite-Live était inintelligible :<br />

impossible d'imaginer qu'Annibal v<strong>en</strong>ant du Midi s'est trouvé chez les Allobroges,<br />

<strong>et</strong> que là, faisant face aux Alpes <strong>et</strong> pr<strong>en</strong>ant à gauche, il est allé chez les<br />

Tricastins (Saint-Paul-Trois-Châteaux).<br />

On ne s'est pas mis <strong>en</strong> peine pour si peu : les uns ont déc<strong>la</strong>ré qu'un copiste<br />

ma<strong>la</strong>droit avait mis à gauche pour à droite, d'autres que les Allobroges avai<strong>en</strong>t<br />

habité le <strong>pays</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> Tricastins <strong>et</strong> réciproquem<strong>en</strong>t, <strong>et</strong>c. Il n'est ri<strong>en</strong> qu'on ne puisse<br />

compr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> modifiant conv<strong>en</strong>ablem<strong>en</strong>t les textes <strong>et</strong> les faits.<br />

Pour nous, qui avons lu le même passage chez un auteur plus anci<strong>en</strong> que Tite-<br />

Live, nous savons qu'aucune erreur <strong>de</strong> copie n'y a été commise, mais qu'il a été<br />

interpolé un peu ma<strong>la</strong>droitem<strong>en</strong>t.<br />

C'est à part qu'il faut l'étudier ; on y voit alors Annibal, après le passage du<br />

Rhône, ne pas pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> route directe du mont G<strong>en</strong>èvre, mais tourner à gauche<br />

chez les Tricastins, contourner le territoire <strong><strong>de</strong>s</strong> Voconces, se diriger vers les<br />

Tricori<strong>en</strong>s.<br />

Les limites <strong><strong>de</strong>s</strong> Tricori<strong>en</strong>s nous sont si mal connues, que nous ne pouvons savoir<br />

où passait l'itinéraire défini par Timagène : <strong>en</strong> tout cas, l'expression per<br />

extremam Vocontiorum oram doit s'appliquer au passage par <strong>la</strong> pointe du<br />

Vercors, où habitai<strong>en</strong>t les Voconces.<br />

D'après le texte <strong>de</strong> Timagène, Annibal, après avoir passé chez les Tricori<strong>en</strong>s,<br />

franchit les Alpes <strong>et</strong> atteint <strong>la</strong> Dru<strong>en</strong>tia cisalpine (Tanaro) ; Tite-Live p<strong>la</strong>ce <strong>la</strong><br />

Dru<strong>en</strong>tia chez les Tricorii, <strong>de</strong> sorte que ce peut être, dans son esprit, le Drac ou<br />

<strong>la</strong> haute Durance. Il repr<strong>en</strong>d <strong>en</strong>suite le traj<strong>et</strong> <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ine, campestri maxime<br />

itinere, cum bona pace incol<strong>en</strong>tium, qui répond aux 800 sta<strong><strong>de</strong>s</strong> le long du fleuve,<br />

comptés par Polybe avant l'<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> montagne.<br />

MM. Fuchs <strong>et</strong> Osian<strong>de</strong>r, après avoir réussi à trouver un s<strong>en</strong>s au texte <strong>de</strong> Tite-<br />

Live, sont arrivés à une conclusion très particulière : d'après eux, l'armée<br />

d'Annibal, <strong>en</strong> quittant l'Île, aurait formé <strong>de</strong>ux colonnes ; l'une <strong>de</strong> cavalerie, dont<br />

Polybe définirait sommairem<strong>en</strong>t <strong>la</strong> route par ses 800 sta<strong><strong>de</strong>s</strong> le long du fleuve ;<br />

l'autre, d'infanterie, que Tite-Live mènerait chez les Tricastins, les Voconces, <strong>et</strong>c.<br />

Nous n'avons trouvé dans les textes aucune trace <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te division.<br />

Il n'est pas douteux, dit M. Osian<strong>de</strong>r (p. 101), que Polybe <strong>et</strong> Tite-Live<br />

reproduis<strong>en</strong>t ici <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>tions différ<strong>en</strong>tes ; mais il n'est pas moins certain que<br />

ces <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>tions, loin <strong>de</strong> se contredire, se complèt<strong>en</strong>t.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!