13.07.2013 Views

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rhône, à cause <strong><strong>de</strong>s</strong> re<strong>la</strong>tions commerciales avec les ports <strong>de</strong> <strong>la</strong> côte ; quant aux<br />

nacelles monoxyles, il dit qu'on <strong>en</strong> trouva un certain nombre, <strong>et</strong> qu'on <strong>en</strong><br />

fabriqua beaucoup. Tite-Live, plus pittoresque, <strong>et</strong> peut-être moins exact, nous<br />

montre les mariniers improvisant pour c<strong>et</strong>te occasion <strong><strong>de</strong>s</strong> nacelles creusées dans<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> troncs d'arbre, <strong>et</strong>c.<br />

Le passage du Rhône comm<strong>en</strong>ce, d'après les <strong>de</strong>ux histori<strong>en</strong>s, par l'apparition<br />

d'une foule <strong>de</strong> barbares sur l'autre rive, <strong>et</strong> le mouvem<strong>en</strong>t tournant d'Hannon. Le<br />

passage <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier est raconté avec plus <strong>de</strong> détails par Tite-Live, qui nous<br />

dépeint les Espagnols passant le Rhône sur leurs boucliers avec leurs vêtem<strong>en</strong>ts<br />

sur <strong><strong>de</strong>s</strong> outres (le contraire serait peut-être plus vraisemb<strong>la</strong>ble). Le combat sur <strong>la</strong><br />

rive, bi<strong>en</strong> que les <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>tions ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t aucune différ<strong>en</strong>ce quant au fond,<br />

n'est pas décrit <strong>en</strong> termes id<strong>en</strong>tiques, ni <strong>en</strong> suivant le même ordre.<br />

Pour le passage <strong><strong>de</strong>s</strong> éléphants, <strong>la</strong> diverg<strong>en</strong>ce est <strong>en</strong>core plus notable : Tite-Live<br />

le p<strong>la</strong>ce aussitôt après le combat contre les Gaulois, avant l'arrivée <strong>de</strong> <strong>la</strong> mission<br />

cisalpine <strong>et</strong> l'apparition <strong><strong>de</strong>s</strong> cavaliers romains ; Polybe, au contraire, ne fait<br />

traverser les éléphants que le l<strong>en</strong><strong>de</strong>main, au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> marche<br />

vers les Alpes. D'après Tite-Live, une partie <strong><strong>de</strong>s</strong> éléphants aurait passé à <strong>la</strong> nage,<br />

tandis que Polybe ne donne que le procédé <strong><strong>de</strong>s</strong> ra<strong>de</strong>aux, que Tite-Live décrit<br />

aussi pour finir.<br />

Tite-Live a négligé <strong>de</strong> nous dire à quel mom<strong>en</strong>t Annibal avait été prév<strong>en</strong>u du<br />

débarquem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Scipion. D'après Polybe, ce fut après 5on combat contre les<br />

Gaulois. Quoi qu'il <strong>en</strong> soit, tous <strong>de</strong>ux p<strong>la</strong>c<strong>en</strong>t ici l'<strong>en</strong>voi d'une reconnaissance vers<br />

<strong>la</strong> mer (XXI, 29 <strong>et</strong> III, 44) ; mais Polybe, qui raconte les événem<strong>en</strong>ts comme ferait<br />

un chroniqueur carthaginois, ne passe pas aussitôt au récit <strong>de</strong> <strong>la</strong> r<strong>en</strong>contre <strong>en</strong>tre<br />

les <strong>de</strong>ux cavaleries : il cite auparavant l'arrivée <strong>de</strong> <strong>la</strong> mission cisalpine (Magil) <strong>et</strong><br />

l'assemblée où Annibal pr<strong>en</strong>d <strong>la</strong> parole. Tite-Live, au contraire, veut <strong>en</strong> finir avec<br />

<strong>la</strong> cavalerie, <strong>et</strong> pour plus <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rté, raconte immédiatem<strong>en</strong>t le combat <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux<br />

reconnaissances. Il le raconte, du reste, <strong>en</strong> supprimant ce détail caractéristique,<br />

soigneusem<strong>en</strong>t conservé par Polybe, que les cavaliers romains ont poussé<br />

jusqu'au camp.<br />

La reconnaissance romaine, dans Tite-Live, r<strong>en</strong>tre sans avoir ri<strong>en</strong> reconnu.<br />

Les discours t<strong>en</strong>us par les Cisalpins <strong>et</strong> par Annibal (III, 45 <strong>et</strong> XXI, 30) sont assez<br />

différ<strong>en</strong>ts dans les <strong>de</strong>ux auteurs. Celui que prononce Annibal mérite un exam<strong>en</strong><br />

particulier.<br />

Polybe ne paraît pas supposer que le moral <strong>de</strong> <strong>la</strong> troupe fut déprimé, au<br />

contraire. Il fait donc parler Annibal sur un ton <strong>de</strong> joyeuse confiance, <strong>et</strong> après<br />

quelques mots, il termine brièvem<strong>en</strong>t son allocution, <strong>en</strong> véritable chef, par un<br />

ordre. Dans Tite-Live, le tableau est poussé au noir, les troupes démoralisées ;<br />

Annibal éc<strong>la</strong>te <strong>en</strong> reproches. Toutefois, pour comm<strong>en</strong>cer, les argum<strong>en</strong>ts sont les<br />

mêmes, il n'y a qu'une transposition d’un mo<strong>de</strong> majeur à un mo<strong>de</strong> mineur.<br />

Annibal, dans l'histoire <strong>de</strong> Polybe, rappelle à ses <strong>hommes</strong> ce qu'ils ont déjà fait ;<br />

il leur dit qu'ils ont réussi dans toutes leurs <strong>en</strong>treprises, <strong>et</strong> que, pour <strong>la</strong> marche<br />

vers l'Italie, le plus fort est fait. — Dans Tite-Live, Annibal s'étonne <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

terreur subite : Il y a tant d'années qu'il les mène à <strong>la</strong> victoire ! Et ils ne sont<br />

sortis d'Espagne qu'après avoir soumis à Carthage toutes les terres <strong>et</strong> tous les<br />

peuples <strong>de</strong> <strong>la</strong> péninsule... Là, Tite-Live reproduit le discours que Polybe a p<strong>la</strong>cé<br />

avant le départ <strong>de</strong> Carthagène (III, 34) : Indignés <strong>de</strong> ce que le peuple romain<br />

avait osé <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, <strong>et</strong>c.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!