13.07.2013 Views

Pour imprimer, en une seule fois, toutes les fiches ... - SDBB

Pour imprimer, en une seule fois, toutes les fiches ... - SDBB

Pour imprimer, en une seule fois, toutes les fiches ... - SDBB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Formation professionnelle initiale:<br />

édiction des ordonnances de formation<br />

Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) a édicté <strong>les</strong> ordonnances<br />

de formation professionnelle initiale suivantes:<br />

Ag<strong>en</strong>t/e technique des matières synthétiques CFC<br />

Durée de la formation: 4 ans, SWISSDOC 0.553.39.0, 5.553.6.0, n o SEFRI 38321<br />

Les adaptations: le travail pratique individuel (TPI) et l’exam<strong>en</strong> des connaissances professionnel<strong>les</strong>.<br />

Edictée le: 15 janvier 2013<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er janvier 2013<br />

Les dispositions modifiées s’appliqu<strong>en</strong>t aux personnes <strong>en</strong> formation ayant débuté leur formation après<br />

le 1 er janvier 2009.<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de l’Association Suisses des matières<br />

plastiques<br />

www.kvs.ch<br />

Aide-m<strong>en</strong>uisier/ière AFP<br />

Durée de la formation: 2 ans, SWISSDOC 0.450.56.0, 5.450.16.0, n o SEFRI 30506<br />

Les adaptations: deux domaines spécifiques « m<strong>en</strong>uiserie » et « fabrication de f<strong>en</strong>êtres »<br />

Date de l’audition: 30 mai 2012<br />

Edictée le: 15 novembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er janvier 2013<br />

Procédure de qualification : 1 er janvier 2015<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de la Fédération Suisse romande des<br />

<strong>en</strong>treprises de m<strong>en</strong>uiserie, ébénisterie et charp<strong>en</strong>terie<br />

www.frm-bois-romand.ch<br />

Mouleur/euse de fonderie CFC<br />

Durée de la formation: 3 ans, SWISSDOC 0.552.4.0, 5.552.3.0, n o SEFRI 41208<br />

Mise <strong>en</strong> consultation du: 2 septembre 2011<br />

Edictée le: 27 novembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er février 2013<br />

Procédure de qualification, certificat et titre: 1 er janvier 2016<br />

Cette ordonnance de formation professionnelle initiale remplace <strong>les</strong> prescriptions de formation et<br />

d’exam<strong>en</strong> de fin d’appr<strong>en</strong>tissage de mouleur/euse de fonderie CFC du 23 décembre 2002.<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de l’association des fonderies suisses (GVS)<br />

www.giesserei-verband.ch<br />

Source: SEFRI l www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch l 30.01.2013


Pratici<strong>en</strong>/ne <strong>en</strong> pneumatiques AFP<br />

Durée de la formation: 2 ans, SWISSDOC 0.570.49.0, 5.570.11.0, n o SEFRI 46320<br />

Les adaptations: <strong>les</strong> objectifs évaluateurs et la procédure de qualification.<br />

INFOformation&profession 2<br />

Date de l’audition: 30 mai 2012<br />

Edictée le: 26 novembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er janvier 2013<br />

Les dispositions modifiées qui concern<strong>en</strong>t la procédure de qualification s’appliqu<strong>en</strong>t aux personnes qui<br />

ont <strong>en</strong>tamé leur formation avant le 1 er janvier 2013.<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de l’Association suisse du pneu<br />

www.swisspneu.ch<br />

Ramoneur/euse CFC<br />

Durée de la formation: 3 ans, SWISSDOC 0.440.32.0, 5.440.9.0, n o SEFRI 80003<br />

Les adaptations: domaine de qualification « Travail pratique », domaine de qualification<br />

« Connaissances professionnel<strong>les</strong> ».<br />

Edictée le: 6 décembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur (y compris la procédure de qualification): 1 er janvier 2013<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de l’Association Suisse des Maîtres Ramoneurs<br />

(ASMR)<br />

www.ramoneur.ch<br />

Sculpteur/trice sur bois CFC SWISSDOC 0.822.21.0, 5.822.14.0, n o SEFRI 90003<br />

Artisan/e du bois CFC SWISSDOC 0.510.24.0, 5.510.7.0, n o SEFRI 30203<br />

Vannier/ière créateur/trice CFC SWISSDOC 0.822.26.0, 5.822.16.0, n o SEFRI 54402<br />

Tonnelier/ière CFC SWISSDOC 0.510.6.0, 5.510.9.0, n o SEFRI 31703<br />

Les adaptations : Procédure de qualification.<br />

Date de l’audition: 29 octobre 2012<br />

Edictée le: 18 décembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er janvier 2013<br />

Les nouvel<strong>les</strong> dispositions sont valab<strong>les</strong> pour <strong>toutes</strong> <strong>les</strong> personnes <strong>en</strong> formation dès le 1 er janvier 2013.<br />

Les nouveaux plans de formation seront disponib<strong>les</strong> sur le site internet de la communauté d’intérêts<br />

des artisans du bois<br />

www.kunsthandwerk-holz.ch<br />

Technologue de fonderie CFC<br />

Durée de la formation: 4 ans, SWISSDOC 0.552.2.0, 5.552.2.0, n o SEFRI 41211<br />

Mise <strong>en</strong> consultation du: 2 septembre 2011<br />

Edictée le: 6 décembre 2012<br />

Entrée <strong>en</strong> vigueur dès: 1 er février 2013<br />

Procédure de qualification, certificat et titre: 1 er janvier 2017<br />

Cette ordonnance de formation professionnelle initiale remplace <strong>les</strong> prescriptions de formation et<br />

d’exam<strong>en</strong> de fin d’appr<strong>en</strong>tissage de technologue de fonderie CFC du 23 décembre 2002.<br />

Le plan de formation sera disponible sur le site internet de l’association des fonderies suisses (GVS)<br />

www.giesserei-verband.ch<br />

Les versions imprimées des ordonnances de formation professionnelle initiale citées dans ce docum<strong>en</strong>t<br />

pourront être commandées dans quelques semaines auprès de l’Office fédéral des constructions et de<br />

la logistique, OFCL, diffusion des publications, 3003 Berne, www.publicationsfedera<strong>les</strong>.ch et seront<br />

disponib<strong>les</strong> à l’adresse Internet du SEFRI www.sefri.admin.ch.<br />

Source: SEFRI, www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch l 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Charp<strong>en</strong>tier/ière CFC, <strong>en</strong> consultation<br />

L’approbation de cette ordonnance de formation <strong>en</strong>traînera l’abrogation du règlem<strong>en</strong>t concernant l'appr<strong>en</strong>tissage<br />

et l'exam<strong>en</strong> de fin d'appr<strong>en</strong>tissage de charp<strong>en</strong>tier/ière CFC du 2 décembre 2002.<br />

Délai de consultation: 18 avril 2013<br />

Dans <strong>une</strong> lettre du 17 janvier 2013, le SEFRI soumet <strong>les</strong> projets d’ordonnance et de plan de formation<br />

concernant la profession de charp<strong>en</strong>tier/ière CFC et donne <strong>les</strong> informations suivantes:<br />

Titre protégé<br />

Charp<strong>en</strong>tier CFC / Charp<strong>en</strong>tière CFC<br />

Durée de la formation<br />

4 ans (jusqu'à prés<strong>en</strong>t 3 ans)<br />

Nombre total de contrats d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> 2010<br />

1056<br />

Profil de la profession<br />

Les charp<strong>en</strong>tiers/ières de niveau CFC maîtris<strong>en</strong>t <strong>toutes</strong> <strong>les</strong> activités de la construction <strong>en</strong> bois. Ils/el<strong>les</strong><br />

travaill<strong>en</strong>t comme généralistes <strong>en</strong> <strong>en</strong>treprise, ainsi que dans le gros œuvre et le second œuvre. Ils/el<strong>les</strong><br />

connaiss<strong>en</strong>t <strong>les</strong> exig<strong>en</strong>ces du bâtim<strong>en</strong>t et des activités annexes et collabor<strong>en</strong>t avec <strong>les</strong> autres<br />

artisans/es et ouvriers/ières impliqués/es dans <strong>les</strong> projets.<br />

Ils/el<strong>les</strong> sav<strong>en</strong>t manipuler des machines et font preuve d’habileté manuelle et d’<strong>une</strong> grande capacité de<br />

conceptualisation dans l’espace.<br />

La construction, la rénovation et l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> d’ouvrages <strong>en</strong> bois et matériaux nouveaux (hybrides) sont<br />

des compét<strong>en</strong>ces opérationnel<strong>les</strong> importantes. Ils/el<strong>les</strong> sav<strong>en</strong>t aussi préfabriquer et poser des élém<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong> bois et effectuer <strong>les</strong> préparations correspondantes. Ils/el<strong>les</strong> ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t compte des normes et de la<br />

législation.<br />

Formation à la pratique professionnelle<br />

Durée moy<strong>en</strong>ne sur toute la durée de la formation professionnelle: 4 jours par semaine.<br />

Organes responsab<strong>les</strong><br />

Fédération suisse romande des <strong>en</strong>treprises de m<strong>en</strong>uiserie, ébénisterie et charp<strong>en</strong>terie<br />

www.frm-bois-romand.ch<br />

Holzbau Schweiz<br />

www.holzbau-schweiz.ch<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Charp<strong>en</strong>tier/ière (CFC) 0.430.26.0


INFOformation&profession 2<br />

Les projets des ordonnances sur la formation professionnelle initiale et <strong>les</strong> plans de formation<br />

correspondants sont disponib<strong>les</strong> sur le site Internet du SEFRI: www.sefri.admin.ch > Thèmes ><br />

Formation professionnelle > Formation professionnelle initiale > En consultation / procédure d’audition<br />

Source: SEFRI l www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch l 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Ebéniste CFC / M<strong>en</strong>uisier/ière CFC,<br />

<strong>en</strong> consultation<br />

L’approbation de cette ordonnance de formation <strong>en</strong>traînera l’abrogation des règlem<strong>en</strong>ts concernant<br />

l'appr<strong>en</strong>tissage et l'exam<strong>en</strong> de fin d'appr<strong>en</strong>tissage de :<br />

• m<strong>en</strong>uisier/ière / ébéniste du 20 décembre 2001 ;<br />

• charron/ne du 11 juin 1981 ;<br />

• constructeur/trice de ski du 4 février 1994.<br />

Délai de consultation: 18 avril 2013<br />

Dans <strong>une</strong> lettre du 17 janvier 2013, le SEFRI soumet <strong>les</strong> projets d’ordonnance et de plan de formation<br />

concernant la profession d’ébéniste CFC / m<strong>en</strong>uisier/ière CFC et donne <strong>les</strong> informations suivantes:<br />

Titre protégé<br />

Ebéniste CFC / M<strong>en</strong>uisier/M<strong>en</strong>uisière CFC<br />

Ori<strong>en</strong>tation<br />

• Meub<strong>les</strong>/Ebénisterie<br />

• M<strong>en</strong>uiserie/F<strong>en</strong>êtres<br />

• Charronnage<br />

• Fabrication de ski<br />

Durée de la formation<br />

4 ans<br />

Nombre total de contrats d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> 2010<br />

1449<br />

Profil de la profession<br />

Les ébénistes CFC / m<strong>en</strong>uisiers/ières CFC sont <strong>les</strong> généralistes au sein de l’<strong>en</strong>treprise. Selon l’ori<strong>en</strong>tation<br />

choisie, ils/el<strong>les</strong> façonn<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts produits sur la base de docum<strong>en</strong>ts de planification et collabor<strong>en</strong>t avec<br />

d’autres artisans/es. Ils/el<strong>les</strong> conseill<strong>en</strong>t la cli<strong>en</strong>tèle <strong>en</strong> ce qui concerne le service après-v<strong>en</strong>te et <strong>les</strong><br />

réparations.<br />

Dans le cadre de l’ori<strong>en</strong>tation meub<strong>les</strong>/ébénisterie, ils/el<strong>les</strong> fabriqu<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t des armoires, des tab<strong>les</strong>,<br />

des cuisines, des corps de meub<strong>les</strong>, des portes intérieures, des revêtem<strong>en</strong>ts muraux et des plafonds.<br />

Dans le cadre de l’ori<strong>en</strong>tation m<strong>en</strong>uiserie/f<strong>en</strong>êtres, ils/el<strong>les</strong> fabriqu<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t des portes d’extérieur,<br />

des portails, des f<strong>en</strong>êtres et des f<strong>en</strong>êtres de toit.<br />

Dans le cadre de l’ori<strong>en</strong>tation charronnage, ils/el<strong>les</strong> fabriqu<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t des équipem<strong>en</strong>ts de sport et des<br />

équipem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> bois pour l’agriculture et <strong>les</strong> ménages, ainsi que des véhicu<strong>les</strong> et des carrosseries <strong>en</strong> bois.<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

M<strong>en</strong>uisier/ière-ébéniste (CFC) 0.450.34.0<br />

Charron/ne (CFC) 0.510.11.0<br />

Constructeur/trice de skis (CFC, régl. ct. LU) 0.510.19.0


INFOformation&profession 2<br />

Dans le cadre de l‘ori<strong>en</strong>tation fabrication de ski, ils/el<strong>les</strong> produis<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts types de ski et <strong>en</strong> effectu<strong>en</strong>t la<br />

commercialisation et le service après-v<strong>en</strong>te.<br />

Formation à la pratique professionnelle<br />

Durée moy<strong>en</strong>ne sur toute la durée de la formation professionnelle: 4 jours par semaine.<br />

Organes responsab<strong>les</strong><br />

Fédération suisse romande des <strong>en</strong>treprises de m<strong>en</strong>uiserie, ébénisterie et charp<strong>en</strong>terie<br />

www.frm-bois-romand.ch<br />

Schweizerischer Schreinermeisterverband<br />

www.vssm.ch<br />

Les projets des ordonnances sur la formation professionnelle initiale et <strong>les</strong> plans de formation<br />

correspondants sont disponib<strong>les</strong> sur le site Internet du SEFRI: www.sefri.admin.ch > Thèmes ><br />

Formation professionnelle > Formation professionnelle initiale > En consultation / procédure d’audition<br />

Source: SEFRI l www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch l 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Artisan/e <strong>en</strong> conservation du patrimoine<br />

culturel bâti (BF)<br />

Remplace : INFOformation&profession «Artisan/e <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti (BF), <strong>en</strong> consultation» du<br />

26.09.2012.<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel approuvé par le SEFRI le 23 octobre 2012.<br />

Ce règlem<strong>en</strong>t remplace le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel d’artisan/e <strong>en</strong> conservation des monum<strong>en</strong>ts<br />

historiques du 10 février 2006.<br />

Description brève<br />

Les artisans/es <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti sont des artisans/es de différ<strong>en</strong>ts métiers du<br />

bâtim<strong>en</strong>t qui dispos<strong>en</strong>t de connaissances et de savoir-faire spéciaux pour le travail sur des ouvrages de<br />

valeur historique. Ils/el<strong>les</strong> assum<strong>en</strong>t <strong>une</strong> fonction de consultation et d’exécution importante et contribu<strong>en</strong>t<br />

ainsi à la remise <strong>en</strong> état et à la maint<strong>en</strong>ance du patrimoine culturel bâti. Ils/el<strong>les</strong> exerc<strong>en</strong>t leur métier sur<br />

des édifices de valeur historique <strong>en</strong> employant des matériaux, des techniques et des outils nouveaux et<br />

traditionnels. Ils/el<strong>les</strong> se distingu<strong>en</strong>t par leur s<strong>en</strong>sibilisation aux ouvrages de valeur historique et se laiss<strong>en</strong>t<br />

guider dans leur travail par <strong>les</strong> valeurs et principes de la conservation du patrimoine. Leur mode de travail<br />

est caractérisé par des prestations artisana<strong>les</strong> <strong>en</strong> réseau dans un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t interdisciplinaire.<br />

Organe responsable<br />

L’association «Artisanat <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti» constitue l’organe responsable de<br />

l’exam<strong>en</strong>.<br />

Admission<br />

Sont admis/es à l’exam<strong>en</strong> final <strong>les</strong> candidats/es qui:<br />

a) sont titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans la profession de la filière choisie ou d’un justificatif<br />

équival<strong>en</strong>t et qui peuv<strong>en</strong>t justifier, au mom<strong>en</strong>t de la clôture des inscriptions, d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce<br />

professionnelle de deux ans dans un métier de la filière choisie;<br />

ou<br />

peuv<strong>en</strong>t justifier d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce professionnelle d’au moins six ans dans un métier de la filière<br />

choisie;<br />

b) peuv<strong>en</strong>t justifier d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce professionnelle d’au moins un an dans le domaine des édifices,<br />

parties d’édifices, ouvrages et installations de valeur historique ou qui ont participé de manière notable<br />

à cinq projets <strong>en</strong> li<strong>en</strong> avec des édifices, parties d’édifices, ouvrages et installations de valeur historique<br />

dans la filière choisie;<br />

c) ont acquis <strong>les</strong> certificats de module requis ou dispos<strong>en</strong>t des attestations d’équival<strong>en</strong>ce.<br />

Exam<strong>en</strong><br />

L’exam<strong>en</strong> final comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: travail de projet (écrit, réalisé au préalable) avec<br />

prés<strong>en</strong>tation et <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> relatifs au projet (oral), <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> spécialisé (oral).<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Artisan/e <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti (BF) 0.430.43.0<br />

Artisan/e <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti (BF), préparation 7.430.29.0


Titre<br />

Les titulaires du brevet sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Artisan/e <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti avec brevet fédéral, filière<br />

• Horticulture<br />

• Construction <strong>en</strong> bois<br />

• Peinture<br />

• Maçonnerie / <strong>en</strong>duit<br />

• Meub<strong>les</strong> et ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>ts d'intérieur<br />

• Pierre naturelle<br />

• Pavage et murs <strong>en</strong> pierre sèche<br />

• Stucs<br />

INFOformation&profession 2<br />

• Handwerker/in in der D<strong>en</strong>kmalpflege mit eidg<strong>en</strong>össischem Fachausweis, Fachrichtung<br />

• Gart<strong>en</strong>bau<br />

• Holzbau<br />

• Malerei<br />

• Mauerwerk / Verputz<br />

• Möbel und Inn<strong>en</strong>ausbau<br />

• Naturstein<br />

• Pflästerung und Trock<strong>en</strong>mauerwerk<br />

• Stuck<br />

• Artigiano/a addetto/a alla conservazione dei monum<strong>en</strong>ti storici con attestato professionale federale,<br />

aree di specializzazione<br />

• Costruzione e manut<strong>en</strong>zione giardini<br />

• Costruzioni in legno<br />

• Pittura<br />

• Muratura/Intonaco<br />

• Costruzione di mobili e arredam<strong>en</strong>to d’interni<br />

• Pietra naturale<br />

• Pavim<strong>en</strong>tazione e muratura a secco<br />

• Stucco<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Craftsman/Craftswoman for the Preservation of Historical Monum<strong>en</strong>ts with Federal Diploma of<br />

Professional Education and Training, specialisation<br />

• Horticulture<br />

• Timber construction<br />

• Painting<br />

• Walling / plaster<br />

• Cabinetmaking and interior construction<br />

• Natural stone<br />

• Paving and dry wall constructions<br />

• Stucco<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

Association «Artisanat <strong>en</strong> conservation du patrimoine culturel bâti»<br />

www.artisan<strong>en</strong>c.ch<br />

Source: Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI, www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés<br />

financiers (DF)<br />

Remplace : INFOformation&profession «Expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers (DF), <strong>en</strong> consultation» du 31.10.2012.<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel supérieur approuvé par le SEFRI le 21 novembre 2012.<br />

Description brève<br />

L’expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers exerce ses activités au sein d’un établissem<strong>en</strong>t financier<br />

dans des fonctions de back-office et de middle-office, de contrôleur/euse de risques opérationnels,<br />

d’informatici<strong>en</strong>/ne, de compliance officer ou d’auditeur/trice. Il/elle peut égalem<strong>en</strong>t exercer ses activités au<br />

sein d’<strong>une</strong> société d’audit, de développem<strong>en</strong>t de logiciels bancaires ou auprès d’<strong>une</strong> autorité de<br />

surveillance.<br />

L’expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers est un/e généraliste. Ses compét<strong>en</strong>ces lui permett<strong>en</strong>t de<br />

communiquer et de collaborer de manière effici<strong>en</strong>te avec ses part<strong>en</strong>aires spécialistes d’<strong>une</strong> fonction, d’<strong>une</strong><br />

activité ou d’un instrum<strong>en</strong>t financier.<br />

Il/elle veille à ce que l’organisation et l’infrastructure pour la gestion, le négoce, la comptabilisation et<br />

l’administration d’instrum<strong>en</strong>ts financiers répond<strong>en</strong>t de manière effici<strong>en</strong>te aux besoins de sa cli<strong>en</strong>tèle, de<br />

l’institution et aux standards du marché.<br />

En sachant où trouver <strong>les</strong> informations pertin<strong>en</strong>tes et rapidem<strong>en</strong>t <strong>les</strong> interpréter, il/elle est<br />

l’interlocuteur/trice privilégié/e pour proposer des solutions opérationnel<strong>les</strong> au traitem<strong>en</strong>t d’opérations non<br />

standard, spécia<strong>les</strong> ou impliquant un nouvel instrum<strong>en</strong>t financier ainsi que pour gérer la surv<strong>en</strong>ance d’un<br />

risque opérationnel.<br />

Il/elle établit des indicateurs de performance de ses activités et des risques opérationnels. Il/elle contribue<br />

égalem<strong>en</strong>t à la mise <strong>en</strong> place opérationnelle d’indicateurs liés à la gestion de portefeuille.<br />

<strong>Pour</strong> répondre aux besoins de sa cli<strong>en</strong>tèle, il/elle se ti<strong>en</strong>t constamm<strong>en</strong>t à jour sur le fonctionnem<strong>en</strong>t de<br />

nouveaux produits financiers et leur développem<strong>en</strong>t durable, <strong>les</strong> évolutions technologiques et <strong>les</strong><br />

modifications réglem<strong>en</strong>taires, fisca<strong>les</strong> et des infrastructures du marché des capitaux.<br />

Organe responsable<br />

L’organisation du monde du travail suivante constitue l’organe responsable:<br />

• Swiss Financial Analysts Association SFAA<br />

Admission<br />

Sont admis/es à l’exam<strong>en</strong> final <strong>les</strong> candidats/es qui:<br />

a) ont un certificat fédéral de capacité, <strong>une</strong> maturité ou un certificat équival<strong>en</strong>t et 5 ans d’expéri<strong>en</strong>ce dans<br />

<strong>les</strong> domaines banque, finance, informatique, comptabilité, audit ou compliance,<br />

ou<br />

b) ont un brevet fédéral, un diplôme d’<strong>une</strong> haute école spécialisée (bachelor ou équival<strong>en</strong>t) ou un certificat<br />

équival<strong>en</strong>t et 3 ans d’expéri<strong>en</strong>ce dans <strong>les</strong> domaines banque, finance, informatique, comptabilité, audit<br />

ou compliance,<br />

ou<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers (DF) 0.615.24.0<br />

Expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers (DF), préparation 7.615.26.0


INFOformation&profession 2<br />

c) ont un diplôme universitaire (bachelor, master ou doctorat) ou un certificat équival<strong>en</strong>t et 2 ans<br />

d’expéri<strong>en</strong>ce dans <strong>les</strong> domaines banque, finance, informatique, comptabilité, audit ou compliance,<br />

et<br />

d) ont acquis <strong>les</strong> certificats de module requis ou dispos<strong>en</strong>t des attestations d’équival<strong>en</strong>ce.<br />

Les certificats de module suivants doiv<strong>en</strong>t être acquis pour l’admission à l’exam<strong>en</strong> final:<br />

• Activités opérationnel<strong>les</strong><br />

• Fonctions spécia<strong>les</strong> et outils opérationnels<br />

• Instrum<strong>en</strong>ts financiers<br />

Le cont<strong>en</strong>u et <strong>les</strong> exig<strong>en</strong>ces des différ<strong>en</strong>ts modu<strong>les</strong> sont spécifiés dans <strong>les</strong> descriptifs des modu<strong>les</strong> de<br />

l’organe responsable.<br />

Exam<strong>en</strong><br />

L’exam<strong>en</strong> final comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: instrum<strong>en</strong>ts financiers et opérations sur titres (écrit),<br />

fonds de placem<strong>en</strong>t et hedge funds (écrit), opérations et managem<strong>en</strong>t des opérations (écrit).<br />

Titre<br />

Les titulaires du diplôme sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Expert/e <strong>en</strong> opérations des marchés financiers avec diplôme fédéral<br />

• Experte/Expertin in Finanzmarktoperation<strong>en</strong> mit eidg<strong>en</strong>össischem Diplom<br />

• Esperto/a in operazioni dei mercati finanziari con diploma federale<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Expert in Financial Market Operations with Advanced Federal Diploma of Professional Education and<br />

Training<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

Swiss Financial Analysts Association SFAA<br />

www.sfaa.ch<br />

Source: Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI, www.sefri.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Maître tableaux électriques et automation<br />

(DF), <strong>en</strong> consultation<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel supérieur publié pour consultation dans la Feuille fédérale du<br />

18 décembre 2012.<br />

Cette fiche sera remplacée dès que le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel supérieur aura été approuvé.<br />

Ce règlem<strong>en</strong>t remplace le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel supérieur de maître <strong>en</strong> fabrication de tableaux<br />

électriques du 21 novembre 1995.<br />

Description brève<br />

Les maîtres tableaux électriques et automation occup<strong>en</strong>t <strong>une</strong> place de niveau moy<strong>en</strong>, voire supérieure,<br />

dans l’<strong>en</strong>treprise de construction d’automations et de tableaux électriques. Ils/el<strong>les</strong> sont <strong>en</strong> mesure de<br />

diriger, de manière indép<strong>en</strong>dante, leur propre petite ou moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>treprise ou un départem<strong>en</strong>t d’<strong>une</strong><br />

<strong>en</strong>treprise plus importante, tant sur le plan du personnel, professionnel et économique.<br />

Organe responsable<br />

L’organisation du monde du travail suivante constitue l’organe responsable:<br />

• USAT – Union Suisse Automation et Tableaux électriques<br />

Admission<br />

Sont admis/es à l’exam<strong>en</strong> final <strong>les</strong> candidats/es qui:<br />

a) possèd<strong>en</strong>t un brevet fédéral de chef/fe de projets et chef/fe d’atelier <strong>en</strong> construction de tableaux<br />

électriques et qui justifi<strong>en</strong>t d’<strong>une</strong> pratique professionnelle de deux ans dans la construction de tableaux<br />

électriques ou d‘automation depuis l’obt<strong>en</strong>tion du certificat;<br />

ou<br />

b) dispos<strong>en</strong>t d’un brevet fédéral ou d’<strong>une</strong> équival<strong>en</strong>ce dans le domaine électrotechnique et justifi<strong>en</strong>t d’<strong>une</strong><br />

activité de cinq ans dans le domaine de la construction de tableaux électriques et d’automation, dont<br />

deux ans après l’obt<strong>en</strong>tion du certificat;<br />

et<br />

c) ont acquis <strong>les</strong> certificats des modu<strong>les</strong> requis ou dispos<strong>en</strong>t des attestations d’équival<strong>en</strong>ce.<br />

Les certificats des modu<strong>les</strong> suivants doiv<strong>en</strong>t être acquis pour l’admission à l’exam<strong>en</strong> final:<br />

• Module 1 „Systémique“<br />

• Module 2 „Économie d’<strong>en</strong>treprise“<br />

• Module 3 „Conduite d’<strong>en</strong>treprise“<br />

• Module 4 „Marchandisage“<br />

• Module 5 „Technique systématique“<br />

Le cont<strong>en</strong>u et <strong>les</strong> exig<strong>en</strong>ces des modu<strong>les</strong> sont spécifiés dans <strong>les</strong> descriptifs des modu<strong>les</strong> de l’organe<br />

responsable.<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Maître <strong>en</strong> fabrication de tableaux électriques (DF) 0.555.42.0<br />

Maître <strong>en</strong> fabrication de tableaux électriques (DF), préparation 7.555.16.0


Exam<strong>en</strong><br />

INFOformation&profession 2<br />

L’exam<strong>en</strong> final comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: travail de diplôme écrit (élaboré préalablem<strong>en</strong>t) et oral.<br />

Titre<br />

Les titulaires du diplôme sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Maître tableaux électriques et automation<br />

• Meisterin / Meister Schaltanlag<strong>en</strong> und Automatik<br />

• Maestra / Maestro quadri elettrici e automazione<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Master Craftsman of Switchboards and Automation with Advanced Federal Diploma of Professional<br />

Education and Training.<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

USAT – Union Suisse Automation et Tableaux électriques<br />

www.usat.ch<br />

Source: Feuille fédérale, www.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Spécialiste de traitem<strong>en</strong>t des matières<br />

premières (BF), <strong>en</strong> consultation<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel publié pour consultation dans la Feuille fédérale du<br />

15 janvier 2013.<br />

Cette fiche sera remplacée dès que le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel aura été approuvé.<br />

Description brève<br />

Les spécialistes de traitem<strong>en</strong>t des matières premières avec brevet fédéral travaill<strong>en</strong>t dans des installations<br />

se chargeant du traitem<strong>en</strong>t des matières premières primaires et/ou secondaires. Ce sont, par exemple, des<br />

gravières, des carrières, des usines de matériaux <strong>en</strong>robés, ainsi que des installations de recyclage du<br />

béton, de l’asphalte, de matériaux de démolition non triés, de riblons, de vieux papiers ou de terres<br />

contaminées.<br />

Les spécialistes de traitem<strong>en</strong>t des matières premières sont <strong>en</strong> mesure:<br />

• de garantir la qualité des produits du processus de traitem<strong>en</strong>t ;<br />

• d'assurer <strong>une</strong> grande disponibilité des installations par l'<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et la maint<strong>en</strong>ance ;<br />

• de maximiser la capacité de l’installation ;<br />

• de traiter durablem<strong>en</strong>t des matières premières primaires et secondaires ;<br />

• de garantir <strong>une</strong> exploitation d'installation sûre, <strong>en</strong> conformité avec la loi tant pour <strong>les</strong> personnes que<br />

pour l'<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ;<br />

• d'<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre des adaptations à l'installation ou d'accompagner des adaptations faites par des<br />

spécialistes externes ;<br />

• d'instruire un petit groupe de collaboratrices et collaborateurs.<br />

Les spécialistes de traitem<strong>en</strong>t des matières premières maîtris<strong>en</strong>t <strong>les</strong> opérations techniques principa<strong>les</strong> liées<br />

aux processus:<br />

• Réduire <strong>les</strong> fractions<br />

• Trier d'après la granulométrie et différ<strong>en</strong>tes propriétés de la matière (p. ex. la d<strong>en</strong>sité, le magnétisme,<br />

la conductibilité, la couleur)<br />

• Mélanger et agglomérer<br />

• Dépoussiérer, déshumidifier<br />

• Transporter, stocker<br />

Organe responsable<br />

L’organisation du monde du travail suivante constitue l’organe responsable:<br />

• L’association responsable des spécialistes de traitem<strong>en</strong>t des matières premières<br />

Admission<br />

Sont admis/es à l’exam<strong>en</strong> final <strong>les</strong> candidats/es qui:<br />

a) déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t un certificat fédéral de capacité dans <strong>une</strong> profession technique ou un certificat équival<strong>en</strong>t, et<br />

peuv<strong>en</strong>t apporter la preuve de 2 ans de pratique professionnelle dans le traitem<strong>en</strong>t des matières<br />

premières;<br />

ou<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Spécialiste de traitem<strong>en</strong>t des matières premières (BF) 0.580.50.0<br />

Spécialiste de traitem<strong>en</strong>t des matières premières (BF), préparation 7.580.24.0


INFOformation&profession 2<br />

b) déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t un certificat fédéral de capacité ou un certificat équival<strong>en</strong>t et peuv<strong>en</strong>t apporter la preuve de<br />

4 ans de pratique professionnelle dans le traitem<strong>en</strong>t des matières premières;<br />

ou<br />

c) peuv<strong>en</strong>t apporter la preuve de 6 ans de pratique professionnelle dans le traitem<strong>en</strong>t des matières<br />

premières;<br />

et<br />

d) ont réussi <strong>les</strong> exam<strong>en</strong>s des modu<strong>les</strong> nécessaires ou dispos<strong>en</strong>t des confirmations équival<strong>en</strong>tes<br />

correspondantes.<br />

Les certificats de module suivants doiv<strong>en</strong>t être acquis pour l’admission à l’exam<strong>en</strong> final:<br />

Modu<strong>les</strong> de la catégorie A<br />

• Bases de la physique<br />

• Matières premières<br />

• Bases du traitem<strong>en</strong>t<br />

• Exploitation d'installations de production<br />

Modu<strong>les</strong> de la catégorie B<br />

• Réduction des fractions<br />

• Mélange et agglomération<br />

• Criblage<br />

• Tri<br />

• Séparation des phases<br />

• Transport et stockage<br />

Le cont<strong>en</strong>u et <strong>les</strong> exig<strong>en</strong>ces des modu<strong>les</strong> sont spécifiés dans <strong>les</strong> descriptifs des modu<strong>les</strong> de l’organe<br />

responsable.<br />

Exam<strong>en</strong><br />

L’exam<strong>en</strong> final comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: exam<strong>en</strong> final interdisciplinaire sur le traitem<strong>en</strong>t des<br />

matières premières (écrit), <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> professionnel sur le traitem<strong>en</strong>t des matières premières (oral).<br />

Titre<br />

Les titulaires du brevet sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Spécialiste de traitem<strong>en</strong>t des matières premières avec brevet fédéral<br />

• Rohstoffaufbereiter/in mit eidg<strong>en</strong>össischem Fachausweis<br />

• Specialista di trattam<strong>en</strong>to di materie prime con attestato professionale federale<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Specialist for Processing Raw Materials with Federal Diploma of Professional Education and Training.<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

L’association responsable des spécialistes de traitem<strong>en</strong>t des matières premières<br />

www.rohstoffaufbereiter.ch<br />

Source: Feuille fédérale, www.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Spécialiste <strong>en</strong> gestion de PME (BF),<br />

<strong>en</strong> consultation<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel publié pour consultation dans la Feuille fédérale du<br />

18 décembre 2012.<br />

Cette fiche sera remplacée dès que le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel aura été approuvé.<br />

Le brevet fédéral peut être obt<strong>en</strong>u par la voie de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t modulaire ou par la voie de la validation des<br />

acquis. Informations sur le projet pilote sous : www.femmespmesuisse.ch > Projet pilote validation des acquis<br />

Description brève<br />

Les spécialistes <strong>en</strong> gestion de PME assum<strong>en</strong>t des tâches de direction et de managem<strong>en</strong>t dans des<br />

<strong>en</strong>treprises dirigées par leur propriétaire. En tant que propriétaires (partiels), ils/el<strong>les</strong> sont personnellem<strong>en</strong>t<br />

concernés/es par le risque <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurial et le succès de la PME.<br />

Si l’<strong>en</strong>treprise apparti<strong>en</strong>t à la famille, <strong>les</strong> spécialistes <strong>en</strong> gestion de PME partag<strong>en</strong>t la conduite, <strong>les</strong><br />

décisions et <strong>les</strong> risques ayant trait à l’<strong>en</strong>treprise <strong>en</strong> raison de leur position particulière <strong>en</strong> tant que membre<br />

de la famille. Ils/el<strong>les</strong> contribu<strong>en</strong>t largem<strong>en</strong>t au développem<strong>en</strong>t, à l’innovation ou, de manière générale, au<br />

mainti<strong>en</strong> de l’<strong>en</strong>treprise ou de l’<strong>en</strong>treprise familiale. La planification <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>euriale (création,<br />

développem<strong>en</strong>t, seuils critiques, liquidation ou v<strong>en</strong>te) et l’évaluation continue des risques, du besoin<br />

d’innovation et de la formation continue jou<strong>en</strong>t un rôle c<strong>en</strong>tral.<br />

Les spécialistes <strong>en</strong> gestion de PME <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t des contacts directs avec <strong>les</strong> autres cadres de<br />

l’<strong>en</strong>treprise (dont des copropriétaires), <strong>les</strong> collaborateurs/trices, la cli<strong>en</strong>tèle et <strong>les</strong> fournisseurs/euses.<br />

Organe responsable<br />

Les organisations du monde du travail ci-après constitu<strong>en</strong>t l’organe responsable :<br />

• Union suisse des arts et métiers (usam)<br />

• Union suisse du métal (USM)<br />

• Union suisse des installateurs-électrici<strong>en</strong>s (USIE)<br />

• Association suisse des <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurs plâtriers-peintres (ASEPP)<br />

• Union professionnelle suisse de la viande (UPSV)<br />

• Femmes PME Suisse<br />

Admission<br />

Est admise à l’exam<strong>en</strong> final la personne qui :<br />

a) possède un certificat fédéral de capacité ou un titre équival<strong>en</strong>t et qui justifie d’au moins deux ans<br />

d’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle dans <strong>une</strong> PME à <strong>une</strong> position dirigeante ;<br />

ou<br />

b) justifie d’au moins huit ans d’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle dans <strong>une</strong> PME à <strong>une</strong> position dirigeante ;<br />

et<br />

c) dispose des certificats de module ou des attestations d’équival<strong>en</strong>ce requis.<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Spécialiste <strong>en</strong> gestion de PME (BF) 0.616.26.0<br />

Spécialiste <strong>en</strong> gestion de PME (BF), préparation 7.616.47.0


INFOformation&profession 2<br />

Les certificats de module ci-après sont requis pour l’admission à l’exam<strong>en</strong> final :<br />

• Module 1 : gestion d’<strong>en</strong>treprise générale<br />

• Module 2 : leadership, communication et gestion du personnel<br />

• Module 3 : organisation<br />

• Module 4 : comptabilité<br />

• Module 5 : marketing, relations publiques, relations avec <strong>les</strong> fournisseurs et <strong>les</strong> cli<strong>en</strong>ts<br />

• Module 6 : droit dans la gestion de PME<br />

Le cont<strong>en</strong>u et <strong>les</strong> exig<strong>en</strong>ces des modu<strong>les</strong> sont spécifiés dans <strong>les</strong> descriptifs des modu<strong>les</strong> de l’organe<br />

responsable.<br />

Exam<strong>en</strong><br />

L’exam<strong>en</strong> final comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: dossier de performance (écrit, constitué avant),<br />

prés<strong>en</strong>tation (oral), <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> (oral).<br />

Titre<br />

Les titulaires du brevet fédéral sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Spécialiste <strong>en</strong> gestion de PME avec brevet fédéral<br />

• Fachfrau / Fachmann Unternehm<strong>en</strong>sführung KMU mit eidg<strong>en</strong>össischem Fachausweis<br />

• Specialista della gestione PMI con attestato professionale federale<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Specialist in Business Managem<strong>en</strong>t SME with Federal Diploma of Professional Education and Training<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

Union suisse des arts et métiers (usam)<br />

www.sgv-usam.ch<br />

Femmes PME Suisse<br />

www.femmespmesuisse.ch<br />

Source: Feuille fédérale, www.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013


C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière 30.01.2013<br />

Spécialiste pour installations de traitem<strong>en</strong>t<br />

des déchets (BF), <strong>en</strong> consultation<br />

Nouveau règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel publié pour consultation dans la Feuille fédérale du 11 décembre<br />

2012.<br />

Cette fiche sera remplacée dès que le règlem<strong>en</strong>t d’exam<strong>en</strong> professionnel aura été approuvé.<br />

Description brève<br />

Le spécialiste pour installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets avec brevet fédéral travaille de manière<br />

autonome ou <strong>en</strong> collaboration avec d’autres professionnels, soit sur <strong>une</strong> installation de triage, de traitem<strong>en</strong>t<br />

et de valorisation de matériaux issus de la déconstruction, de déchets de chantier, de bois usagés, soit<br />

dans <strong>une</strong> <strong>en</strong>treprise pour la réception de déchets spéciaux, soit dans <strong>une</strong> décharge.<br />

Il/elle<br />

• connaît <strong>les</strong> principa<strong>les</strong> lois et ordonnances et est capable d’appliquer <strong>les</strong> dispositions correspondantes,<br />

notamm<strong>en</strong>t cel<strong>les</strong> cont<strong>en</strong>ues dans l’autorisation d’exploitation et le règlem<strong>en</strong>t de l’<strong>en</strong>treprise ;<br />

• conseille la cli<strong>en</strong>tèle, contrôle, trie <strong>les</strong> matériaux livrés <strong>en</strong> fonction du processus de traitem<strong>en</strong>t<br />

ultérieur ;<br />

• traite <strong>les</strong> matériaux livrés avec <strong>les</strong> techniques appropriées <strong>en</strong> <strong>les</strong> r<strong>en</strong>dant aptes au recyclage ou prêts à<br />

être déposés dans <strong>une</strong> décharge ;<br />

• surveille <strong>les</strong> processus requis ainsi que <strong>les</strong> émissions et <strong>les</strong> nuisances et est capable d’établir et<br />

d’exploiter des procès-verbaux des mesures, de mandater des analyses et d’interpréter <strong>les</strong> résultats ;<br />

• planifie et contrôle l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et le service des infrastructures, des machines et des véhicu<strong>les</strong> ;<br />

• est capable d’organiser la livraison des matériaux, d’assurer le chargem<strong>en</strong>t correct de ces derniers et<br />

d’établir <strong>les</strong> docum<strong>en</strong>ts d’accompagnem<strong>en</strong>t selon l’OMoD ;<br />

• exécute de manière autonome <strong>les</strong> travaux administratifs spécifiques à l’<strong>en</strong>treprise ;<br />

• conduit et instruit <strong>les</strong> collaborateurs/trices, veille au respect des mesures de sécurité au travail et est<br />

capable de réagir correctem<strong>en</strong>t avec l’équipe subordonnée <strong>en</strong> cas de pannes ou de situations<br />

délicates ;<br />

• souti<strong>en</strong>t le/la propriétaire et la direction de l’<strong>en</strong>treprise dans le développem<strong>en</strong>t des installations et dans<br />

la mise <strong>en</strong> œuvre de projets.<br />

Organe responsable<br />

Les organisations du monde du travail suivantes constitu<strong>en</strong>t l’organe responsable:<br />

• ASR Association suisse de déconstruction, triage et recyclage<br />

• ASED Association suisse des exploitants d’installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets<br />

Admission<br />

Sont admis/es à l’exam<strong>en</strong> <strong>les</strong> candidats/es qui:<br />

a) sont titulaires d’un certificat fédéral de capacité de recycleur et qui peuv<strong>en</strong>t justifier d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce<br />

professionnelle de deux ans au moins dans <strong>une</strong> installation de traitem<strong>en</strong>t des déchets ;<br />

ou<br />

Swissdoc l www.swissdoc.csfo.ch<br />

Spécialiste pour installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets (BF) 0.580.49.0<br />

Spécialiste pour installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets (BF), préparation 7.580.23.0


INFOformation&profession 2<br />

b) sont titulaires d’un certificat fédéral de capacité, d’un diplôme d’<strong>une</strong> école de commerce reconnue ou<br />

d’<strong>une</strong> maturité gymnasiale ou un titre équival<strong>en</strong>t et qui peuv<strong>en</strong>t justifier d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce<br />

professionnelle de trois ans au moins dans <strong>une</strong> installation de traitem<strong>en</strong>t des déchets.<br />

ou<br />

c) peuv<strong>en</strong>t justifier d’<strong>une</strong> expéri<strong>en</strong>ce professionnelle de cinq ans au moins dont trois ans dans <strong>une</strong><br />

installation de traitem<strong>en</strong>t des déchets.<br />

Exam<strong>en</strong><br />

L’exam<strong>en</strong> comporte <strong>les</strong> épreuves suivantes: connaissances spécifiques élimination des déchets (écrit),<br />

étude de cas élimination des déchets (écrit), étude de cas élimination des déchets (oral), évaluation des<br />

matériaux (pratique).<br />

Titre<br />

Les titulaires du brevet sont autorisés/es à porter le titre protégé de:<br />

• Spécialiste pour installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets avec brevet fédéral<br />

• Fachmann/Fachfrau für Entsorgungsanlag<strong>en</strong> mit eidg<strong>en</strong>össischem Fachausweis<br />

• Specialista per impianti di trattam<strong>en</strong>to rifiuti con attestato professionale federale<br />

La traduction anglaise recommandée est:<br />

• Specialist for Waste Treatm<strong>en</strong>t Plants with Federal Diploma of Professional Education and Training<br />

<strong>Pour</strong> <strong>en</strong> savoir plus<br />

ASR Association suisse de déconstruction, triage et recyclage<br />

www.arv.ch/fr<br />

ASED Association suisse des exploitants d’installations de traitem<strong>en</strong>t des déchets<br />

www.ased.ch<br />

Source: Feuille fédérale, www.admin.ch<br />

© C<strong>en</strong>tre suisse de services Formation professionnelle l ori<strong>en</strong>tation professionnelle, universitaire et de carrière CSFO<br />

www.csfo.ch l info-docu@csfo.ch 30.01.2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!