- Page 1 and 2:
Institut d'estudis occitans de Par
- Page 3 and 4:
DICTIONNAIRE BÉARNAIS ANCIEN ET MO
- Page 5 and 6:
AVERTISSEMENT I J'avais commencé l
- Page 7 and 8:
nion sans valeur. Ce sont là des d
- Page 9 and 10:
long-ues aristes. » Il ajoutait:
- Page 11 and 12:
écrit dans ces derniers temps, le
- Page 13 and 14:
XIII yeux» les mots du béarnais m
- Page 15 and 16:
la chanson, le Béarnais a du juran
- Page 17:
XVII fourni, l'un sur le parler d'O
- Page 20 and 21:
XX M. Arthur Lafont, ancien conseil
- Page 22 and 23:
XXII p. Raymond; publication de la
- Page 24 and 25:
XXIV F. Past.— Fondeville, Pastor
- Page 26 and 27: XXVI MENJ. — L'abbé Menjoulet, C
- Page 28 and 29: XXVIII SEUM. — Sermon du curé ck
- Page 30 and 31: A A AT.A bieu moins fort que celui
- Page 32 and 33: 4 ABE sieur, l'abbé d'Aspe vous sa
- Page 34 and 35: ABI ABf leur bétail par tous lieux
- Page 36 and 37: ABO pitii} (Voile (ju'iin avocat d'
- Page 38 and 39: 10 ACA ACA cUiyratz-ma dens moun (i
- Page 40 and 41: 12 ACO acometut. bar. Péché qu'il
- Page 42 and 43: 14 ADE retz adarround . pey. Souven
- Page 44 and 45: IG ADU A FF ration : L'mlorament de
- Page 46 and 47: 1« AFU AGA AFFRAYRA, associei' à
- Page 48 and 49: 20 AGU AGTT Agraer, vinaif^re : Bar
- Page 50 and 51: 22 AHO TTaliè ulnlhat los en/uns d
- Page 52 and 53: L>4 ALE captifs en Egypte.—, éla
- Page 54 and 55: 2G ALO ALU ALIGARDOUS (Aspe), framb
- Page 56 and 57: 28 AMA — , action d'entasser : L'
- Page 58 and 59: 30 AMI AMO AMIGABLE, amiable: Amiga
- Page 60 and 61: 32 ANA montrer. Han amuchat tant d'
- Page 62 and 63: 34 ANO un enfant au berceau. Dans l
- Page 64 and 65: 36 APA APE qui audit lieu écherra,
- Page 66 and 67: 38 APR APOUTICAYRERIE, pharmacie, o
- Page 68 and 69: 40 ARA ARB moi ce droit. Aquesia ci
- Page 70 and 71: 42 ARC ARC (irciiit epiacopn ; xiii
- Page 72 and 73: 44 AUl ARGENTAT, plaqué d'argent.
- Page 74 and 75: 46 ARP toire: Totz armes neresaarii
- Page 78 and 79: 50 ARRAUYOUS ; ARR voy. Rauyom. ARR
- Page 80 and 81: ARD ARR ARREDI, refroidir. — Si m
- Page 82 and 83: 54 AKR DELv.vu, Dirt. — On dit d'
- Page 84 and 85: 56 ARIt ARRISPEGAU; voy. Arride-peg
- Page 86 and 87: 58 AUR ARROUMIGUÈ, fourmilière. A
- Page 88 and 89: 60 AET salois payent aux gens de Pa
- Page 90 and 91: 62 ASS ASSAUBA-S, se sauver : Coum
- Page 92 and 93: 64 AT de corfle (attelage de renfor
- Page 94 and 95: 66 ATR ATOUCA, toucher. — Dah-me
- Page 96 and 97: 08 AUD AUF les oies : Coum u troup
- Page 98 and 99: 70 AUL trouve dans une « charte la
- Page 100 and 101: 72 A US AUS ment, Bertrauet urinait
- Page 102 and 103: 74 AYL) Autrey. Autruy, dautiMii :
- Page 104 and 105: 76 AYS AYOtJ, aïeul : Lojilh c la
- Page 106 and 107: 78 BAG P.AL de temps passât, coum
- Page 108 and 109: 80 BAÎ. avec activité, avec ardeu
- Page 110 and 111: 82 BAP baigneur, qui se baigne : qu
- Page 112 and 113: 84 BAR yion : Aprener lo mestier ih
- Page 114 and 115: 86 BAR les huches.— Barrete,barri
- Page 116 and 117: fi s BAS traduisaient en rimes et s
- Page 118 and 119: 90 BAT coe, fouler le cuir (rouer d
- Page 120 and 121: 92 BEA BEA B. La caution doit être
- Page 122 and 123: 94 HED BEDAN, BEDANH, fermoir de ch
- Page 124 and 125: 96 BEN tre dort. Jadis il y avait l
- Page 126 and 127:
98 BEN ble attaché ( collé ) à l
- Page 128 and 129:
100 BER confusion : N'hayatz pas be
- Page 130 and 131:
102 BES ces, petits soins : Que-u n
- Page 132 and 133:
104 BET dire une chose extraordinai
- Page 134 and 135:
106 BIC BID BIBALHE, menu brin de b
- Page 136 and 137:
108 BII ENQ. (Mariette de Laut-Maso
- Page 138 and 139:
110 BIR BIR BINOCHE, le vin, le mau
- Page 140 and 141:
112 BIT BISTANFLUTEjflageolet. Voy.
- Page 142 and 143:
114 BOA enclos .— pain: U bèt cr
- Page 144 and 145:
116 ROTî BOT de Mgr en Gaston. Bor
- Page 146 and 147:
118 BOU BOUCAU, Bocau, masc, embouc
- Page 148 and 149:
120 BOU veux. Boh, holon, il voulut
- Page 150 and 151:
12j BOU rot; BOURRET, capiteux : Qu
- Page 152 and 153:
124 BOY BRA BOUTELHADOU, qui met du
- Page 154 and 155:
126 BRA BRA BRANCOT, petit rameau.
- Page 156 and 157:
128 BT^T brespade, A qui piulerèy
- Page 158 and 159:
mo BTÎO à l'heure de midi, se fai
- Page 160 and 161:
132 BRU BRUCHOC, BRUCHOU; voy. Bru.
- Page 162 and 163:
134 BUS BUSCALHA, ramasser au bois
- Page 164 and 165:
i;^6 CAB CÂB boeus e baques boos,
- Page 166 and 167:
138 CAB Cabesse, tête ; dans la lo
- Page 168 and 169:
un CAG CAG CAGAROUS, qui va par bas
- Page 170 and 171:
142 C'AM Caloni, amende à laquelle
- Page 172 and 173:
144 CÀN nari, clocher : Au campana
- Page 174 and 175:
146 CAN du père d'une nombreuse «
- Page 176 and 177:
148 CAP y a renvoi à « capitium,
- Page 178 and 179:
150 CAP hias pcr cascune ley majeur
- Page 180 and 181:
152 CAR CARBOË ; voy. le précéde
- Page 182 and 183:
154 CAR CAR CARNABAL, carnaval. Dan
- Page 184 and 185:
156 CAR ans harlieiz. . . sitôt i^
- Page 186 and 187:
1Ô8 CAS mération des casaus que S
- Page 188 and 189:
160 CAS CAS chêne, chêue de haute
- Page 190 and 191:
162 CAU prcmenade Capsiis Peyrehora
- Page 192 and 193:
164 CAX CAY mon lavament. PS. Le ba
- Page 194 and 195:
166 CER CENTENE, une centaine. Cent
- Page 196 and 197:
168 CHA Ceysaler, Ceysau, « censit
- Page 198 and 199:
170 CIIE CEI CHAUSI;CHAUSIT; vo-^.C
- Page 200 and 201:
172 GHO tes de Oan, a quoant l'agla
- Page 202 and 203:
174 CIB CIN gale, il faut, le matin
- Page 204 and 205:
176 CLA CLA des statuts des Eltats.
- Page 206 and 207:
i: CLA CLAREYA, commencer à luire
- Page 208 and 209:
180 COA COC yeux : Cluca la candele
- Page 210 and 211:
182 COE COL plein midi. Cet oiseau
- Page 212 and 213:
184 COM CON TÏage) . Convense feit
- Page 214 and 215:
186 COO her lo ])adoent. f.b. Conte
- Page 216 and 217:
188 COS Los cens tu tends aixï qu'
- Page 218 and 219:
190 COU une autre en français dans
- Page 220 and 221:
COU 102 COULOUMÈRE, Coulomére, f
- Page 222 and 223:
194 COU I COU COUMPTE-FINAT, Conde-
- Page 224 and 225:
196 COU COUNJÈSTRE (Mont), neige a
- Page 226 and 227:
108 COU de percha)- las terres, bar
- Page 228 and 229:
^00 cou cou COURBÈU; même signif.
- Page 230 and 231:
'202 COU COU COURREYOLE, fém.: se
- Page 232 and 233:
201 COU COUSSOU, Cossou, Cosso (con
- Page 234 and 235:
206 COY les anciens pour un récept
- Page 236 and 237:
208 CRE CRASCALHA. faire craquer, c
- Page 238 and 239:
210 CPJ CRIDOU, fém., cri, supplic
- Page 240 and 241:
212 CRO a dû être suggérée par
- Page 242 and 243:
214 CUL jolar, le t. ii, p. 464, de
- Page 244 and 245:
216 eus CURE-PIENTI (nettoie-peigne
- Page 246 and 247:
218 DAL troupeau. — , marcher dev
- Page 248 and 249:
220 DAT tion en arrière ; cette pa
- Page 250 and 251:
222 DEB 1746. Avant lui, un autre m
- Page 252 and 253:
224 DEG dans le pays de Soûle. Voy
- Page 254 and 255:
226 DEM Xrïstde ssoos disiples.iï
- Page 256 and 257:
DES 228 DESABANSA (Aspe), ne pas av
- Page 258 and 259:
230 DES DESBREMBA.DESBREMBADE; voy.
- Page 260 and 261:
232 DES DESEMPENSAT,qui ne pense à
- Page 262 and 263:
234 DES DESMAYRA, séparer un enfan
- Page 264 and 265:
236 DES écale.— Desquilhadoure,
- Page 266 and 267:
238 DEX Destrut, masc, destruction,
- Page 268 and 269:
240 DIO DIM DIFFICULTAT, difficult
- Page 270 and 271:
242 DIT DISPAUSA, Dispausar, dispos
- Page 272 and 273:
244 DOT degré; au-dessus de lui, d
- Page 274 and 275:
246 DOY DRE DOITS, deuxième pers.
- Page 276 and 277:
248 DUR DU, DUTJ, Dur, dur : Aquest
- Page 278 and 279:
250 ELI EMB Effieyt; voy. Effèyt.
- Page 280 and 281:
252 EMB EMB no la-n embiara. F. B.
- Page 282 and 283:
2/54 EMP EMPATCHA, Empachar, empêc
- Page 284 and 285:
256 ENA vie ; vivre avec une femme
- Page 286 and 287:
258 END END las cebes, faire des gl
- Page 288 and 289:
260 ENG ENGOALH (Salies), fagot d'
- Page 290 and 291:
262 ENS pour emhèrs de emhersa ("v
- Page 292 and 293:
264 ENT estât pronunc'iat la enten
- Page 294 and 295:
266 ESB ESB ÈRES, ÈRI; voy. Esta,
- Page 296 and 297:
268 ESC bonne peut m'échoir.— ,
- Page 298 and 299:
270 ESC ESCARGOLH, escargot. — Au
- Page 300 and 301:
272 ESC ESCHALABATE-S, agiter vivem
- Page 302 and 303:
274 ESC même signif. que Esclahe.
- Page 304 and 305:
276 ESC ESC u ahoueat sus u escut d
- Page 306 and 307:
278 ESC ESCURADOU, qui se rembrunit
- Page 308 and 309:
280 ESG ESGOARDAR, Esguardar, Es- a
- Page 310 and 311:
282 ESM ESLURRÈC, glissant. ESMABE
- Page 312 and 313:
284 ÉSP les jambes écartées. Aha
- Page 314 and 315:
286 ESP ESPIÈRE, trouble delà vue
- Page 316 and 317:
288 ESQ ESQUE. amadou, vieuxlinge b
- Page 318 and 319:
290 EST ESTABANI, étourdir, causer
- Page 320 and 321:
292 EST ESTAUBIA, ménager, épargn
- Page 322 and 323:
294 EST justicîes. s. B. Madame (l
- Page 324 and 325:
296 EST ET guerre et arquebusiers
- Page 326 and 327:
298 EXA EXE eu bire loured. noel. U
- Page 328 and 329:
300 EXT imys sien estatz expoliafz.
- Page 330 and 331:
302 FAM FAR faut : Falhin viarnes d
- Page 332 and 333:
304 FED Lo vescomte... fe donation
- Page 334 and 335:
306 FER FERMAMENTZ, fermement: Cred
- Page 336 and 337:
308 FIN que t'han hicat dehore. NAV
- Page 338 and 339:
310 FLI FLO Flayeg, Flayet, ancienn
- Page 340 and 341:
312 FOR Foeizs, botte (assemblage d
- Page 342 and 343:
314 FOS FORMULARI, formulaire. —,
- Page 344 and 345:
316 FRA fosse. » — Ah fo:ce, en
- Page 346 and 347:
318 FRI FRI FRESC, masc, Fresque, i
- Page 348 and 349:
320 FUM NAV. Heureux ! si par les i
- Page 350 and 351:
322 GAB roi Grippiit, dans la Galim
- Page 352 and 353:
324 GAT. d'Aydins (vallée d'Aspe)
- Page 354 and 355:
32G GAR GAE GARANHA, saillir, en pa
- Page 356 and 357:
328 GAE GARLAPA ; même significati
- Page 358 and 359:
330 GAT GAU lente au cou des bêtes
- Page 360 and 361:
332 GEL GEN femme ; terme de mépii
- Page 362 and 363:
334 (;et lour relif/ioun'abè pds e
- Page 364 and 365:
336 GNA Glerzie: voy. Clrrr.ie. GL
- Page 366 and 367:
338 GOA peau. Gardaha las aolhas de
- Page 368 and 369:
340 GOU GOUBÈRN, Gobèrn , masc, G
- Page 370 and 371:
342 GOU GOURRI, courir : Èjy gourr
- Page 372 and 373:
344 GRA NAV. Quelques rats de plus
- Page 374 and 375:
346 GRE GRAYIiÈRE, criaillerie de
- Page 376 and 377:
348 GRO pétillement de la graisse
- Page 378 and 379:
350 GUI GUIMBETA (Mont.), faire des
- Page 380 and 381:
352 H HA ceux qui plaisent le jilus
- Page 382 and 383:
354 HAB contraction de haboussi ou
- Page 384 and 385:
3Ô6 HAL HAL.HA, Falhar, perche fle
- Page 386 and 387:
358 HAR geage », action de forger
- Page 388 and 389:
300 HAU hast'i, donner du dégoût,
- Page 390 and 391:
362 HAU non, écu et casque furent
- Page 392 and 393:
364 HEN HBR qui en avaient cent à
- Page 394 and 395:
3G6 HER planter son pommier. M. Vay
- Page 396 and 397:
368 HI\ HEUSEYA; voy. Ilouseya. HEY
- Page 398 and 399:
370 IlIL panier ! les figues sont m
- Page 400 and 401:
372 HOE Uod-me pregoun, Talhe-m ard
- Page 402 and 403:
374 HOR HORREDA, ITourreda, Horreda
- Page 404 and 405:
376 HOU HOULASSEYA; voy. Tlouleya.
- Page 406 and 407:
378 HOU nou HOURC, masc, mesure la
- Page 408 and 409:
380 HUE HUM HOUSSETE, dim. de hosse
- Page 410 and 411:
382 HUS HYP HUROU, masc. ; HURE, f
- Page 412 and 413:
384 ICH ira, etc, j'irai, tu iras,
- Page 414 and 415:
386 IMP ches ayant transhumé (vach
- Page 416 and 417:
388 INF INJ Infestadement, en ennem
- Page 418 and 419:
390 INT INSTITUA, Instituir, instit
- Page 420 and 421:
392 IXE ISLA (Aspe), enfler. — H
- Page 422 and 423:
394 JAU Théophile (Bordeu) est imm
- Page 424 and 425:
396 JOU vois-je ! Aquiu que-m hen a
- Page 426 and 427:
398 JUN Le premier jugement de Salo
- Page 428 and 429:
400 JUS dire qu'il y avait des admi
- Page 430:
Documents per l'estudi de la lenga