Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
34 ANO un enfant au berceau. Dans le patois de la Creuse (dialecte de l'est ou auvergnat), « gninà. ninâ », bercer. Revue des l. roinaues., t. VI, 1881, p. 285. ANINE; voy. Nine. ANIPA, nipper. ANJOU, ANYOU, ange : Ere es un aiijou .SMS la ferre, cat. ElUe est un ange sur la terre. Lou mèste deus anyoïis, Lou refi deus arcanyous, Anoeyt qu'ey hadut. NOËL. Le maître des anges, le roi des archanges, cette nuit est né. — Anjoidet, arijoulhi, anjoulot, anjoulou, dim. Voy. Ange. ANIU (qui va), actif. U chihau aniu. Un cheval qui va toujours bon train.— ... la poste nahère a las fayssous anihes, Esleii'jant coum u trèyt sus soun camii de hèr. V. BAT. (C'est) la poste nouvelle aux vives allures, glissant comme un trait sur son chemin de fer. AN N A U : La mey gran hèste aimau GAR. La plus grande fête annuelle.— Ennau se dit au lieu A'annau; il est invariable : Au Bic-Bilh soun Blaxou, Germenaud e lou San; Passatz etz, que-y soun clas coum lashestes-ennau. PUT.AuVic-Bilhsont (les nobles) Blachon, Germenaud et Ussau ; Eux passés (ceux-là mis de côté), les autres y sont clairs (en petit nombre) comme les fêtes solennelles. — Cf. pr. b. page 41. Anneye, année : L'anneyeviil cinq cenfz oeytante un. P. R. L'année mil cinq cent quatre-vingt-un. Yoj. Anade, l.Anege. ANNUALEMENT, Annuaumentz, annuellement : Counfessa-s annualement. (AT. Se confesser annuellement. Pagar annuaumentz. ARCH. Paver annuellement. ANOEYT, ANEYT, cette nuit : Lou rey deus arcanyous Anoeyt qu'ey hadut, NOËL. Le roi des archanges cette nuit est né. Aneyt ([ue hèn carhou. F.B. Cette nuit on fait du charbon. ANOEYTA, Anoeytar, passer la nuit : Dret de jaser ni anoeytar. ARCH. 0. Dioitde gîter, de passer la nuit. ANOULH, Anolh, jeune bœuf: De ions parcs lo gras houe ni l'anolh. PS. De tes parcs le bouc gras et le jeune bœuf. Anolh qui sera tersoo a Paschoe. arch. Jeune bœuf qui sera de trois ans à Pâques. ANOULHE, Anolhe, jeune vache. S'emploie aussi comme adjectif : Ue hac/ue anolhe qui sera dohlera a Paschoe. ARCH. Une jeune vache qui aura deux ans à Pâques.— Anoulhete, anoulhote, dim.: Esqueratz lèularplus hère anoulhete . F. LAB. Mettez vite la sonnaille à la plus belle génisse. ANY ANOULHÈRE, Anolhère: se dit de la jeune vache (jui n'a pas vêlé: Dueshaques, laune heterère et l'aute anolhère . kuru Deux vaches, l'une avec son veau et l'au- tre n'ayant jamais vêlé. ANÔ'DSÀLI-S, se délabrer : Lou hasan s'ere anouscdit. t. Le coq (en volière) s'était délabré. — 11 dépérissait : le grand air lui manquait. — N'y a-t-il pas là quelque chose de la forme et du sens du mot « nostalgie »? ANQUE, hanche : Edz hiren Vaste au hoec dah Vanque deu crahot. N. past. Ils tournent la broche au feu avec la hanche (le quartier) de chevreau. ANQUEDE, ANQUETE, crochet: l'hameçon au bout de la ligne du pêcheur : Ue anc/uede empalant hermiol ou sauterèle. LAC. Un crochet empalant vermisseau ou sauterelle. Ahala l'anquete, avaler l'hameçon (se laisser tromper).— Voy. Anguede. Ante, événement. Maies anfes, mal- heurs, maux : Punitions de mourt y maies antes. F. Egl. (L'Ecriture Sainte rapporte qu'à la suite de profanations d'objets sacrés, Dieu avait infligé de grandes) punitions de mort et (d'autres) maux.— Esp. « andanza », « malandanza. » An tic, antique : Instrumentzantics. F. H. Documents très-anciens. Unlihe antic deu senhor. R. Un vieux registre du seigneur. Antic homi, vieillard: o7itiq homi de la état de Lxxx ans. enq. Vieillard de l'âge de quatre-vingts ans. La costume antique, f.b. L'antique coutume. ^4 è antic, depuis temps ancien : Boaries ah anticq y eren hastides. ARCH. B. Des bouveries depuis temps ancien y étaient bâties. — Employé comme substantif: Sons antix. enq. Ses ancêtres. ANTIIS, chantier; voy. Entins. Antipassat, antérieur : Lo segrament per los senhorsantipassatzde Bearnprestat. ARCH. Le serment prêté parles seigneurs antérieurs de Béarn. ANTIQUEMENTZ , anciennement : Lo Senhor ac ordena antiquementz. F.B. Le Seigneur ordonna cela ancienne- ment. ANTIQ'DITAT, ancienneté : An costumât de antiquitat. AnCH. Ils ont accoutumé (ils ont coutume) d'ancienneté. Antz, Ans, mais. Antz que, avant que. ANYÉLUS, angélus :Lous dus any élus d'Ousse. D. B. Les deux angélus d'Ousse. Dans cette commune, on sonnait l'angelus ordinaire d'abord, et puis, d'une manière différente, l'angelus pour les Cagots, toujours et partout méprisés. Aollie;voy. Aidhe.
APA APA 35 Aolher ; voy. Aulhè. Aolheugue , bois : Quant lo filh de Moss le compte de Fochs qui are es nasco, b'incon auguns homls de Bearn e anan en Vaolheugue de Masse-Pedolk en un arhle qui ère faus, deu très pixs en seinJiau de crotz e en disen : Gaston de Bearn, Gas- ton de Bearn, Gaston de Bearn, per très bet- ; 1372. abch. Lorsque naquit le fils de Mgr le comte de Foix qui est maintenant (actuel), quelques hommes duBéarn vinrent et ils allèrent au bois de u Masse- Pedolh » près d'un arbre qui était un hê- Apadoir ; APADZA, apaiser, calmer, soulager : Quauque goûte qui m'apadze drin la set. nr. Quelque goutte(d'eau) qui soulage un peu ma soif. APAGA, Apagar, apaiser : Si lo Bescontte vole los lors castegs prener per lors delictes, sie irat oapagat, a hnj los deben reder. F. B. Si le Vicomte voulait leur prendre leurs châteaux à cause de leurs délits, qu'il soit irrité ou apaisé, ils doivent les lui remettre. Voy. Paga. APALEYA ; yoy. Paleya. APARA, saisir en l'air une chose lancée ou qui tombe. — . soutenir: Ajia- reni-lou, ta que nou cadie. Soutenons-le, pour qu'il ne tombe point. Apara-s, s'appuyer quand on est sur le point de tom- ber. APAARDE, étalage, faste: You qu'instrueixi.... sens aparaded'haunotis. IM. J'instruis sans faste d'honneurs (sans faste ni vaine gloire). Aparador, celui qui est chargé depré- ])arer: Vos mandani que, aperatz losaparadors deus articles^ vos emformetz. DÉN. Nous vous mandons que, ayant appelé ceux qui doivent [iréiiarer les articles (les rôles), vous informiez. APARCELA, Aparcellar, donner la légitime: No podera aparsellar lors enfantz l'un plus que l'autre, art. Il ne pourra donner à l'un de leurs enfants plus de légitime qu'à l'autre. APARCELEMENT, partage de bien, fixation de légitime. APARELH, appareil. — . ce qui est nécessaire au prêtre pour officier : Que viencon ab lors appareils.... ; que egs eslon apparelhatz cum si aven cantat misse, ab lors crosses en las inaas. H. A Que (les prélats) viennent avec leurs ornements..., qu'ils soient revêtus de leurs ornements tre : ils donnèrent trois coups (firent trois comme s'ils avaient chanté la messe, avec leurs crosses en main. — , assemblage de entailles) en signe de croix et en disant: matériaux de construction: L'aparelh qui Gaston de Béarn, Gaston de Béarn, Gaston de Béarn, par trois fois.— Peut-être faudrait-il alheugue au lieu d'aolheugue.— sera necessari per far la obra, cuni espeyre de talh, sable, etc. art. Les matériaux qui seront nécessaires pour la construction, Lalheugue, nom de famille. comme sont (tels que) pierre de taille, Aolhii ; voy. Aulhii Aolhors ; même signif. que Alhous. AOUN; voy. Oun. AOUST, Aost, août : La Sancte-Ma- sable, etc. APARELHA, Aparelhar, appareiller, assortir. — , rie d'aost. EXQ. La Sainte-Marie d'août. Voy. Agouî
- Page 11 and 12: écrit dans ces derniers temps, le
- Page 13 and 14: XIII yeux» les mots du béarnais m
- Page 15 and 16: la chanson, le Béarnais a du juran
- Page 17: XVII fourni, l'un sur le parler d'O
- Page 20 and 21: XX M. Arthur Lafont, ancien conseil
- Page 22 and 23: XXII p. Raymond; publication de la
- Page 24 and 25: XXIV F. Past.— Fondeville, Pastor
- Page 26 and 27: XXVI MENJ. — L'abbé Menjoulet, C
- Page 28 and 29: XXVIII SEUM. — Sermon du curé ck
- Page 30 and 31: A A AT.A bieu moins fort que celui
- Page 32 and 33: 4 ABE sieur, l'abbé d'Aspe vous sa
- Page 34 and 35: ABI ABf leur bétail par tous lieux
- Page 36 and 37: ABO pitii} (Voile (ju'iin avocat d'
- Page 38 and 39: 10 ACA ACA cUiyratz-ma dens moun (i
- Page 40 and 41: 12 ACO acometut. bar. Péché qu'il
- Page 42 and 43: 14 ADE retz adarround . pey. Souven
- Page 44 and 45: IG ADU A FF ration : L'mlorament de
- Page 46 and 47: 1« AFU AGA AFFRAYRA, associei' à
- Page 48 and 49: 20 AGU AGTT Agraer, vinaif^re : Bar
- Page 50 and 51: 22 AHO TTaliè ulnlhat los en/uns d
- Page 52 and 53: L>4 ALE captifs en Egypte.—, éla
- Page 54 and 55: 2G ALO ALU ALIGARDOUS (Aspe), framb
- Page 56 and 57: 28 AMA — , action d'entasser : L'
- Page 58 and 59: 30 AMI AMO AMIGABLE, amiable: Amiga
- Page 60 and 61: 32 ANA montrer. Han amuchat tant d'
- Page 64 and 65: 36 APA APE qui audit lieu écherra,
- Page 66 and 67: 38 APR APOUTICAYRERIE, pharmacie, o
- Page 68 and 69: 40 ARA ARB moi ce droit. Aquesia ci
- Page 70 and 71: 42 ARC ARC (irciiit epiacopn ; xiii
- Page 72 and 73: 44 AUl ARGENTAT, plaqué d'argent.
- Page 74 and 75: 46 ARP toire: Totz armes neresaarii
- Page 76 and 77: 4« \mi ARE j)obles huv cour rut. G
- Page 78 and 79: 50 ARRAUYOUS ; ARR voy. Rauyom. ARR
- Page 80 and 81: ARD ARR ARREDI, refroidir. — Si m
- Page 82 and 83: 54 AKR DELv.vu, Dirt. — On dit d'
- Page 84 and 85: 56 ARIt ARRISPEGAU; voy. Arride-peg
- Page 86 and 87: 58 AUR ARROUMIGUÈ, fourmilière. A
- Page 88 and 89: 60 AET salois payent aux gens de Pa
- Page 90 and 91: 62 ASS ASSAUBA-S, se sauver : Coum
- Page 92 and 93: 64 AT de corfle (attelage de renfor
- Page 94 and 95: 66 ATR ATOUCA, toucher. — Dah-me
- Page 96 and 97: 08 AUD AUF les oies : Coum u troup
- Page 98 and 99: 70 AUL trouve dans une « charte la
- Page 100 and 101: 72 A US AUS ment, Bertrauet urinait
- Page 102 and 103: 74 AYL) Autrey. Autruy, dautiMii :
- Page 104 and 105: 76 AYS AYOtJ, aïeul : Lojilh c la
- Page 106 and 107: 78 BAG P.AL de temps passât, coum
- Page 108 and 109: 80 BAÎ. avec activité, avec ardeu
- Page 110 and 111: 82 BAP baigneur, qui se baigne : qu
APA APA 35<br />
Aolher ; voy. Aulhè.<br />
Aolheugue , bois : Quant lo filh de<br />
Moss le compte de Fochs qui are es nasco,<br />
b'incon auguns homls de Bearn e anan en<br />
Vaolheugue de Masse-Pedolk en un arhle<br />
qui ère faus, deu très pixs en seinJiau de<br />
crotz e en disen : Gaston de Bearn, Gas-<br />
ton de Bearn, Gaston de Bearn, per très<br />
bet- ; 1372. abch. Lorsque naquit le fils<br />
de Mgr le comte de Foix qui est maintenant<br />
(actuel), quelques hommes duBéarn<br />
vinrent et ils allèrent au bois de u Masse-<br />
Pedolh » près d'un arbre qui était un hê-<br />
Apadoir ;<br />
APADZA, apaiser, calmer, soulager :<br />
Quauque goûte qui m'apadze drin la set.<br />
nr. Quelque goutte(d'eau) qui soulage un<br />
peu ma soif.<br />
APAGA, Apagar, apaiser : Si lo Bescontte<br />
vole los lors castegs prener per lors<br />
delictes, sie irat oapagat, a hnj los deben<br />
reder. F. B. Si le Vicomte voulait leur prendre<br />
leurs châteaux à cause de leurs délits,<br />
qu'il soit irrité ou apaisé, ils doivent<br />
les lui remettre. Voy. Paga.<br />
APALEYA ; yoy. Paleya.<br />
APARA, saisir en l'air une chose<br />
lancée ou qui tombe. — . soutenir: Ajia-<br />
reni-lou, ta que nou cadie. Soutenons-le,<br />
pour qu'il ne tombe point. Apara-s, s'appuyer<br />
quand on est sur le point de tom-<br />
ber.<br />
APAARDE, étalage, faste: You<br />
qu'instrueixi.... sens aparaded'haunotis. IM.<br />
J'instruis sans faste d'honneurs (sans faste<br />
ni vaine gloire).<br />
Aparador, celui qui est chargé depré-<br />
])arer: Vos mandani que, aperatz losaparadors<br />
deus articles^ vos emformetz. DÉN. Nous<br />
vous mandons que, ayant appelé ceux qui<br />
doivent [iréiiarer les articles (les rôles),<br />
vous informiez.<br />
APARCELA, Aparcellar, donner<br />
la légitime: No podera aparsellar lors<br />
enfantz l'un plus que l'autre, art. Il ne<br />
pourra donner à l'un de leurs enfants plus<br />
de légitime qu'à l'autre.<br />
APARCELEMENT, partage de<br />
bien, fixation de légitime.<br />
APARELH, appareil. — . ce qui est<br />
nécessaire au prêtre pour officier : Que<br />
viencon ab lors appareils.... ; que egs eslon<br />
apparelhatz cum si aven cantat misse, ab<br />
lors crosses en las inaas. H. A Que (les<br />
prélats) viennent avec leurs ornements...,<br />
qu'ils soient revêtus de leurs ornements<br />
tre : ils donnèrent trois coups (firent trois<br />
comme s'ils avaient chanté la messe, avec<br />
leurs crosses en main. — , assemblage de<br />
entailles) en signe de croix et en disant: matériaux de construction: L'aparelh qui<br />
Gaston de Béarn, Gaston de Béarn, Gaston<br />
de Béarn, par trois fois.— Peut-être<br />
faudrait-il alheugue au lieu d'aolheugue.—<br />
sera necessari per far la obra, cuni espeyre<br />
de talh, sable, etc. art. Les matériaux qui<br />
seront nécessaires pour la construction,<br />
Lalheugue, nom de famille.<br />
comme sont (tels que) pierre de taille,<br />
Aolhii ; voy. Aulhii<br />
Aolhors ; même signif. que Alhous.<br />
AOUN; voy. Oun.<br />
AOUST, Aost, août : La Sancte-Ma-<br />
sable, etc.<br />
APARELHA, Aparelhar, appareiller,<br />
assortir. — ,<br />
rie d'aost. EXQ. La Sainte-Marie d'août.<br />
Voy. Agouî