Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

30 AMI AMO AMIGABLE, amiable: Amigable compOi

AMO en boule, en bloc, sans aucun ordre. AMOUN TANHA, Amontanhar, conduire et garder les bestiaux sur la montagne : Remlera aquet hestiar per lo anar amontanhar. ARCH. Il livrera ce bétail pour que l'on aille le conduire et garder à la montagne. AMOUR, engourdi par le froid, gelé: Pèes amours. Pieds gelés. Maasamourres. Mains gelées. AMOURE, mûre : Auzèt neurit d'amoures. Oiseau nourri de mûres. — L'u- (juesegouteix lou plèix, EVaute amasse las amoures. PR. B. L'un secoue la haie, et l'autre ramasse les mûres. En provençal: « Coulau bat lou bouissoun, e Tôni pren la lèbre.» Dans le Livre du Voir-dit de Guillaume de Machaut: « Amis, vous bat- tez les buissons Dont autres ont les oisilons.» — Port, uamora.» AMOURÈ; vov. Mourè, oiseau. AMOUREJA, AMOUREYA, cueillir des mûres, aller le long des haies manger des mûres. AMOUREJA, AMOUREYA, faire Vamonr: Qui pe}/routei/e,Ainoure)/e. PR. B. Qui lance des petites pierres, fait l'amour. Allusion aux agaceries que se font les amants.— Catal. « Qui tira pedretas, Tira amoretas.»— Amoureja-s, s'énamourer. AMOUROUS, Amoroos, amouieux, amant: L'amourous sah lerji dens l'oelh de la pastoure. mey. L'amant sait lire dans l'œil de la bergère. , — amiable, volontaire: Lo senhor . . . no deu jyrener persane per deute amoroos... F. B. Le seigneur. . ne doit arrêter personne pour dette volontaire. . . Quant homi da patz amorosa. IB. Quand un homme donne la paix volontaire (donne volontairement la paix). AMOUROUSAMENTZ, Amorosementz, amoureusement.— , amiablement: Prometon totz ensentz e sencles amorosementz. arch. Ils promirent tous ensemble et chacun en particulier amiablement, AMOUROUSA-S, s'amouracher. AMOUROUSEYA, faire l'amoureux: Sus las herhetes que-s pn-ouseyen, E Ihèu hèt drin amourouseyen. N. lab. Sur les herbettes ils prennent leurs aises et peut-être font un petit peu les amoureux. AMOURRÈ, engourdissement : Que-s desembarrasse de l'amourrè, e quey camhiat en u homi nahèt. IM. Il est dépouillé de son engourdissement et changé en un nouvel homme. AMOURRI, engourdir : Lou coo de l'](Oini que drtnoure amourrit. I.M. Le cœur de l'homme reste engourdi (est insensi- ble). AMU 31 AMOURROU, Amor ; au féminin, amourre, amore; se dit des bêtes de l'espèce ovine atteintes du tournis : Las au- llies Jiurotises, Si amoiirres non soitn ni. . ffuiterouses. n.past. Les brebis heureuses, si elles ne sont pas atteintes du tournis ni goitreuses. En quas que escorxasa augun moton malau o amor. ARCH. En cas qu'il écorchât quelque mouton malade ou atteint du tournis. — Esp. (cmodorra», tournis. AMOURTI, Amortir, amortir, éteindre. — Que hè mau amourti lou hoec d'iie bielhe horde. Il fait mal amortir le feu d'une vieille grange (il n'est pas facile d'éteindre le feu qui a pris à une vieille grange). Se dit proverbialement au jeune homme qui prend femme âgée de vive allure. — faner, flétrir: Com, l'herbe ah sa verdura Toutz amortitz en terra caderan. PS. Comme l'herbe avec sa verdure (comme l'herbe verte), ils tomberont par terre tout flétris. AMPLE, ample, large: De long e d'ample. ARCH. De long et de large.— Cum eg no-n aguos ample me^Horie. bar. Comme il n'en avait [)as un complet souvenir. AMPLEMENTZ, largement. — , co- pieusement: Aqui luingan e hegon amplemeritz a. lor plnser.a. a. Là ils mangèrent et burent copieusement à leur plaisir. AMPLOU, Amplor, ampleur, largeur. Ampole, fiole: Amp)oles gournides de aygues e medicinas. arch. Fioles remplies d'eaux et de remèdes. Samuel prenco une ampole de oli. H. .s. Samuel prit une fiole d'huile. — Ampoleta, dim.: Pren une ampoleta de oli. iB. Prends une petite fiole d'huile. Ams ; voy. Amhs. AMULHÈG. repas de relevailles Amurtiment, tuerie, massacre : Gran amurtimentdeus Espaignols e Bourguignons aus dus assautz. arch. Grand massacre des Espagnols et Bourguignons aux deux assauts (de Sauveterre-de-Béarn par les soldats de Charles-Quint). AMURTRI, Amurtir, tuer: Lo rugle (diiurtri Bernât, p. R. La foudre tua Bernard. lia roncebut. . .de amurtir Menyolet. BAR. Il a conçu (le projet) de tuer Menjoulet. AMUSTRA, Amustrar, montrer, enseigner: Ainusfre a priba lous sens. IM. (La grâce) enseigne à réprimer les sens. Lo pro)neto amustrar lo sson mestier. ARCH. Il jiromit do lui enseigner son métier. AMUXA, Amuxar, montrer : Per terre qu'ey loufruut, Qu'oii se sap amucha. NAV. Le fruit est par terre, il sait nous le

30 AMI AMO<br />

AMIGABLE, amiable: Amigable compOi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!