Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

28 AMA — , action d'entasser : L'amas de l'arpent e de las richesses. IM, L'amas de l'argent et des richesses. AMASSA, Amassar, réunir, assembler: Ahertï lousjuratz d'à massa loti coumun. V. Past. Avertir les jurats d'assembler la communauté. Que amassasl/lcn gran companhie. II. s. Qu'ils assemblassent grande troupe de gens.— , amasser, accumuler: Lofe Diu gracie que amasse deus bées de la terre. F. b. Dieu lui fait la grâce d'amasser des biens de la terre. Amassa hufruut, faire la récolte du fruit. Amassa flouretes, cueillir des fleurs: You t'amassi flouretes, Sa-bi m'ayda. desp. Pour toi je cueille des fleurs, viens m'aider. Amassa cabau, mettre du bien en réserve, se faire un avoir, « faire magot.» — . ramasser, relever ce qui est à terre: Amassem so qui ey cadut. Ramassons ce qui est tombé. Amassa hami, amassa set. Gagner faim, gagner soif, passer longtemps sans manger, sans boire, avoir faim, avoir soif. Que-s soun datz a la boutelhe, Y qu'han amassât gran set. F. lab. Ils se sont adonnés à la bouteille, et ils ont « amassé» grande soif. « Qui a bu, boira. » — Amassas, amassar-se, s'assembler: La cort de Bearn se amassa lasbetz a Pau. F. B. La cour de Béarn s'assembla alors à Pau.— , s'unir en mariage: N'ère pas ta troumpa, mes per lou maridatye: Que bouloum amassa-ns. p. Ce n'était point pour tromper, mais pour le mariage: nous vou- lûmes nous unir. — , ramasser, recueillir, se procurer: L'arroumigue . . Dah lous pèes, las maas e lous digtz, S'amassabe de que bibe. HOORC. La fourmi, avec les pieds, les mains et les doigts, ramassait de quoi vivre.— S'en amassa, mendier: Loupraubas que s'en amasse jjeus biladges. Le malheureux mendie parles villages. — Dans le proverbe suivant, s'en amassa signifie ramasser, relever ce qui est à terre : A'^ou s'en amassarè pas ta paga. pr. b. (Il est si mauvais payeur qu') il ne se baisserait pas pour ramasser de quoi payer (ses det- tes). AMASSADIS, amas, ramassis. AMASSADIS, adj.: Us bergams de sourdatz, canalhe amassadisse. F. Past. Des vauriens de soldats, ramassis de canaille. AMASSADOU, Amassador, amasseur: Amassadou de hren, barreyadou de harie. pr. h. Amasseur de son, dissipateur de farine. Economie sordide et prodigalité ruineuse chez le même individu. — , quêteur: Amassador de las animes de piurgatori. ARCH. Quêteur pour les âmes du purgatoire. AMB AMASSE, ensemble : Couratye, lous mes rays, marchem amasse. IM. Courage, mes frères, marchons ensemble. Lo senlior de Coarraze e lo senhor de Mauleon amasse x)(>rtan ojf'erir lo timbre. H. A. Le seigneur de Coarraze et le seigneur de Mauleon ensemble portèrent le casque pour 1 offrir. La major copi de la gent hère (ère) amasse en la glis'ie paropiau. arch. Le plus grand nombre des gens étaient ensemble dans l'église paroissiale. Amassioo, accouplement : Nustemps no agu amassio carnau... ab aquegs que.. m'an acusade. M. B. Jamais je n"ai eu (fait) accouplement charnel avec ceux que l'on m'a accusée (d'avoir eus pour amants). AMATACHA, AMATATCHA, mettre en paquet, en tas. AMATIA, AMAYTIA, être matinal : N'ey pas toid d'amaytia, trouba s'y eau a l'hore. LAC. Ce n'est pas tout d'être matinal (de partir de bon matin), il faut s'y trouver à l'heure. AMATIGA, Amatigar, calmer, apaiser : Sa 'ire e malenconie... bolos amatigar. M. B. Qu'il voulût calmer sa colère et son ressentiment. — Dans un vieux texte on trouve ametigar (amatigar) lo jjroiitmsiat. Tempérer (la rigueur de) la sentence. AMAUGUÉ, cruche: Abantz que non hoelhe lou nouguè, Que t'eslaras coum u amauguè. SAC. Avant que ne pousse feuilles le noyer, tu seras enflée (rebondie) comme une cruche. (Il s'agit d'une grossesse.) Per cargue de vin, miey diner morlaa; e si se porte sus cot en amauguè ou pegaa, miey diner. p. r. ( Droit d'entrée ) pour charge devin, demi-denier; et si on porte (le vin) sur le cou en cruche ou pot, demi-denier. — Cf. d.-c. « ama », 2, 3. AMAYNADAT, qui a des enfants: Tout cap de mayson maridat ou a maridar, amaynadat ou sens mayiiatyes. D. B. Tout chef de maison marié ou à marier, ayant des enfants ou n'en ayant pas. Luy a 'dues germanes maridades e amaynadades. art. Lui a deux sœurs mariées et ayant des enfants AMAYRA, donner un petit à nourrir bete- à une autre mère que la sienne : U rou amayrat. Un petit veau privé de sa mère et mis auprès d'une autre pour être allaité. AMAYRIT, se dit d'un enfant qui est toujours, qui veut toujours être aux bras de sa mère, avec sa mère. AMBREC, rapide, vif: Hoec ambrée. Feu trop vif. Deus foudres lous ambrecxs eslamatz. F. Egl. Des tonnerres les vifs éclairs. — , susceptible, prompt à s'irriter.

AME à prendre feu. Homi amhrec. Homme qui s'emporte vite. — prompt: , Las goiiyes haboun u leque-t Voelh amhrec. SEI. Les servantes eurent une prompte déception. — , raide; méchant: B'issè que n'eii pas tant ainhreque la cxirrhi ! y. past. Certes le chemin n'est pas si raide ! Lou liât amhrec s'ey rendut pietadous. lam. Le sort mauvais s'est rendu pitoyable ( est devenu meilleur . ) Ambs, deux ensemble: L'mliachjechlor amhz iKit ni engeiulrat. arch. Lignée des deux née et engendrée. Tenent sas ambes maas sus lo libe. IB. (Mgr le comte) tenant ses deux mains sur le livre Leyau heret de lor ams... engendrât. IB. Légitime héritier d'eux deux engendré. Lo maridadge aines las partides pronieton. IB. Les deux parties promirent (s'engagèrent pour) le mariage. AMBURE, arbrisseau des haies : Dous cassons boulatz ta sous hèrns, De l'ambure ta sus la lole. SEi. Des chênes volez sur les aulnes, de l'arbuste sauvage sur la fleur. AME, AMNE, Anime, âme : Laprauhote eslheba soim aine A la qui sap noustes douions, v. bat. La pauvrette éleva son âme vers Celle qui sait nos douleurs. Ue tristesse mourtau en son amne. CAT. Une tristesse mortelle en son âme. Mon anime a set de Diu. PS. Mon âme a soif de Dieu. AMELHURA, Ameihurar, améliorer: Cada partida se pot ameihurar sas rusons. F B. Chaque partie peut améliorer ses moyens.— , bien entretenir: Losqnaus porcs Galhard deu ameihurar e profeJtar. ARCH. Lesquels porcs Gaillard doit bien en- tretenir et faire profiter. AMELHURAMENT, amélioration. AMELLEA, faire du miel: A tau bons non ta bous ojnelleatz abclhes. LAC. Traduit de Virgile: « Sic vos non vobis mel- lificatis apes )) AMENA. Amenar, amener: Tot~ los ntayoraus qui bulhen amenar besthiars ; 1219. ARCH. 0. Tous les pasteurs chefs qui voudront amener des bestiaux.— .emmener: Si nulhe persone la amane {amené), la defenes[s]en. art. Si quelque personne l'emmenait, qu'ils la défendissent. AMERMAMENT, Amerma, dimi- nution : Sens degun amerniament. arch. Sans aucune diminution. , — reste d'un compte, reliquat: Pugat los amermas de la darrere j)ague. IB. Payé le reliquat du dernier payement. Amermar, diminuer : Pcr conselh de la cort y j/usque hom adobar e crcxer e AMI 29 omermar. F. B. Par décision de la cour, qu'on y puisse réparer (suppléer), augmenter et diminuer. Amesuradementz, modérément: Zos notaris aycn amesuradementz. F. B. Que les notaires aient (salaire) modérément. AMETA. AMEDA, mettre en tas ; mettre le foin fauché en petites meules dans les pi'cs. Amfracte ( anfractuosité ), terme de procédure, difficulté, détour: Per evitar tôt amfracte e circuit de pleyt. ARCH. Pour éviter tout détour et circuit de procès AMIA, Amiar, amener, conduire : Lou segoun deu tourney amiahe l'arroussi. G. BAT. Le second amenait le cheval du tournoi. Amiar lo bestiarau marcat. arch. Conduire le bétail au marché. , — faire venir, tirer: Orions sab de loenh amia sa noublesse. puy. Orions loin sa noblesse. sait faire venir de AMIC, ami : Amie de cadu, Amie de negu. pr. h. Ami de chacun, Ami d'aucun. « Amy de plusieurs, amy de nully.» gab. MEDRIER, xvie S. Lous amicxs, îispés semiatz e clas sourtitz. pr. h. Les amis, épais semés et clair sortis. La Fontaine a dit: «Chacun se dit ami... Rien n'est plus commun que ce nom. Rien n'est plus rare que la chose. » Alheytat ou en presou, Que-s sab si l'amie ey bou. IB. Alité ou en prison, on sait si l'ami est bon. « Al besoing veit l'um ki est amis.» Prov. del Vilain.— Amiguet, amiguin, amigot, amigou, dim.; amigas, aug., bon gros ami. Per de Navalhes, diit l'amigot. R. Pierre deNavailles, ditle petit ami. Alerte, alerte, amigous ! Lous Mourons soun près de nous. (Bulletin de la Soc. des sciences, lettres et arts de Pau, 1843.) Alerte, alerte, chers amis! Les Maures sont près de nous. Amlgue, amie: Qu'habetz resou, mey caratz-pé, m'amigue. PEY. Vous avez raison, mais taisez-vous, m'amie (mon amie). Es rostre aqueste enfant, amigue? H. s. (Une femme dit à la Vierge :) Est-il vôtre, cet enfant, amie? — Amiguete, amiguine, amigote, dim. — Mie, migue, sont d'un emploi très-fréquent : Au, pourè tien-te hort, lou me mie. NAV. Sur le perchoir tiens-toi fort, mon ami. Diu bousayde, migue! Dieu vous aide (bonjour), amie! Même aphérèse pour les dim. et aug. migot, etc., migas ; miguete, etc. Amicitie, Amicissi, amitié: Patz e amicitie. arcii. m. Paix et amitié. Z

28 AMA<br />

— , action d'entasser : L'amas de l'arpent<br />

e de las richesses. IM, L'amas de l'argent<br />

et des richesses.<br />

AMASSA, Amassar, réunir, assembler:<br />

Ahertï lousjuratz d'à massa loti coumun.<br />

V. Past. Avertir les jurats d'assembler<br />

la communauté. Que amassasl/lcn<br />

gran companhie. II. s. Qu'ils assemblassent<br />

grande troupe de gens.— , amasser,<br />

accumuler: Lofe Diu gracie que amasse<br />

deus bées de la terre. F. b. Dieu lui fait la<br />

grâce d'amasser des biens de la terre.<br />

Amassa hufruut, faire la récolte du fruit.<br />

Amassa flouretes, cueillir des fleurs: You<br />

t'amassi flouretes, Sa-bi m'ayda. desp.<br />

Pour toi je cueille des fleurs, viens m'aider.<br />

Amassa cabau, mettre du bien en réserve,<br />

se faire un avoir, « faire magot.» — . ramasser,<br />

relever ce qui est à terre: Amassem<br />

so qui ey cadut. Ramassons ce qui est<br />

tombé. Amassa hami, amassa set. Gagner<br />

faim, gagner soif, passer longtemps<br />

sans manger, sans boire, avoir faim, avoir<br />

soif. Que-s soun datz a la boutelhe, Y<br />

qu'han amassât gran set. F. lab. Ils se<br />

sont adonnés à la bouteille, et ils ont<br />

« amassé» grande soif. « Qui a bu, boira. »<br />

— Amassas, amassar-se, s'assembler: La<br />

cort de Bearn se amassa lasbetz a Pau. F.<br />

B. La cour de Béarn s'assembla alors à<br />

Pau.— ,<br />

s'unir en mariage: N'ère pas ta<br />

troumpa, mes per lou maridatye: Que bouloum<br />

amassa-ns. p. Ce n'était point pour<br />

tromper, mais pour le mariage: nous vou-<br />

lûmes nous unir. — , ramasser, recueillir,<br />

se procurer: L'arroumigue . . Dah lous<br />

pèes, las maas e lous digtz, S'amassabe de<br />

que bibe. HOORC. La fourmi, avec les pieds,<br />

les mains et les doigts, ramassait de quoi<br />

vivre.— S'en amassa, mendier: Loupraubas<br />

que s'en amasse jjeus biladges. Le malheureux<br />

mendie parles villages. — Dans<br />

le proverbe suivant, s'en amassa signifie<br />

ramasser, relever ce qui est à terre : A'^ou<br />

s'en amassarè pas ta paga. pr. b. (Il est<br />

si mauvais payeur qu') il ne se baisserait<br />

pas pour ramasser de quoi payer (ses det-<br />

tes).<br />

AMASSADIS, amas, ramassis.<br />

AMASSADIS, adj.: Us bergams de<br />

sourdatz, canalhe amassadisse. F. Past. Des<br />

vauriens de soldats, ramassis de canaille.<br />

AMASSADOU, Amassador, amasseur:<br />

Amassadou de hren, barreyadou de<br />

harie. pr. h. Amasseur de son, dissipateur<br />

de farine. Economie sordide et prodigalité<br />

ruineuse chez le même individu.<br />

— ,<br />

quêteur: Amassador de las animes de<br />

piurgatori. ARCH. Quêteur pour les âmes<br />

du purgatoire.<br />

AMB<br />

AMASSE, ensemble : Couratye, lous<br />

mes rays, marchem amasse. IM. Courage,<br />

mes frères, marchons ensemble. Lo senlior<br />

de Coarraze e lo senhor de Mauleon<br />

amasse x)(>rtan ojf'erir lo timbre. H. A. Le<br />

seigneur de Coarraze et le seigneur de<br />

Mauleon ensemble portèrent le casque<br />

pour 1 offrir. La major copi de la gent hère<br />

(ère) amasse en la glis'ie paropiau. arch.<br />

Le plus grand nombre des gens étaient<br />

ensemble dans l'église paroissiale.<br />

Amassioo, accouplement : Nustemps<br />

no agu amassio carnau... ab aquegs que..<br />

m'an acusade. M. B. Jamais je n"ai eu (fait)<br />

accouplement charnel avec ceux que l'on<br />

m'a accusée (d'avoir eus pour amants).<br />

AMATACHA, AMATATCHA,<br />

mettre en paquet, en tas.<br />

AMATIA, AMAYTIA, être matinal<br />

: N'ey pas toid d'amaytia, trouba s'y<br />

eau a l'hore. LAC. Ce n'est pas tout d'être<br />

matinal (de partir de bon matin), il faut<br />

s'y trouver à l'heure.<br />

AMATIGA, Amatigar, calmer, apaiser<br />

: Sa 'ire e malenconie... bolos amatigar.<br />

M. B. Qu'il voulût calmer sa colère et son<br />

ressentiment. — Dans un vieux texte on<br />

trouve ametigar (amatigar) lo jjroiitmsiat.<br />

Tempérer (la rigueur de) la sentence.<br />

AMAUGUÉ, cruche: Abantz que non<br />

hoelhe lou nouguè, Que t'eslaras coum u<br />

amauguè. SAC. Avant que ne pousse feuilles<br />

le noyer, tu seras enflée (rebondie)<br />

comme une cruche. (Il s'agit d'une grossesse.)<br />

Per cargue de vin, miey diner morlaa;<br />

e si se porte sus cot en amauguè ou<br />

pegaa, miey diner. p. r. ( Droit d'entrée )<br />

pour charge devin, demi-denier; et si on<br />

porte (le vin) sur le cou en cruche ou pot,<br />

demi-denier. — Cf. d.-c. « ama », 2, 3.<br />

AMAYNADAT, qui a des enfants:<br />

Tout cap de mayson maridat ou a maridar,<br />

amaynadat ou sens mayiiatyes. D. B. Tout<br />

chef de maison marié ou à marier, ayant<br />

des enfants ou n'en ayant pas. Luy a 'dues<br />

germanes maridades e amaynadades. art.<br />

Lui a deux sœurs mariées et ayant des<br />

enfants<br />

AMAYRA, donner un petit à nourrir<br />

bete-<br />

à une autre mère que la sienne : U<br />

rou amayrat. Un petit veau privé de sa<br />

mère et mis auprès d'une autre pour être<br />

allaité.<br />

AMAYRIT, se dit d'un enfant qui<br />

est toujours, qui veut toujours être aux<br />

bras de sa mère, avec sa mère.<br />

AMBREC, rapide, vif: Hoec ambrée.<br />

Feu trop vif. Deus foudres lous ambrecxs<br />

eslamatz. F. Egl. Des tonnerres les vifs<br />

éclairs. — , susceptible, prompt à s'irriter.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!