13.07.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

394 JAU<br />

Théophile (Bordeu) est immortel. Après<br />

la quinzene sourlihendeu yas. NOEL. Quinze<br />

jours après ( l'enfantement, nos femmes)<br />

sortaient de la couche. Yas noubiau, cou-<br />

— , gîte : Gaha lou lèp aujas nav. Pren-<br />

che nuptiale; dans LAM., nid de l'oiseau.<br />

dre le lièvre au gîte. — ,<br />

gisement : Per<br />

trohalo jas de tau laina novera. i. G. Pour<br />

trouver le gisement de telle mine nou-<br />

velle. — Lou jas, le placenta.<br />

JASA, jaser. , — railler : Aquetsniouts<br />

hèn pensa que-t truffis e quejasis. F Eyl.<br />

Ces mots font penser que tu te moques et<br />

que tu railles.<br />

JASE, Jaser, gésir,"être couché: Jazem<br />

en un Iheyt. il. S Nous couchions dans<br />

un lit.— Femnajasenta. F. H. Femme qui<br />

est en couches, qui n'est point relevée de<br />

ses couches. Jasee suus lo son (jeiwlh. H. s.<br />

(Le disciple bien-aimé) reposait sur ses<br />

genoux. — , gîter : Egoas pusquen peyxer<br />

jaser en lo Pont Long. arch. Que les juments<br />

puissent paître, giter au Pont- Long.<br />

Si augun enemic ave intrat en sa terre, e<br />

aqui noeyt e die aiejagul. F. B. Si quelque<br />

ennemi était entré en sa terre et y avait<br />

gîté une nuit et un jour.<br />

JASILHA, Jasilhar, gîter : Affermen<br />

agenacostumat... juzilhar lor bestiar. arch.<br />

Ils affirment qu'ils ont coutume de (faire)<br />

gîter (là) leur bétail. On dit aussi Jesilha<br />

et Yasilha.<br />

JASILHE, Jesilhe, droit de gîte pour<br />

le bétail: Enlos pratzno fassenjazilhe. aucb.<br />

Qu'ils ne fassent point gîte (qu'ils n'aient<br />

pas droit de gîte) dans les prairies.<br />

JASSE, Yasse; même signification que<br />

Jas. Yas.<br />

JASSIDES; voy. Agalè.<br />

JASSIE, Yassie, bien que : Jassie de<br />

mayorvalor. bar. Bien que de plus grande<br />

valeur. Suivi d'un verbe avec ou sans que<br />

conjonction : Jassie que lo senhor no agos<br />

clam. F. B. Bien que le seigneur n'eût pas<br />

(reçu de) plainte. Jassie fossa noeyt. bar.<br />

Bien qu'il fût nuit.<br />

JAUBEDA, tiédir.<br />

jaubede, eau<br />

JAIJBET, tiède : Aygue<br />

tiède. — Que demouram... jaubetz. im.<br />

Nous restons tièdes (sans ardeur, sans fer-<br />

veur").<br />

jAuLE, geôle.<br />

JAULIADGE, droit de geôle ; drect<br />

(dret) de jauliadge. F. N., pléonasme :<br />

Per la goarde e drect de jauliadge, 2'>er<br />

chascun jorn, dues targes. (Le geôlier aura)<br />

pour la garde et droit de geôle , deux<br />

« targes » par jour.<br />

JAULiIÈ-, Jaulier, Geaidier, geôlier:<br />

Johan de Castanhet, jaulier en la tour<br />

d'Oloron. s.B. Jean de Castagnet, geôlier<br />

JES<br />

à la tour d'Oloron. Geaulier. r. r.— "Voy.<br />

Castelaa, 1.<br />

JE (Oloron), s'emploie devant le verbe<br />

dans les propositions affirmatives au lieu<br />

de que explétif; voy. ce mot. Per fèyt<br />

de mounde plaa courtes, Je eau lexa lous<br />

Biarnes.. nav. En fait de gens bien courtuis,<br />

il faut laisser les Béarnais.<br />

JE, que j'aille ; voy. Jey.<br />

voy.<br />

JE, même signification que Hié ;<br />

aussi Ge.<br />

Jegoasser (de jègue, jument), gardien<br />

de juments ; voy. Eqoasser, Yegassé.<br />

Jegon, dans F. Egl , désigne la femme<br />

de Calvin, celle qui, dans le même texte,<br />

est appelée fadrine; voy. ce mot. Jegon<br />

est suivi de predère; il est dit que Calvin,<br />

rappelé à Genève, y revint avec sa femme,<br />

s'en y tourna dab sa jegon predère. On a<br />

prétendu à tort — Bulletin de la Société<br />

des se, lett. et arts de Pau, 1880 — que<br />

jegon était pour joene (.') jeune, etque^»-^cZère<br />

signifiait conquête (!) Il semble plus<br />

rationnel, d'après le sens du contexte, de<br />

rattacher je/70« à l'esp. « gergon », paillasse<br />

de lit, femme de mauvaise yie, ou à<br />

jègue ; \o\. ce mot. — Vov. Predère.<br />

JÈGUE, JEGOUE, Yègue, Ègue,}\\ment<br />

: Sautatz, crabotes ; galoupatz, jeqoues.<br />

BOR. Sautez, chevrettes; galopez,<br />

Juments.<br />

JELOIJ, Jalon, jalousie : Toutz, sens<br />

jelou, que partatjen en frays. nav. Tous,<br />

sans jalousie, partagent en frères. De Bernât<br />

qu'habèm jelou. F. LAB. Nous avions<br />

jalousie de Bernard (nous enviions Bernard<br />

).<br />

JELOIJ S, Ja7o2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!