Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HAR<br />
j. CH. BRUNET , Man. du libraire, 1, 2* partie.—<br />
Cf. PR. B., p. 82; Eev. des l. rom.,<br />
janv. 1874.<br />
HART, rassasié, repu, gorgé : Hart<br />
couni u porc de moidii. prov. Repu comme<br />
un porc de mouliu (où sont en abondance<br />
grains et farine). — Nou sonjavics liarts<br />
deu hee dequeste monde. — F. Egl. Ils ne<br />
sont jamais rassasiés des biens de ce<br />
monde.— Simoureix Marthe, Que mourira<br />
harte. prov. Si Marthe meurt, elle mourra<br />
rassasiée. Se dit des gens qui « ne s'embarquent<br />
pas sans biscuits. » Hardit, Pèle!<br />
pay qu'ey hart! PK. B. Hardi, petit Pierre!<br />
père est repu ! Dans le Rouergue: « Qu'à<br />
bien dinât Crey tout orribat )>. vayss.,<br />
Dict. Qui a bien diné croit tout le monde<br />
repu. — En fr., xve s., « Qui a la pance<br />
pleine, il lui semble que les autres sont<br />
soulz. » L. R. DE LiNCY.— « Quand j'ai bien<br />
bu etbien mangé, jeveux quetout lemonde<br />
soit soûl dans ma maison. » molièrk, Méd.<br />
malgré lui. — Hart de mau, qui n'en peut<br />
plus, accablé de souffrances ou fatigué à<br />
l'excès.— Voy. Trvpe-hart.<br />
HARTA, gorger. — , réf., se gorger,<br />
manger avec excès. — Harta, être extrêmement<br />
désagréable, être insupportable,<br />
HARTANÈ, subst, masc, gloutonnerie,<br />
goinfrerie.<br />
HARTANÈ, adj., glouton.— Electous<br />
hartanès. nav. Electeurs insatiables (ceux<br />
qui ne peuvent jamais être assez gorgés<br />
des faveurs que font obtenir les députés<br />
qu'ils ont élus).<br />
HART-DE-BADE (rassasié de croître),<br />
terme de mépris à l'adresse de l'individu<br />
que l'on traite en fr. d'avorton.<br />
HART-DE-CREIXE; même signif.<br />
que le précédent.<br />
HARTÈRE, raangeaille très-copieuse;<br />
Quine hartère, Quine arregoulère ! F. lab.<br />
Quelle mangeaille copieuse, quelle réplétion<br />
d'aliments !— La hartère que tue mey<br />
d'homis que la hami. PR. H. La goinfrerie<br />
tue plus d'hommes que la faim. En fr.,<br />
xvie s., « Gourmandise tue plus de gens<br />
Qu'espée en guerre tranchant. » L. B. de<br />
LINCY, Prov. — Au hart la hartère, au<br />
praube la misère. PR. B. Au repu la mangeaille<br />
(de quoi se repaître), au pauvre la<br />
misère. — En basque (trad. des Prov.<br />
d'oihenart): «Celui qui a bonheur a four-<br />
Hartère de<br />
rage et bestail, et à celui qui n'en a point<br />
la paille môme manque. >> —<br />
barguère; voy. Barguère.— Hartère ebriaguère<br />
d'enter rament; voy. Briaguère. —<br />
L'an de la glandère, L'an de la hartère.<br />
PR. B. Année qui produit beaucoup de<br />
glands, année d'abondance.<br />
HAS 359<br />
HART Y PITART, repu de mangeaille<br />
et de boisson. — Voy. P'itart.<br />
HASAA, Fasaa, coq: Lou hasaa en<br />
canfant reqmnquUhe la halhe. dar. Le coq<br />
en chantant redresse fièrement la crête.<br />
Fasaa muhadge F. B. Coq sauvage (coq<br />
de bruyère).— Voy. Capou, Crit.<br />
HASAÂ-CANT, Fasaa Gantant,<br />
chant matinal du coq : Lou hau se deu<br />
Iheba au prumè hasaa-cant. N. PAsT. Le<br />
forgeron se doit lever au premier chant<br />
du coq. Quinha horafo... o noeyt, o prim<br />
saum, m'ieye noeyt, o hora de fasaa can-<br />
tant. F. B. Quelle heure il était... ou nuit,<br />
ou premier somme, ou minuit, ou heure du<br />
coq chantant. — Vov. Galhcantant<br />
HASALHET, HASANHET,cochet.<br />
On dit aussi Hasalhou.<br />
HASANHET DE SENT-MARTII,<br />
hupjie. Cet oiseau porte sur la tête une<br />
touffe de plumes qu'il hérisse de façon à<br />
lui donner quelque ressemblance à une<br />
crête ; de là le nom de hasanhet ou hasalhet,<br />
dira, de hasaa, coq. U paraît dans<br />
nos contrées avant l'hiver, à la Saint-Martin.—<br />
Hardit coum u hasanhet de Sent-Martii.<br />
PR. B. Hardi comme une huppe. —<br />
L'oiseau est toujours en éveil, relève fièrement<br />
la tête et l'espèce de crête qu'il<br />
porte.<br />
HASALHOU; voy. Hasalhet.<br />
HASEDÉ, Faseder, Fasedor,Fasedour,<br />
faisable, qui peut se faire, qui doit<br />
être fait.<br />
HASEDOU, celui qui fait; au fém.,<br />
hasedoure.<br />
HASENDE, Fasende, besogne. —<br />
La fasende de une borde, arch. La construction<br />
d'une grange.— Quant aquesta<br />
fazendefo passade, h. s. Quand cette besogne<br />
fut passée (quand cet exploit — la<br />
délivrance de Jabès par Saiil — eut été<br />
accompli). — En lafasenda de l'arcort. .<br />
ARCH. Dans la conclusion de l'accord..<br />
A la fasende deus carnals. arch. b. Lorsque<br />
l'on faisait les saisies de bétail.<br />
HASENDÈ, travailleur, bon ouvrier;<br />
au fém, husendère.<br />
HASIU, cendre volante , farine volante,<br />
pellicules de la tête.<br />
HASTAT (de haste, hâte), empressé:<br />
S'en parti fort hastade. F. Egl. Elle partit<br />
fort empressée.<br />
Hastat ;<br />
voy. Aslat.<br />
HASTE , hâte : Promptamcns y dab<br />
haste. V. Egl. Prom[)tement et avec hâte.<br />
HASTE , Haster [dus fréquemment<br />
;<br />
Aste. Aster; voy. ces mots.<br />
HASTI, dégoût, profond dégoût, répugnance.<br />
Avec le verbe ha, faire : Ha