Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

346 GRE GRAYIiÈRE, criaillerie de plaintes. GRAYMA; môme signif. que Grauma, Grayhi. GRAYNOT, petit grain de mauvaise qualité. GRAYNUT; voy. Granous. GREBA; mûme signif. que Griha. GREBA, Grebar, grever, nuire, accabler : Deu traydoo La maa no-m j)0SHe ou grève. Ps. Que du traître la main ne me pousse ou m'accable. — Voy. Greuya. GREBABLE, qui grève, onéreux, préjudiciable : Utiimpostfort grevahle. Un impôt fort onéreux. La promotion deu dit d'Epinay es estadefort grevahle au pays. p. R. La promotion dudit d'Epinay (à ï'évêché de Lescar) a été au pays, xve s. fort préjudiciable GREBADE ; même signification que Grihnde. Grèbe, jambière, armure de jambe : Armes menhs grèves, p. Une armure moins les jambières. Grebères, guêtres? arch. m. Voy. le grenues? précédent. — , GRÈGH. GRECHA, GRECHE- GRECHEROU; GRECHOUS; RIE ; vov. Grèix , Grei.ra, Greixerie. GRECHUMI ; voy. Grencerou, Greimus, Greixumi. GRËHE, GRÉPE, crasse épaisse; ordure qui s'amasse sur la peau, sur le linge, sur les vêtements, sur un objet quelconque.— Voy. Grètch. GREHEROUS , GREPEROUS, crasseux, qui a une crasse épaisse; rogneux: Lou tenJious Apère Vautc greherous. PROv. Le teigneux appelle l'autre rogneux. — « L'un asne appelle l'autre roigneux. » L. R. DE LINCY, Prov. GREHUT, couvert de Grèhe. GRÈIX, Grèx, Grèch, masc, graisse : Que-s fretaben dah grèix. cav. Ils se frottaient avec de la graisse. Lo grèx deus an/ièis.Ps.La graisse des agneaux. Hica-s grèix a las toupies, prov. Se mettre de la graisse dans les grands pots. S'approvisionner, être prévoyant. — « Mettre du foin dans ses bottes. » GREIXA, Grecha, graisser, frotter, oindre, souiller de graisse. GRÈIXE, Grèche. fém.; même signif. que Grèix. Greixerie , Grecherîe, provision de graisse, de salaisons, que l'on fait, que l'on prépare pour l'année dans les ménages. GREIXEROU, Grexerou, Grecherou, graisseux, luisant de graisse. Les gens de la commune de Bénéjac vendent de la GRE viande, de la graisse de porc ; on les ap- pelle Grexerous de Benejac. D. B. GREIXEROUS (Orthez), Grecherous; même signif. que Cherimous. GREIXOUS [OloYon),Grechous, masc. plur., cresson. GREIXUMI, Grechumi, subst. masc, ce que la graisse laisse de luisant, de souillure, d'odeur. GREIXOTJS, Grechous, graisseux. GRELA, grêler. GRELADE, pluie de grêle. —, dommage, ravage causé par la grêle. Gremi, sein: Fore-getat deu- gremi de senta mayre Glisie. arch. Rejeté du sein de sainte mère Eglise. Gremi, troupeau de bêtes d'espèces différentes et d'un nombre déterminé ; un gremi de hestiars se composait de : sieis vingt aolhes e lo marro, sixante p)orcs e lo verrat, trente haques e lo taur, quinze egoes e logaranh; los petitz qui p)open de l'an son francs. COUT. s. Six vingt (cent vingt) brebis et le bélier, soixante porcs et le verrat, trente vaches et le taureau, quinze juments et l'étalon ; les petits, de l'année, qui tètent sont francs (ne comptent pas). GREF, agaric palomet. GRÉPE, GREPEROUS; même signif. que Grèhe, Greherous. GRESILHA, Grasilha, griller. GRESILHE. Grasilhe, fém., gril. GRESOUTCH; même signification que Grasoutch. GRÈSPE (Aspe), guêpe. Voy. Bèspe, Brespe. GRESPE, guêpier. GRESPÈRE, fém. sing., les guêpes. — , lieu rempli de guêpes. GRÈTCH (Aspe) ; même signification que Grèhe. GRETCHEYA, paraître crasseux, être crasseux. GRETCHOUS , GRETGHUT ; voy Greherous. GRÈU, grief : Exprèssar totz los grèus. F. B. Exprimer tous les griefs. — Grèus, les frais, les dépens (d'un procès). GRÈU, lourd; pénible, fâcheux, piéjudiciable : A Jhesu-Xrist fo mes greu.... H. s. A Jésus-Christ il fut plus pénible (J.-C. eut plus de regret de la pendaison de Judas que de sa trahison). Greu cause sert. BAT. Ce serait une chose préjudiciable. — , dans Ps., cruel : Turment greu, maus greus ; tourment cruel, maux cruels. —A-tcorroçaa long e greu. IB. Tu es long et lent à te courroucer. — Voy. Degrèu. G R È U C H E (vers la Chalosse), gre- nouille : Lhi préfère a l'angèle, au peix,

GRI Grèuche ou &èrp que l'aute espudeix. N. lab. L'un préfère à l'anguille, au poisson, grenouille ou serpent, que l'autre repousse de dégoût. GRÈUMENT, grièvement : Las cjentz de las montanhes se |j/fm^e?i greument. ARCH. Les gens des montagnes se plaignent grièvement. GREUYA, Greityar, grever. Voy. Agreuyar. — Greuyat, appesanti : Troha los dormien, tant que los oellis aheii greuyatz. H. s. 11 les trouva dormant, car leurs yeux étaient appesantis. GRÈUYE, peine, difficulté: Agon grenye a trobar. H. s. Ils eurent de la peine à trouver. — , détriment : En lor gran greuye. bab. A leur grand détriment. — grief: Declarar dahant lojiulye los greuycs. F. B. Déclarer les griefs devant le juge. Grèy , troupe, troupeau : Gvey de egoes. BAR. Une troupe de juments. Grey de haques de porcs. F. B. Troupeau de vaches ou de porcs. GRIAULHE; voy. Graulhe. GRIBA, Greba, frotter, récurer, four- bir. GRIBADE, Gi'ehade, action de frotter, de récurer, de fourbir. GRICH AULE; même signification que Gritchaide. GRIFFOUGNA, griffonner. GRIFFOUGNE, fém., griffonnage : Suz u tros de pape trussa quauque griffougne. F. Past. Sur un morceau de papier tracer quelque griffonnage. G RI G NE, ressentiment, haine: Que soun en grigne. Ils sont en l'essentiment ( ils se détestent et cherchent à se nuire réciproquement). GRI-GRI, cri-cri des grillons : Lous piu-pius de la i}arre E lou grl grl de l'escharre. SEI. Les piaulements de la mésange et le cri-cri de la taupe-grillon. Griis; voy. Gris. Grilhoos, grillons; mettre les grillons, c'était serrer, étreindre les doigts avec une corde fine : Lo meta ans grdkoos fort estret los ditz, tant que la sang sclalahe peus somps. bar. 11 lui mit aux grillons fort étroitement les doigts (il lui mit fort étroitement les grillons aux doigts), tant que le sang éclata par les extrémités. — « Dans l'ancien fr. « grésillons » et, par suite, «grillons » signifiaient des menot- tes, un instrument do torture à serrer les pouces. » LITTRÉ, D'ict. GRIMASSOUS, grimacier. GRI M A UT (Vic-Hilh), grimacier, farceur, plaisant, bouffon. Grimëu, vêtement (corsage, justau- GRI 347 corps?) : Ung grhneu de cordelhàt forrat de bon forratge. arch. Un « vêtement » de cordelat doublé d'une bonne doublure. — Cf. D.-c. « gremium », ceinture. même signification que GRIMOÈRE ; Grismourou, GRIP (Barétons), r.âteau, fauchet. GRIPA, amasser avec le gr'q) l'herbe fauchée. GRIPA (Aspe), peigner (le lin). Voy. Gripe. GRIPADURE, action d'amasser avec le grip l'herbe fauchée. GRIPE (Aspo), instrument pour peigner le lin. GRIS, Griis, gris : Rocii griis. B. Un cheval gris. Griis mostoos. iB.Voy. Moustous. — B'e7i digoum de grises, nav. Nous en dîmes de bien grises.— Faa gris, pain bis. GRISEY, tirant sur le gris. B. GRISEYA, tirer sur le gris. — , grisonner. — , grisailler. GRISMOUROU, Grimoère, drap brun, étoffe do laine grossière fabriquée à Nay. — En fr. (( gris-de-more » , couleur. GRISOU, Grisoo, grison: Rocii grisoo. R. Cheval grison. Rociipeu grisoo .nxv^. Cheval poil grison.— « Le bay, le fauve, le grison, le moreau, sont les chevaux les plus prisés. » o. de serres. GRISPA (Orthez), gripper, saisir. — réf., se prendre, être pris : Que-m sou grispat en u las. Je me suis pris en un lacet (dans des lacs). GRIT, GRITCH, criquet, grillon. — Oun y-ha gritz Diu habite, pkov. Où il y a des grillons, Dieu habite. — C'est une croyance populaire que le grillon au foyer témoigne de la paix que Dieu donne à la maison.— « Grillon chantant sur le foyer, Dans toute maison est aimé. » sauvé. Prov. de la Basse-Bretagne. — « Femme mieux file en sa maison. Quand elle oyt chanter le grillon. » genin, Récréations — Neuri-s de gritz. pr. b. Se nourrir de grillons. On le dit de l'avare ; en fr., on le fait vivre de moins que cela, « de pelures d'oignon » ou « de coquilles d'œuf. » GRITCHA, bouger, remuer en faisant du bruit. — (Le grillon, grit, gritch, jtroduit son cri-cri en frottant ses élytres l'un contre l'autre). GRITCHAULA, faire des cri-cri. GRITCHAULE, Grichauh, sauterelle, grillon. Un conte, au sujet de la frayeur qu'auraient causée aux gens de Monein des sauterelles infestant leurs champs, est intitulé: Counipay la gritchaule. D. B. Compère la sauterelle. —

346 GRE<br />

GRAYIiÈRE, criaillerie de plaintes.<br />

GRAYMA; môme signif. que Grauma,<br />

Grayhi.<br />

GRAYNOT, petit grain de mauvaise<br />

qualité.<br />

GRAYNUT; voy. Granous.<br />

GREBA; mûme signif. que Griha.<br />

GREBA, Grebar, grever, nuire,<br />

accabler : Deu traydoo La maa no-m j)0SHe<br />

ou grève. Ps. Que du traître la main ne<br />

me pousse ou m'accable. — Voy. Greuya.<br />

GREBABLE, qui grève, onéreux,<br />

préjudiciable : Utiimpostfort grevahle. Un<br />

impôt fort onéreux. La promotion deu dit<br />

d'Epinay es estadefort grevahle au pays.<br />

p. R. La promotion dudit d'Epinay (à ï'évêché<br />

de Lescar) a été<br />

au pays, xve s.<br />

fort préjudiciable<br />

GREBADE ;<br />

même<br />

signification que<br />

Grihnde.<br />

Grèbe, jambière, armure de jambe : Armes<br />

menhs grèves, p. Une armure moins<br />

les jambières.<br />

Grebères, guêtres? arch. m. Voy. le<br />

grenues?<br />

précédent. — ,<br />

GRÈGH. GRECHA, GRECHE-<br />

GRECHEROU; GRECHOUS;<br />

RIE ; vov. Grèix , Grei.ra, Greixerie.<br />

GRECHUMI ;<br />

voy. Grencerou, Greimus,<br />

Greixumi.<br />

GRËHE, GRÉPE, crasse épaisse;<br />

ordure qui s'amasse sur la peau, sur le<br />

linge, sur les vêtements, sur un objet quelconque.—<br />

Voy. Grètch.<br />

GREHEROUS , GREPEROUS,<br />

crasseux, qui a une crasse épaisse; rogneux:<br />

Lou tenJious Apère Vautc greherous.<br />

PROv. Le teigneux appelle l'autre rogneux.<br />

— « L'un asne appelle l'autre roigneux. »<br />

L. R. DE LINCY, Prov.<br />

GREHUT, couvert de Grèhe.<br />

GRÈIX, Grèx, Grèch, masc, graisse :<br />

Que-s fretaben dah grèix. cav. Ils se frottaient<br />

avec de la graisse. Lo grèx deus<br />

an/ièis.Ps.La graisse des agneaux. Hica-s<br />

grèix a las toupies, prov. Se mettre de la<br />

graisse dans les grands pots. S'approvisionner,<br />

être prévoyant. — « Mettre du<br />

foin dans ses bottes. »<br />

GREIXA, Grecha, graisser, frotter,<br />

oindre, souiller de graisse.<br />

GRÈIXE, Grèche. fém.; même signif.<br />

que Grèix.<br />

Greixerie , Grecherîe, provision de<br />

graisse, de salaisons, que l'on fait, que<br />

l'on prépare pour l'année dans les ménages.<br />

GREIXEROU, Grexerou, Grecherou,<br />

graisseux, luisant de graisse. Les gens<br />

de la commune de Bénéjac vendent de la<br />

GRE<br />

viande, de la graisse de porc ; on les ap-<br />

pelle Grexerous de Benejac. D. B.<br />

GREIXEROUS (Orthez), Grecherous;<br />

même signif. que Cherimous.<br />

GREIXOUS [OloYon),Grechous, masc.<br />

plur., cresson.<br />

GREIXUMI, Grechumi, subst.<br />

masc, ce que la graisse laisse de luisant,<br />

de souillure, d'odeur.<br />

GREIXOTJS, Grechous, graisseux.<br />

GRELA, grêler.<br />

GRELADE, pluie de grêle. —, dommage,<br />

ravage causé par la grêle.<br />

Gremi, sein: Fore-getat deu- gremi de<br />

senta mayre Glisie. arch. Rejeté du sein<br />

de sainte mère Eglise.<br />

Gremi, troupeau de bêtes d'espèces<br />

différentes et d'un nombre déterminé ; un<br />

gremi de hestiars se composait de : sieis<br />

vingt aolhes e lo marro, sixante p)orcs e lo<br />

verrat, trente haques e lo taur, quinze egoes<br />

e logaranh; los petitz qui p)open de l'an son<br />

francs. COUT. s. Six vingt (cent vingt) brebis<br />

et le bélier, soixante porcs et le verrat,<br />

trente vaches et le taureau, quinze juments<br />

et l'étalon ; les petits, de l'année,<br />

qui tètent sont francs (ne comptent pas).<br />

GREF, agaric palomet.<br />

GRÉPE, GREPEROUS; même signif.<br />

que Grèhe, Greherous.<br />

GRESILHA, Grasilha, griller.<br />

GRESILHE. Grasilhe, fém., gril.<br />

GRESOUTCH; même signification<br />

que Grasoutch.<br />

GRÈSPE (Aspe), guêpe. Voy. Bèspe,<br />

Brespe.<br />

GRESPE, guêpier.<br />

GRESPÈRE, fém. sing., les guêpes.<br />

— , lieu rempli de guêpes.<br />

GRÈTCH (Aspe) ; même signification<br />

que Grèhe.<br />

GRETCHEYA, paraître crasseux,<br />

être crasseux.<br />

GRETCHOUS ,<br />

GRETGHUT<br />

;<br />

voy<br />

Greherous.<br />

GRÈU, grief : Exprèssar totz los grèus.<br />

F. B. Exprimer tous les griefs. — Grèus,<br />

les frais, les dépens (d'un procès).<br />

GRÈU, lourd; pénible, fâcheux, piéjudiciable<br />

: A Jhesu-Xrist fo mes greu....<br />

H. s. A Jésus-Christ il fut plus pénible<br />

(J.-C. eut plus de regret de la pendaison<br />

de Judas que de sa trahison). Greu cause<br />

sert. BAT. Ce serait une chose préjudiciable.<br />

— , dans Ps., cruel : Turment greu,<br />

maus greus ; tourment cruel, maux cruels.<br />

—A-tcorroçaa long e greu. IB. Tu es long<br />

et lent à te courroucer. — Voy. Degrèu.<br />

G R È U C H E (vers la Chalosse), gre-<br />

nouille : Lhi<br />

préfère a l'angèle, au peix,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!