Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
310 FLI FLO Flayeg, Flayet, anciennes formes de Esldijct. FLAYOULET; \oj .Flajoulet. FLAYRA, FLAYREYA. fleurer. FLAYREYADE, FLAYROU, exhalaison (agréable ou mauvaise) : Due flayreyade Toiitz Ions oeus que goasta. lac. D'une exhalaison il gâta tous les œufs. FLECHADE , Flexade , Flassade , couverture de lit : Lechetz paru catsè, flechade. nav. Laissez partir (emporter) matelas, couverture. Llieijt goarnit.... d'une flassade, cosne e aurelher. art. Lit garni d'une couverture, d'une couette et d'un oreiller. Pe/Ae de Iheyt : duesflexades, l'une d'EspanJie, l'autedeMatdion.KUcn. Effets de lit: deux couvertures, l'une d'Espagne, l'autre de Mauléon. FLEMINA, FLEMINADE; voy. Fulmina, Fulmïnudr. FLÈIJ, fléau, malheur; tout ce qui est nuisilde, funeste : Glourifia-s sens rasou qu'ey u flèu pernicious. IM. Se glorifier sans raison (la vaine gloire) est une peste mortelle. FLEXADE ; voy. Flechade. FLIBOT (Bay.), sorte de navire marchand. Flica, claquer : Siatz diligentz a ha lèu flicaa, Las maas e cantaa. Ps. Soyez diligents à faire vite claquer les mains (à cla- quer des mains) et à chanter. FLiIC-FLAC : vov. DïcDac. FLICOUTEYA, ^Fligouteya, être flexi- ble. — , flotter, ondoyer. FLICOUTIS; même signif. que FUgouteix. FLIGOIJTAT, coup de l'eau, du flot qui vient se briser. FLiIGOUTEIX, mouvement de l'eau, agitation des flots : Nnlhi hourroumbeyat... p)er lou fltgouteix de la mar AU. Navire ballotté par l'agitation de la mer. FLINCA, FUnga. Flisca, Frinca, cingler, frapper: Que-upefl'mcarcy. sebm. Je vous le frapperai (à grands coups de ma houlette pastorale). — Dans F. Egl., on trouve la singulière expression las y flisca., pour sienifier: il s'empressa de partir. FLINCADE , Fl}ngade,Fliscade,Frmcof/e, action de cingler, coup que l'on donne avec une houssine, avec un fouet. FLISCA; vov. Fllsqueta. FLISCA, FLISCADE ; même signif. que Flinca, Flbu-ade. FLISCOU - FLASCOU, cahin-caca. — Que parle fliscou-flascou. Il parle à tort et à travers FLISQ'DE, Frinque, houssine. FLISQUET, loquet. Flisquetot, flisquetou, dim. Flisquetas, aug. FLISQUETA, FLISCA, fermer au loquet : Hahetz flisquetat la porte ? Avezvous fermé au loquet la porte ? Voy. Des- fllsca. — Flisca-s, s'enfermer : Dens la crampe s'ana flisca. F. lab. U alla s'enfermer dans la chambre, la au loquet. porte fermée FLISQIJETEYA, mouvoir le loquet, le faire jouer, vivement, prises. à plusieurs re- FLISQIJEYA. plier, être flexible: L'ujiè flisqueyant. LAC. L'engin flexible (la ligne du pêcheur). FLIT; voy. Frit.' FLOC, bouquet, couronne de fleurs, touffe de rubans; houppe de fils de laine, de soie. Flouquet, flouquetin, flouquetot, flouqitetou, dim. Flouquetas , aug. — U boeu hèyt entaufloc. SEI. Un bœuf fait pour la couronne de fleurs ( un bœuf magnifique).— Dans les concours agricoles, on couronne de fleurs les bœufs primés. — Tira loufloe. N. lab. Tirer (gagner) la couronne de fleurs. Se dit des bœufs primés aux concours agricoles. — Tant hèyt! Tant floc ! (Orthez). Si beau ! Si pompon ! au sens de : tation ! quelle parade ! quelle osten- Floix ; même sign. que Flouch. Floos; voy. Flus. FLORE. La locution F/orerfe Castilhe, Flore de Castillo, est usitée à Oloron pour désigner une femme qui n'a point l'honnêteté des mœurs. D. B.On dit aussi we Flore, une Flore. Dans le Rouergue, « Floro ». jeune personne coquette, qui se pare avec vanité, qui a des prétentions à la beauté. VAYSS., Dict. — N'y a-t-il pas là un souvenir tout romain, celui que Villon rappelait dans sa ballade des Neiges d'antan : (( Flora, la belle Romaine '? » On sait qu'il y eut à Rome plusieurs courtisanes de ce nom. FLO'U, Floo, Flor, fleur : A la flou ha toustemps l'abelhe. PR. B. A la fleur va toujours l'abeille. Floo de pradarias . PS. Fleur des prairies. Las xuflorsde lis. auch . Les douze fleurs de lis. Flourete.flourine, flourote, dim. FLOUCA, parer d'un bouquet, de touffes de rubans, de houppes de soie, etc: Ta bous nous autes qu'èm floucades. pey. Pour vous nous sommes parées de fleurs et de rubans. —Après lou heflouca l'espaUe d'un hè caut. F. Egl. Ensuite il le fit marquei' à l'épaule avec un fer chaud.—Voy. Floura. FLOUCH, Flouix, Floix, floche, lâche (qui n'est pas serré) : Drap flouch. Dra|) dont les fils ne sont pas serrés. i>ede floixe torte. p. R. Soie floche ou torse.—
FLO FOE 311 faible, sans (ermeié '.L'homiflouch... .quite sa resoulutiou. m. Uhomme faible change derésolutiou. Personne flouche ta résista. — Esp. (( flojo. » IB. Personne sans fermeté pour résister, FLOUCHA, se détendre, se desser- haflouchat. Nœud qui s'est rer : Noudqui desserré. , — faiblir, ne pas tenir ferme : Lou qui pven ue horte resoulutiouhié soûlent a floucha. im. Celui qui prend une ferme résolution vient souvent à faiblir. — Esp. « flojear. » FLOUCHEMENTZ, lâchement, mollement. — Esp. i< flojamente. « FLiOUCHÈRE, fém., relâchement : Flouchère de hente, relâchement de ventre, diarrhée. FJLOU-DE-QUIRAULE (Barétons), fleur de couleuvre. — , la fleur du liseron des haies. FLOUIX. Floix; voy. Flouch. FLOUQUET: voy. Floches gens de la commune dAste sont appelés Flouquetz; sobriquet charmant, s'il a le sens du refrain de la chanson fr. « que c'est un vrai bouquet de fleurs. » — Flouqiiete ( petite touffe de barbe au menton), nom de chèvre. FLOURA, parer de fleurs : L'espaUe louflouran Dah tau flou qui nou cad ni non passe nat an. F. Egl. On lui marqua l'épaule dune fleur qui ne tombe ni ne passe aucune année (jamais). Le fer rouge que Ion appliquait sur l'épaule du condamné à la peine infamante de la marque y laissait l'empreinte de la « vache » de Béarn et de la « fleur de lis » de France. De là l'emploi des verbes floura,flouca, pour signifier marquer. FLOURET, tissu de filoselle, plat, mince, étroit, dont on se sert pour des bordures. L i quête, flouret ! Cri des petits merciers ambulants. —Voy. Liguete. FLOUREYA, pousser des fleurs, avoir l'éclat des fleurs, être émaillé de fleurs.— Aller de fleur en fleur : Lou brouniment qui hè l'abelhe en floureyant. lam. Le bourdonnement que fait l'abeille en allant de fleur en fleur. FLOURI; voy. Fluri. FLOYNE, se dit d'une chose molle, flasque. — , terme de mépris, femme indolente. FL'DBI, cours d'eau: Lofluhide l'Osson. ARCH. Le torrent de l'Ouson (affluent du Gave de Pau).— , flux : Femme que abe ai/iiffluri de sang. H. S. Femme qui avait eu un flux de sang. Fluir, coulei- : Far fluir Vaygue necessari per la molende. ARCH. Faire couler l'eau nécessaire pour la mouture. FLUMINA, FLUMINADE; voy. Fulmina, Fulminade. FLURETES, au lieu deflouretes; voy. Flou. — Jfomsu, puixsque benetz fluretes. Habetz mounede d'u ardit ? nav. Monsieur, puisque vous vendez des fleurettes, avozvous de la monnaie d'un liard ? FLURI, Flouri, Florir, fleurir :5/'«s que flureix. F. LAB. (La montagne de) Bius fleurit. Toutas p)lantas...floriran.v&. Toutes plantesfleuriront. Pagara Pascoe fluride. arch. Payera Pâques fleuries.— l)rospérer: U estai flurit. desp. Un état heureux. Que lasgentz A mau haa diligent-: Floresquen... PS. Que les gens prompts à mal faire prospèrent FLIJS, Flux, flux, écoulement: La rite sic un flux 2)erpetual e une rieere laquoale on ne descen janies dues begades. p. R. La vie est un flux perpétuel, une ri- vière que l'on ne descend jamais deux fois. — Dans un texte de 1402, arch. : Floo.'i de la gotere, l'eau qui s'écoule de la goût tière. FLUTAYRE, joueur de flûte : Très ou quoate flutayreîi... Puix dus ou très Paganinis. En tout dètz ou doudze youyayres CAV. Trois ou quatre joueurs de flûtes..., puis deux ou trois Paganinis, en tout dix ou douze musiciens. FLIJTE, Flabute, Fkihute, Fiante. loenh qu'entetùn la musique. Flû- flûte : Au tes, briulous... PEY. Au loin on entend la musique, flûtes, violons. Jougatz, flabutes y briulous. NAV. Jouez, flûtes et violons. Cargue de flautes. p. r. Charge de flûtes. Tout flûtes e gambiletz. PROV.Tout flûtes et gibelets. Se dit d'un homme qui veut faire ses embarras, vign. FLUTEYA, flûter, jouer de la flûte. — , au sens de chanter, employé familièrement : Coum si fluteyaben , comme s'ils flûtaient (on ne les écoute pas plus que s'ils chantaient). Fo, il fut, il cédé, décédée. alla. Qui fo, qui fut, dé- Fodier, terrassier : Fodiers... ab pales efossers. R. Des terrassiers avec des pelles et des houes. Foec, Hoec ; voy. le suivant. Foegadge, fouage, taxe imposée par feux, /'oecxs, maisons : Dixon qae aben pagat lofoegatge per x\i\foecs vins. dén. Ils dirent qu'ils avaient payé le fouage pour vingt-neuf feux allumants. Foegadger, receveur du fouage, de l'impôt des feux: Maeste Guirautd'Agoez foegadger. dén. Maître Giraut d'Agoès, receveur du fouage. Au lieu àe foegadger, on trouve dans le même texte recebedor deu foegadge.
- Page 288 and 289: 260 ENG ENGOALH (Salies), fagot d'
- Page 290 and 291: 262 ENS pour emhèrs de emhersa ("v
- Page 292 and 293: 264 ENT estât pronunc'iat la enten
- Page 294 and 295: 266 ESB ESB ÈRES, ÈRI; voy. Esta,
- Page 296 and 297: 268 ESC bonne peut m'échoir.— ,
- Page 298 and 299: 270 ESC ESCARGOLH, escargot. — Au
- Page 300 and 301: 272 ESC ESCHALABATE-S, agiter vivem
- Page 302 and 303: 274 ESC même signif. que Esclahe.
- Page 304 and 305: 276 ESC ESC u ahoueat sus u escut d
- Page 306 and 307: 278 ESC ESCURADOU, qui se rembrunit
- Page 308 and 309: 280 ESG ESGOARDAR, Esguardar, Es- a
- Page 310 and 311: 282 ESM ESLURRÈC, glissant. ESMABE
- Page 312 and 313: 284 ÉSP les jambes écartées. Aha
- Page 314 and 315: 286 ESP ESPIÈRE, trouble delà vue
- Page 316 and 317: 288 ESQ ESQUE. amadou, vieuxlinge b
- Page 318 and 319: 290 EST ESTABANI, étourdir, causer
- Page 320 and 321: 292 EST ESTAUBIA, ménager, épargn
- Page 322 and 323: 294 EST justicîes. s. B. Madame (l
- Page 324 and 325: 296 EST ET guerre et arquebusiers
- Page 326 and 327: 298 EXA EXE eu bire loured. noel. U
- Page 328 and 329: 300 EXT imys sien estatz expoliafz.
- Page 330 and 331: 302 FAM FAR faut : Falhin viarnes d
- Page 332 and 333: 304 FED Lo vescomte... fe donation
- Page 334 and 335: 306 FER FERMAMENTZ, fermement: Cred
- Page 336 and 337: 308 FIN que t'han hicat dehore. NAV
- Page 340 and 341: 312 FOR Foeizs, botte (assemblage d
- Page 342 and 343: 314 FOS FORMULARI, formulaire. —,
- Page 344 and 345: 316 FRA fosse. » — Ah fo:ce, en
- Page 346 and 347: 318 FRI FRI FRESC, masc, Fresque, i
- Page 348 and 349: 320 FUM NAV. Heureux ! si par les i
- Page 350 and 351: 322 GAB roi Grippiit, dans la Galim
- Page 352 and 353: 324 GAT. d'Aydins (vallée d'Aspe)
- Page 354 and 355: 32G GAR GAE GARANHA, saillir, en pa
- Page 356 and 357: 328 GAE GARLAPA ; même significati
- Page 358 and 359: 330 GAT GAU lente au cou des bêtes
- Page 360 and 361: 332 GEL GEN femme ; terme de mépii
- Page 362 and 363: 334 (;et lour relif/ioun'abè pds e
- Page 364 and 365: 336 GNA Glerzie: voy. Clrrr.ie. GL
- Page 366 and 367: 338 GOA peau. Gardaha las aolhas de
- Page 368 and 369: 340 GOU GOUBÈRN, Gobèrn , masc, G
- Page 370 and 371: 342 GOU GOURRI, courir : Èjy gourr
- Page 372 and 373: 344 GRA NAV. Quelques rats de plus
- Page 374 and 375: 346 GRE GRAYIiÈRE, criaillerie de
- Page 376 and 377: 348 GRO pétillement de la graisse
- Page 378 and 379: 350 GUI GUIMBETA (Mont.), faire des
- Page 380 and 381: 352 H HA ceux qui plaisent le jilus
- Page 382 and 383: 354 HAB contraction de haboussi ou
- Page 384 and 385: 3Ô6 HAL HAL.HA, Falhar, perche fle
- Page 386 and 387: 358 HAR geage », action de forger
FLO FOE 311<br />
faible, sans (ermeié '.L'homiflouch... .quite<br />
sa resoulutiou. m. Uhomme faible change<br />
derésolutiou. Personne flouche ta résista.<br />
— Esp. (( flojo. »<br />
IB. Personne sans fermeté pour résister,<br />
FLOUCHA, se détendre, se desser-<br />
haflouchat. Nœud qui s'est<br />
rer : Noudqui<br />
desserré. , — faiblir, ne pas tenir ferme :<br />
Lou qui pven ue horte resoulutiouhié soûlent<br />
a floucha. im. Celui qui prend une<br />
ferme résolution vient souvent à faiblir.<br />
— Esp. « flojear. »<br />
FLOUCHEMENTZ, lâchement, mollement.<br />
— Esp. i< flojamente. «<br />
FLiOUCHÈRE, fém., relâchement :<br />
Flouchère de hente, relâchement de ventre,<br />
diarrhée.<br />
FJLOU-DE-QUIRAULE (Barétons),<br />
fleur de couleuvre. — , la fleur du liseron<br />
des haies.<br />
FLOUIX. Floix; voy. Flouch.<br />
FLOUQUET: voy. Floches gens de<br />
la commune dAste sont appelés Flouquetz;<br />
sobriquet charmant, s'il a le sens<br />
du refrain de la chanson fr. « que c'est<br />
un vrai bouquet de fleurs. » — Flouqiiete<br />
( petite touffe de barbe au menton), nom<br />
de chèvre.<br />
FLOURA, parer de fleurs : L'espaUe<br />
louflouran Dah tau flou qui nou cad ni non<br />
passe nat an. F. Egl. On lui marqua l'épaule<br />
dune fleur qui ne tombe ni ne passe<br />
aucune année (jamais). Le fer rouge que<br />
Ion appliquait sur l'épaule du condamné<br />
à la peine infamante de la marque y laissait<br />
l'empreinte de la « vache » de Béarn<br />
et de la « fleur de lis » de France. De là<br />
l'emploi des verbes floura,flouca, pour signifier<br />
marquer.<br />
FLOURET, tissu de filoselle, plat,<br />
mince, étroit, dont on se sert pour des<br />
bordures. L i quête, flouret ! Cri des petits<br />
merciers ambulants. —Voy. Liguete.<br />
FLOUREYA, pousser des fleurs,<br />
avoir l'éclat des fleurs, être émaillé de<br />
fleurs.— Aller de fleur en fleur : Lou brouniment<br />
qui hè l'abelhe en floureyant. lam.<br />
Le bourdonnement que fait l'abeille en allant<br />
de fleur en fleur.<br />
FLOURI; voy. Fluri.<br />
FLOYNE, se dit d'une chose molle,<br />
flasque. — , terme de mépris, femme indolente.<br />
FL'DBI, cours d'eau: Lofluhide l'Osson.<br />
ARCH. Le torrent de l'Ouson (affluent<br />
du Gave de Pau).— , flux : Femme que abe<br />
ai/iiffluri de sang. H. S. Femme qui avait<br />
eu un flux de sang.<br />
Fluir, coulei- : Far fluir Vaygue necessari<br />
per la molende. ARCH. Faire couler<br />
l'eau nécessaire pour la mouture.<br />
FLUMINA, FLUMINADE; voy.<br />
Fulmina, Fulminade.<br />
FLURETES, au lieu deflouretes; voy.<br />
Flou. — Jfomsu, puixsque benetz fluretes.<br />
Habetz mounede d'u ardit ? nav. Monsieur,<br />
puisque vous vendez des fleurettes, avozvous<br />
de la monnaie d'un liard ?<br />
FLURI, Flouri, Florir, fleurir :5/'«s<br />
que flureix. F. LAB. (La montagne de)<br />
Bius fleurit. Toutas p)lantas...floriran.v&.<br />
Toutes plantesfleuriront. Pagara Pascoe<br />
fluride. arch. Payera Pâques fleuries.—<br />
l)rospérer: U estai flurit. desp. Un état<br />
heureux. Que lasgentz A mau haa diligent-:<br />
Floresquen... PS. Que les gens prompts à<br />
mal faire prospèrent<br />
FLIJS, Flux, flux, écoulement: La<br />
rite sic un flux 2)erpetual e une rieere laquoale<br />
on ne descen janies dues begades.<br />
p. R. La vie est un flux perpétuel, une ri-<br />
vière que l'on ne descend jamais deux fois.<br />
— Dans un texte de 1402, arch. : Floo.'i<br />
de la gotere, l'eau qui s'écoule de la goût<br />
tière.<br />
FLUTAYRE, joueur de flûte : Très ou<br />
quoate flutayreîi... Puix dus ou très Paganinis.<br />
En tout dètz ou doudze youyayres<br />
CAV. Trois ou quatre joueurs de flûtes...,<br />
puis deux ou trois Paganinis, en tout dix<br />
ou douze musiciens.<br />
FLIJTE, Flabute, Fkihute, Fiante.<br />
loenh qu'entetùn la musique. Flû-<br />
flûte : Au<br />
tes, briulous... PEY. Au loin on entend la<br />
musique, flûtes, violons. Jougatz, flabutes<br />
y briulous. NAV. Jouez, flûtes et violons.<br />
Cargue de flautes. p. r. Charge de flûtes.<br />
Tout flûtes e gambiletz. PROV.Tout flûtes et<br />
gibelets. Se dit d'un homme qui veut faire<br />
ses embarras, vign.<br />
FLUTEYA, flûter, jouer de la flûte.<br />
— , au sens de chanter, employé familièrement<br />
: Coum si fluteyaben , comme s'ils<br />
flûtaient (on ne les écoute pas plus que<br />
s'ils chantaient).<br />
Fo, il fut, il<br />
cédé, décédée.<br />
alla. Qui fo, qui fut, dé-<br />
Fodier, terrassier : Fodiers... ab pales<br />
efossers. R. Des terrassiers avec des pelles<br />
et des houes.<br />
Foec, Hoec ; voy. le suivant.<br />
Foegadge, fouage, taxe imposée par<br />
feux, /'oecxs, maisons : Dixon qae aben pagat<br />
lofoegatge per x\i\foecs vins. dén. Ils<br />
dirent qu'ils avaient payé le fouage pour<br />
vingt-neuf feux allumants.<br />
Foegadger, receveur du fouage, de<br />
l'impôt des feux: Maeste Guirautd'Agoez<br />
foegadger. dén. Maître Giraut d'Agoès,<br />
receveur du fouage. Au lieu àe foegadger,<br />
on trouve dans le même texte recebedor<br />
deu foegadge.