Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
306<br />
FER<br />
FERMAMENTZ, fermement: Credon<br />
fermainentz en luy . H. s. Ils crurent fer-<br />
mement en lui.— Voy. Fermentz.<br />
intrara fer-<br />
Fermance, caution : No<br />
mance a neg une persane per derjun deute.<br />
ARCH. Il n'entrera caution de personne quelconque<br />
pour aucune dette. Fermances, garanties.<br />
Fermancerie, cautionnement : Egdeu<br />
dur per feriaanserie de son fray... arch. Il<br />
doit donner pour cautionnement de son<br />
frère...<br />
Fermance vesaliere, officier de paroisse,<br />
agent communal: il convoquait les<br />
paroissiens pour les assemblées de la i^ommunauté<br />
[hesiau, vesiau): — Lasfer,nances<br />
vesalieres deben mandar los parrojnans<br />
de la parropie. COUT. s. — M. Tabbé P.<br />
Hariscoy, dans ses Recherches hist. sur le<br />
pays basque, dit au sujet des /e?vHa?îCés vesalieres:<br />
« Dans chaque paroisse (de la<br />
Soûle), il y avait un chef de maison qui<br />
était comme la caution universelle du lieu.<br />
Remplissant à la fois les fonctions d'huissier,<br />
de surveillant, de mande-commun,<br />
etc., en beaucoup de cas, il répondait des<br />
faits et gestes de ses covoisins ou copa-<br />
roissiens. Cette charge si remarquable était<br />
héréditaire et s'appelait /ermaHce resalière<br />
ou caution paroissiale, et en basque so-eguilea<br />
(surveillant). »<br />
FERME, Ferm, ferme : Son coradge<br />
esferm. ps. Son cœur est ferme.— , stable,<br />
bon: Aço aiaz per ferra, arch. Ayez ceci<br />
pour stable. Si ha laudat e ha agut per<br />
ferm. F. B. S'il a approuvé (la chose) et<br />
qu'il l'ait tenue pour bonne. — , sûr, assuré<br />
: Los baroos sont ferms de lors despentz.<br />
IB. Les barons sont assurés des dépens<br />
(qu'ils ont faits pour tenir cour). —<br />
employé comme subst. : Es ferm de bente<br />
de terre, ib. 11 est caution pour vente de<br />
terre. Lo senhor deu prenerferme de defora<br />
la viela. ib. Le seigneur doit accepter caution<br />
en dehors de la communauté.— Employé<br />
comme adverbe: Tietz ferme. Tenez<br />
ferme.<br />
Fermedure, affirmation en justice:<br />
Mfio-Us die de fermedure . L. o. (Le maire)<br />
leurassignajour pour venir affirmer en jus-<br />
tice.<br />
Fermentz, sûrement : Demanatz fermentz<br />
de Infant. H. S. Informez-vous sûrement<br />
de l'enfant. —Voy. Fermamentz.<br />
Fermesse^ force, valeur d'un acte: Per<br />
mayor fermesse que ac jura. ARCH. Pour<br />
plus grande force (pour confirmer davantage),<br />
il le jura. Volo que aquest testament<br />
aye fermesse e x>erpetual halor. IB. Il voulut<br />
que ce testament eût force et perpé-<br />
FÉU<br />
tuelle valeur. , — vérité, dans PS.: Ny ey<br />
dissimulât Tas bontatz, ny celât Ta fermesse...<br />
Je n'ai point dissimulé tes bontés<br />
ni celé ta vérité...<br />
FERMETAT, fermeté. —, force, valeur<br />
d'un acte : A mayor fermetad. ARCH.<br />
Pour plus grande force.<br />
Ferrador, Ferredor, celui qui travaille<br />
le fer : Ferradors de sas armes e de<br />
soos cabalhs. H. s. Ses armuriers et ses<br />
maréchaux-ferrants.<br />
Ferradure, Ferredure ; voy. Herradure.<br />
FERRALHE; voy. Herralhe. — Au<br />
plur , outils, particulièrement instruments<br />
aratoires: iVo« sabetz pas chausi bostesferralhes.<br />
c.\v. (Paysans.) vous ne savez pas<br />
choisir vos instruments aratoires.<br />
FERRAMENT, ustensile, outil de fer:<br />
Han 2'ilhat aur, argent,... bestidures e ferrameniz.<br />
ARCH. Ils ont pillé or, argent,. . .<br />
vêtements et ustensiles. Lous ferramentz<br />
qui soun necessaris a lour mestier. P. R. Les<br />
outils de fer qui sont nécessaires (aux Cagots)<br />
pour leur métier (de charpentiers).<br />
Ferran, gris de fer. L'unferran e l'aute<br />
bayart. R. L'un (des chevaux) gris de fer<br />
et l'autre bai.— V^oy. Herran.<br />
Ferrarie, Ferrerie, Ferrere, forge,<br />
ferrarie deu capitaine Lncamps.<br />
usine : La<br />
DICT. La forge du capitaine Incamps (les<br />
forges d'Asson, les forges d'Angosse). ia<br />
ferrerie de Lobie. ARCH . La forge de Louvie.<br />
Prometon au senhor de Lobier de far<br />
la ferrere. iB. Ils promirent au Seigneur<br />
de Louvie de faire la forge.<br />
Ferre-blanque., fer- blanc: Une lanterne<br />
defoelhe de ferre-blanque. ARCH. Une<br />
lanterne de feuille de fer-blanc.<br />
Ferredor, Ferredure ; même signif.<br />
que Ferrador, Ferradure.<br />
Ferrére, Ferrerie ; voy. Ferrarie.<br />
FERROU, masc, farouch, trèfle incarnat<br />
FESILH, fusil : d'où Fesilha, fusiller ;<br />
Fesilhade, fusillade, coups de fusil ; Fesi-<br />
//