Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
294<br />
EST<br />
justicîes. s. B. Madame (la régente Madeleine,<br />
princesse de Viane)veut savoir (des<br />
Etats) comment elle aurait à se gouverner<br />
pour extirper de semblables injustices<br />
(pour mettre un terme aux abus, aux coupables<br />
excès commis dans la poursuite des<br />
personnes accusées de sorcellerie).<br />
tole). arch. m. Surplis, étole.<br />
Estoner, rester, attendre : Que estoni<br />
aqui. H. s. Qu'il reste là (que le livre de la<br />
Loi reste à côté de l'arche d'alliance) Le<br />
texte porte par erreur estono, mal expliqué<br />
dans les Récits dlnst. sainte, t. i, p. 210.<br />
Que aquct stoni ( estonï ) ung an fore de<br />
Bearn. F. B. Que celui-là reste un an hors<br />
du Béarn.<br />
Estorsader, qui commet des extorsions,<br />
exacteur: Des Paus, thesaurer de<br />
Bearn, estorsader. ARCH. Despaux, trésorier<br />
de Béarn, exacteur.<br />
Estorse, entorse. — , lutte, au fig.<br />
Sourdat de la cansou, prepare-t a Vestorse.<br />
NAV. Soldat delà chanson ;jeune chanteur),<br />
EST<br />
prépare-toi à la lutte. Ha a las estorses<br />
(faire à la lutte), se dit de deux individus<br />
qui se prennent à bras-le-corps, à qui sera<br />
renversé.<br />
ESTORSE, Estorser, tordre.<br />
ESTOUMAC, Estomac, estomac—<br />
Arciue de l'estomac. F. Egl. Coffre de l'es-<br />
ESTIU, été : Durant l'estiu,dab sa cansou,<br />
Eschourdabe tout lou canton. HOURC. criite au miey De l'estomac ta ley. PS. Je<br />
(La cigale) durant l'été, avec sa chanson,<br />
assourdissait tout le canton. Abelhes, bous<br />
houJatz, l'esthi, sus las eslous. n. past.<br />
Abeilles, vous volez, l'été, sur les fleurs.<br />
Se comencera l'audience, en temps d'estiu, a<br />
sept hores. s. J. L'audience (de la cour)<br />
commencera, pendant la saison d'été, à<br />
sept heures. — Estibet, dim. L'estibet de<br />
Sent-Martii. Le petit été de la Saint-Martin.<br />
Les beaux jours du commencement de<br />
novembre.<br />
ESTOC, étau : L'estrenh dens soun estoc.<br />
LAM. 11 l'étreint dans son étau. — Voy.<br />
LITTRÉ, Dict., au mot « étau » ; Etym.<br />
ESTOC, masc, souche, origine : Que<br />
soun de boun estoc. PUY. Ils sont (nobles)<br />
de bonne souche.<br />
ESTOFE, étoffe : Inhibit a toutz lous<br />
hnbitantz deu pays de se servir d'autres es-<br />
porte écrite ta loi au milieu de mon cœur.<br />
ESTOUMAGA, soulever l'estomac.<br />
ESTOUMAQUÈ, soulèvement d'estomac<br />
; dégoût.— , ennui.<br />
ESTO'UMBE (Aspe), fém., malheur.<br />
ESTOUPE, Estope, étoupe : Drap<br />
d'estoupe. v. R. Drap (toile) d'étoupe. /<br />
aune de drap cVestope. R. Une aune de<br />
drap (de toile) d'étoupe<br />
tofes de laa que aqueres qui se fabriquen<br />
fens lou ressort deu Parlement ; 1667. p. R.<br />
11 est défendu à tous les habitants du pays<br />
de se servir d'autres étoffes de laine que<br />
celles qui se fabriquent dans le ressort du<br />
Parlement, , — au pluriel, matériel, matériaux<br />
de construction : Lo senhor sera tengut<br />
defornir... totes estophes (estofes), peyra<br />
morte e totes autres causes necessaris, cledes,<br />
empontz e autres fustadges. art. Le seigneur<br />
sera tenu de fournir tous les matériaux,<br />
pierre morte et toutes autres choses<br />
nécessaires, claies, échafaudages et<br />
autres bois.— Cf. littré, Dict., «étoffes»,<br />
matériel d'imprimerie<br />
ESTOLE, étole : Suherpelix, stole [es-<br />
:— Nou Vexes l'estoupeprès<br />
deus tisons, Ni las gouyates ptrès<br />
deus garsous. PR. H. Ne laisse Tétoupe<br />
près des tisons, ni les filles près des garçons.<br />
En fr., xvie s. : Ny les étoupes<br />
proches aux tisons, Ny moins les filles<br />
près les barons. » gab. meurier.<br />
ESTOUPUT, comme l'étoupe.<br />
ESTOIJRBERA, troubler, mettre en<br />
désordre ; mêler en parlant du fil.<br />
ESTOURCA; anciennement Extorquir<br />
; vov. ce mot.<br />
ESTÔURCUDE, torsion.<br />
ESTOtTRNE-CU, masc, chute sur le<br />
derrière.<br />
ESTOURNÈT , ESTOURNÈU ,<br />
étourneau : Lous estonrnètz Baden magres<br />
a troupètz. PROv. Les étourneaux deviennent<br />
maigi'es àtroupeaux.— Dans la basse<br />
Bretagne : « Ce qui fait que les étourneaux<br />
sont maigres, c'est qu'ils sont beaucoup<br />
sur peu.<br />
ESTOURN'DGALH; même signif.<br />
que le précédent.— Variante du proverbe<br />
ci-dessus : Lous estournugalhs a troupes<br />
Nou baden p)as gras. pr. b.<br />
ESTOURROIJCA ; même signif. que<br />
Estarrouca .<br />
ESTOURSEDURÉ, entorse.<br />
ESTRABIA, Estrembia, mettre hors,<br />
loin de la voie, égarer.— U estrabiat, u<br />
csfrembiat, un extravagant.<br />
tomac), la poitrine. — , cœur : lo porti es-<br />
ESTRAGNACA; voy. Estranhaca.<br />
même signif. queEs-<br />
ESTRAMOUSI :<br />
tarramousi , E.vtrimourri.<br />
ESTRANGÈ.Estranh,