Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4 ABE<br />
sieur, l'abbé d'Aspe vous salue. Se dit pour<br />
faire remarquer à quelqu'un, qui n'a pas<br />
l'air de s'en apercevoir, qu'on lui fait une<br />
politesse. Ahadot, dirn. — Beaucoup de familier<br />
en Béarn portent le nom de Labat.<br />
ABATAMENT. abattement, affaiblissement<br />
des foi'ces physiques ou moi'ales.<br />
— , action d'abatti'e, de détruire : An promes<br />
au ditjorn haher acahat per intègre lu<br />
démolition eahatament. ART. Ils ont promis<br />
d'avoir au jour fixé complètement achevé<br />
la démolition et destruction (de l'église).<br />
— , dépréciation : L'ahatument e descridament<br />
de las monedes. ARCii. La dépréciation<br />
et le décri des monnaies.<br />
ABATE, Abater, abattre: Ahate<br />
Ions urhes. Abattre les arbres. Que deguu<br />
iio pusque ahater casso. ARCH. Que nul ne<br />
puisse abattre chêne.— , déprécier: Las<br />
monedes no pusquen star ahatudes ni hilhonades.<br />
IB. Que les monnaies ne puissent<br />
être dé[)rociées ni altérées.<br />
ABÂXA, abaisser: La harhoh ahaixade.<br />
JO0. Le poil abaissé. , — rabattre:<br />
Abaxan lors superhis caquetz. PS. Rabattant<br />
leur superbe caquet. Ahaxa-s, s'abaisser<br />
: Hautes hee soun hautes. Mes s'abaxaran.<br />
CH. P. (Ces montagnes) sont hautes,<br />
bien hautes, mais elles s'abaisseront. —<br />
se consumer: JTons os s'. . ahachan. PS.<br />
Mes os se consument.<br />
ABAYOUS, baies de myrtille, c.<br />
Ab de (a ohs de), pour: Drap ah de fe<br />
un'i rauha. art. Drap pour faire une robe.<br />
No prenfjues de las lors filhes rnolhers ah de<br />
tonsfilhs. H. s. Ne prends parmi leurs filles<br />
des femmes pour tes fils. On disait<br />
aussi oh de.<br />
ABECA (Orthez), écimer: Aheca lou<br />
milhoc. Enlever le bout, la pointe, hèc,à\x<br />
maïs<br />
ABECHE; voy. Hahé.<br />
ABEDAA, forêt de sapins, ahetz.<br />
Abee de pees, marchandise : Carque<br />
d'ahee de pees. arch. Charge de marchan-<br />
dise. — D.-c. « averium ponderis. »<br />
ABELHA, Abelhar, ouiller, ajouter<br />
du vin de même qualité à celui qui a diminué<br />
dans les fûts, dans les vaisseaux<br />
vinaiies : Lou paysaa que l'ahelhe, y qu'ey<br />
toustemps en jjerce. XAV. Le paysan ouUle<br />
(ma gourde), et elle est toujours en perce.<br />
Un lot de hii pjer avelhar. arch. Un pot de<br />
vin pour ouiller, — Ahelhatz, ouillez, diton<br />
à table; buvez et ayez toujours votre<br />
verre plein. Auelha Vic-Bilh).<br />
ABELHàDIS, ouillage, action d'ouil-<br />
1er; le vin pour ouiller. — Mete ahelhadis,<br />
mettre de l'ouillage. — ,<br />
à table, c'est ne<br />
laisser jamais son verre à moitié plein,<br />
Auelhadis (^'ic-Bilh).<br />
ABE<br />
ABELHADURE ; même signif . que<br />
le précéd(;iit; ahorUiadure se disait aussi.<br />
ARCH. Auflliadure (\'ic-Bilh).<br />
ABELHE, abeille : A la flou ba toustemps<br />
l'ahelhe. PR. B. A la fleur va toujours<br />
l'abeille. — , ruche: liender la ahelha ah lo<br />
profieyt. couT.s. (Qui trouve abeilles dans<br />
la propriété d'autrui et les prend sera puni<br />
d'amende et contraint de) rendre la ruche<br />
avec le ju-ofit (quil en aura retiré).<br />
ABELHÈ. Abelher, ruche : Lou brounitèri<br />
de l'ahelhe. Le bourdonnement de la<br />
ruche. Laxa a Prodiue un abelher dab las<br />
ahelhes. arch. 11 laissa à Piodine une ruche<br />
avec les abeilles. — Descapela lous<br />
ahelhès. Découvrir les ruches. Dans certaines<br />
localités du Vic-Bilh, notamment à<br />
Escurés, il est d'usage de découvrir les<br />
ruches de la maison où une personne vient<br />
de mourir; elles restent découvertes jusqu'après<br />
l'enterrement.<br />
Abelher. dansDÉN.. éleveur d abeilles.<br />
ABÉ-MARIA, avé-maria ;<br />
angélus :<br />
Despuxs las uee-marias son tocades lo vespre.<br />
F. H. Depuis que les avé sont touchés<br />
(sonnés), le soir (depuis que l'angelus a<br />
été sonné, le soir).<br />
ABENI. voy, Abié, subst.<br />
ABENIDÉ,<br />
ABENIDOU, Abenidor, qui doit<br />
avenir, futur: En temps abenidor. ARCH.<br />
Au temps à venir. Trop grand salud es ubenidore.<br />
H. s. Très grand salut doit avenir.<br />
ABENTIJRA. aventurer.— , réf., s'exposer<br />
: Xo rulhes abenturar ah aqueremala<br />
causa. H. S. Renonce à t'exposer à ce danger.<br />
ABENT'DRAT, aventuré. Benabenturat,<br />
bien aventuré, heureux : Si ag sa-<br />
hetz, ven abenturatz seretz, si a fasetz. H. s.<br />
Si vous savez cela, vous serez bien heureux<br />
si vous le faites.<br />
ABENTIJRE, Benture, aventure:<br />
Si per ahenture losjuratz no poden saber...<br />
F. B. Si par aventure les juratsne peuvent<br />
savoir... Si p)er verdure lo senhor no fase<br />
thier las causes. IB. Si par aventure le<br />
seigneur ne faisait tenir les choses. —<br />
chance : Anatz en bone ahenture. H. s. Allez<br />
en bonne chance. — , chance heureuse ou<br />
malheureuse : Fo s'abenture que ad aquet<br />
ternù no ago conquistat. IB. 11 eut la malechance<br />
de n'avoir pas conquis au terme<br />
fixé. Fo sa ahenture que acaba so que s bole.<br />
IB. Il eut la bonne chance d'achever ce<br />
qu'il voulait. — A miey goadanh e a mieye<br />
benture. A moitié profit et perte. Besliar<br />
que tiey... a miey guadanh et a mieye benture.<br />
ARCH. Bétail qu'il tient à moitié profit<br />
et perte. —, profit avenir, revenu : Los