Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

282 ESM ESLURRÈC, glissant. ESMABE, émouvoir: Esfounat, esmahut, Qu'ha tantplourat. SAC. Etonné, énau, il a tant pleuré. Diu estan esmahut a pîetat. PS. A. Dieu étant ému à pitié (touché de commisération). ESMAGESGA, Esmayesca, Smagescar, terme de viticulture, pincer la vigne : Prohanliar, ligar e smagescar , ARCH. Provigner, lier et pincer la vigne. ESMAGRA, ôter le gras de certaines parties du porc pour n'avoir que le maiççre. ESMAGRAT, fém. esmayrade, personne maigre, très-maigre. ESMAGUE (Vic-Bilh), manche, poignée : las ewiagues, les deux poignées de la charrue, cahesse. —Voy. ce mot. ESMALH, émail.— Voy. le suivant. ESMALHA, Esmalhar, émailler : Esmalhat de divers esmaîhs. arch. Emaillé de divers émaux. -ESMALHA, disloquer les hanches. Èsmaîha-s, se déhancher.— Voy. Malh. ESMALI, ESMALICIA, ESMA- LICIADE ; voy. Emnudi, Emmalicia , Em- maliciade. ESMANGLiA (démancher), disloquer, désarticuler. ESMARROC(Ossau), mugissement du taureau; se dit aussi du cri des autres animaux : De crits e d'esmarroxcs tout au- tour qu'at esglasse. F. lab. De cris et de rugissements (le lion) tout à l'entour glace d'épouvante. ESMARROUCA (Ossau), mugir: Lou taure qu'esmarroque. F. lab. Le taureau mugit. ESMATAGA, ESMATUCA, accabler de coups. ESMAYESCA ; voy. Esmagesca. ESMEMBRA, Esmembrar, démembrer. ESMENTOAT, qui n'a pas, qui a peu de menton. ESMERA, purifier. Esmera-s, s'éclaircir, se dit du temps qui se met au beau. ESMERDOUSA, nettoyer uu nourrisson. ESMERI ; ESMERIT ; même signif. que Esberi. Esherït. ESMERUCA, gratter, détacher des parcelles. ESMERUCAYRE, qui gratte, qui détache des parcelles. ESMEUSSAT, dératé.—Vov. Mèusse. ESMIEJA, ESMIEYA, diviser par le milieu. ESMICOUTA, dans ps., mettre en pièces, en petits morceaux. ESMIUSSA (de miut, menu), émietter. ESP ESMIUSSAT; plus fréquemment Miussat. — Voy. ce mot. ESMOLUMENT ; même signif. que Emouluinent. ESMOUGA, broyer. ESMOULAYRÉ, émouleur, gagnepetit. — Voy. Arremoulayre. ESMOULiE, Esmole, meule à émoudre, à aiguiser : Esmole oh de esmole. arch. Meule à émoudre. ESMOULE, Esmole, émoudre. Voy. le précédent. U coutèt qu'esmoul l'aute. PR. H. Un couteau émoud l'autre. En fr., xvi^ s.: (f L'un cousteau aguyse l'aultre. » BOVILLL ESMOULiEDË, instrument qui sert à aiguiser. ESMOULEDOU, Smoledor, même signif. que Esmoulayre. Dans un texte, arch., smoledor de forces de tonedor, émouleur de ciseaux de tondeur. ESMOULURE, Esmolure, mou- lure : A trucs de martèt An desheyt toutas lo esmoluras. PS. A coups de marteau ils ont défait (brisé) toutes les moulures. ESMOURDETZ, masc, ESMOURGACHES (Vic-Bilh), fém., pinces de bois pour ramasser les châtaignes enveloppées de la bogue. ESMOUSTA, ESMOUSTEGA, écraser: Du couhat que t'esmouati. D'un soufflet je t'aplatis la face. Yoj.Esmusa. ESMOUTCHA, émousser. ESMUDI, Esmuti, rendre muet, réduire quelqu'un à n'avoir rien à dire, rien à répondre, à rester sans parole; étonner, déconcerter, interdire. ESMUSA (de vms, museau; mine), défigurer, gâter la figure.— Voy. Esmousta. ESMtjTI(Aspe, Barétons ); mudi. voy. Es- ESNASA, couper le nez. Esnasa-s, se casser le nez. — Aram... qui esnase. N. lab. Odeur qui prend au nez. ESNASERA ; même signif. que le précédent. ESNINOA, enlever plante.— Voy. Nine, 2. le bout d'une ESPABENT , masc, épouvante. — épouvantail pour les oiseaux. — Voy. Espahente. ESPABENTA , épouvanter : Lo i)oble fo tôt espahentat. H. s. (Le tonnerre gronda, les éclairs brillèrent), le peuple fut tout épouvanté. ESPABENTAELE, épouvantable. ESPABENTE, épouvante : Gran espahente. F. Egl. Grande épouvante.—Voy. Espabent. ESPAGI, Espasi, Espazii, espace

ESP — , terme, délai : Septdiez d'espazii. n. s. Un délai de sept jours. ESPADE. ESPASE(Vic-Bilh),épée: Que totz loz Jtomis de Luc ayen espade e pahees. arch. Que tous les hommes de Lucq aient épée et bouclier. — Espade deu porc, bâton suspendu au cou du porc. —Voy. Barroa. Turahèle. ESPALHADOU, Espalhador, qui retire la paille do l'aiie où le blé a été battu : Los despentz deits batedors e eapa- Ihadors. ARCH. Les dépens (le salaire) des batteurs et de ceux qui ont retiré la j paille. ESPALLA, épauler, disloquer l'épaule. — , appuyer contre Tépaule . — Espalla-s, se démettre l'épaule. ESPALLADURE, distension violente à l'épaule des tendons, des ligaments de l'articulation; luxation de l'épaule. ESPALLE, épaule : La plague quieg ave a l'es^palle. akch. La blessure qu'il avait à l'épaule. Lo cog aporta une espalla. H. s. Le cuisinier apporta une épaule (de mouton). ESPALLOT, masc, éclanche de porc frais. ESPALLUT, fort d'épaules, qui a de fortes épaules. ESPANA-S (de pana, voler, dérober), se dérober : En m'espana deus autz peus camiis. F. Past. En me dérobant des au- tres par les chemins. — A l'esi)anat, à la dérobée. ESPANDÉRLES (Montant), pantières. ESPANHOUL ADE, ESPAN- HOTJLERIE, action, habitude d'Espagnol. ESPANTA, causer de l'appréhension, de la crainte : Lou mendre tribalh qu'espante. m. (Quand l'homme commence à se relâcher), la moindre peine donne de l'appréhension (il craint le plus petit tra- vail ). ESPARALASSA-S,se dit de ce qui a des feuilles et comme des ailes, de ce qui s'épanouit, s'ouvre largement. ESPARANH. masc, épargne : Flètz esparanhs, (Juoandloumalhur s'arroudlous ganhs! N. lab. Faites des épargnes (peuton faire des épargnes), quand le malheur ronge les gains (quand il faut dépenser dans le malheur ce que l'on avait gagné)! — Voy. Espranh. ESPARBÈ, Esparber, épcrvier : Qui sera lou messadgé? La calendrete ou Vesperhè ? CH. p. Qui sera le messager? La petite alouette ou l'épervier? Que homno pani oeus d'austor ni d'esparver. F. B. Que j ESP 283 l'on ne vole œufs d'autour ni d'épervier. De l'esparbênou cranhipas lou truc. sur. De l'épervier je ne crains pas le coup (je ne crains pas la mort). — , filet de pêche. ESPARBÉYRE (Bay.), filet pour la chasse aux petits oiseaux: En hoeyent de les esparbèyres Cabbat les prades, les cantèyres. ariel. (La linotte) en fuyant loin des filets à travers les prairies, les sen- tiers. ESPARBO'DLAT, effarouché; se dit des oiseaux : Pendent que lous ausètz hoeyin esparboulatz. lag. Pendant que les oiseaux fuient effarouchés. —, étourdi. ESPARGATE, sandale : Hnbé lou diable a l'espargate ; locution proverbiale qui s'emploie au sens de « avoir le diable au corps. » ESPARPALHA, déployer, ouvrir, étendre : Lou paou la plume esparpalhe, Esbentalh a mile coulous. N. LA.B. Le paon déploie ses plumes, éventail à mille cou- leurs. ESPARPILHA, éparpiller, disperser ça et là : Corn prouba au vent los ey esparpilhatz. PS. Je les ai dispersés comme poussière au vent. ESPARRRABANA-S. tomber en s'éparpillant, choir en s'écarquillant ; s'éta- ler, s'étendre, se débrailler. ESPARRA-S, choir avec fracas : Que s'ey e^parrat. Patatras, le voilà parterre. ESPARRAT, fracas, grand bruit : De perigle... grans esparratz. F. Egl. Les grands coups, le fracas du tonnerre. ESPARRISCLA, Esbarriscla, éparpiller. — ,réf., se disperser : De met, loenh de Paris s'anen esparriscla. F. Egl. De crainte (d'être brûlés, les hérétiques), loin de Paris allèrent se disperser. ESPARRISCLÈRE , Esbarrisclère, éparpillement. ESPARROU, barreau de chaise, barreau d'échelle.— (Ossau), balustre de ga- lerie. ES PART A, disperser: Lou loup la vi'haura espartade . x. past. Le loup me l'aura dispersée (aura dispersé la troupe de mes brebis ). — , écarter, éloigner, rejeter : No-m tiengas espartat Deus dous regards de ta faci. PS. Ne me tiens pas écarté des doux regards de ta face (ne me rejette point de devant ta face) ESPARTENHE, chaussure légère et souple; elle est faite de cordes. Jouga de l'espartegne. NAV. Jouer de 1' « esparteigne », danser.— Esp.« espartena », chaussure faite desparte.—Cat.

ESP<br />

— , terme, délai : Septdiez d'espazii. n. s.<br />

Un délai de sept jours.<br />

ESPADE. ESPASE(Vic-Bilh),épée:<br />

Que totz loz Jtomis de Luc ayen espade e<br />

pahees. arch. Que tous les hommes de<br />

Lucq aient épée et bouclier. — Espade<br />

deu porc, bâton suspendu au cou du porc.<br />

—Voy. Barroa. Turahèle.<br />

ESPALHADOU, Espalhador, qui<br />

retire la paille do l'aiie où le blé a été<br />

battu : Los despentz deits batedors e eapa-<br />

Ihadors. ARCH. Les dépens (le salaire) des<br />

batteurs et de ceux qui ont retiré la<br />

j<br />

paille.<br />

ESPALLA, épauler, disloquer l'épaule.<br />

— , appuyer contre Tépaule . — Espalla-s,<br />

se démettre l'épaule.<br />

ESPALLADURE, distension violente<br />

à l'épaule des tendons, des ligaments de<br />

l'articulation; luxation de l'épaule.<br />

ESPALLE, épaule : La plague quieg<br />

ave a l'es^palle. akch. La blessure qu'il<br />

avait à l'épaule. Lo cog aporta une espalla.<br />

H. s. Le cuisinier apporta une épaule (de<br />

mouton).<br />

ESPALLOT, masc, éclanche de porc<br />

frais.<br />

ESPALLUT, fort d'épaules, qui a de<br />

fortes épaules.<br />

ESPANA-S (de pana, voler, dérober),<br />

se dérober : En m'espana deus autz peus<br />

camiis. F. Past. En me dérobant des au-<br />

tres par les chemins. — A l'esi)anat, à la<br />

dérobée.<br />

ESPANDÉRLES (Montant), pantières.<br />

ESPANHOUL ADE, ESPAN-<br />

HOTJLERIE, action, habitude d'Espagnol.<br />

ESPANTA, causer de l'appréhension,<br />

de la crainte : Lou mendre tribalh qu'espante.<br />

m. (Quand l'homme commence à<br />

se relâcher), la moindre peine donne de<br />

l'appréhension (il craint le plus petit tra-<br />

vail ).<br />

ESPARALASSA-S,se dit de ce qui a<br />

des feuilles et comme des ailes, de ce qui<br />

s'épanouit, s'ouvre largement.<br />

ESPARANH. masc, épargne : Flètz<br />

esparanhs, (Juoandloumalhur s'arroudlous<br />

ganhs! N. lab. Faites des épargnes (peuton<br />

faire des épargnes), quand le malheur<br />

ronge les gains (quand il faut dépenser<br />

dans le malheur ce que l'on avait gagné)!<br />

— Voy. Espranh.<br />

ESPARBÈ, Esparber, épcrvier :<br />

Qui sera lou messadgé? La calendrete ou<br />

Vesperhè ? CH. p. Qui sera le messager? La<br />

petite alouette ou l'épervier? Que homno<br />

pani oeus d'austor ni d'esparver. F. B. Que<br />

j<br />

ESP 283<br />

l'on ne vole œufs d'autour ni d'épervier.<br />

De l'esparbênou cranhipas lou truc. sur. De<br />

l'épervier je ne crains pas le coup (je ne<br />

crains pas la mort). — , filet de pêche.<br />

ESPARBÉYRE (Bay.), filet pour la<br />

chasse aux petits oiseaux: En hoeyent de<br />

les esparbèyres Cabbat les prades, les cantèyres.<br />

ariel. (La linotte) en fuyant loin<br />

des filets à travers les prairies, les sen-<br />

tiers.<br />

ESPARBO'DLAT, effarouché; se<br />

dit des oiseaux : Pendent que lous ausètz<br />

hoeyin esparboulatz. lag. Pendant que les<br />

oiseaux fuient effarouchés. —, étourdi.<br />

ESPARGATE, sandale : Hnbé lou<br />

diable a l'espargate ; locution proverbiale<br />

qui s'emploie au sens de « avoir le diable<br />

au corps. »<br />

ESPARPALHA, déployer, ouvrir,<br />

étendre : Lou paou la plume esparpalhe,<br />

Esbentalh a mile coulous. N. LA.B. Le paon<br />

déploie ses plumes, éventail à mille cou-<br />

leurs.<br />

ESPARPILHA, éparpiller, disperser<br />

ça et là : Corn prouba au vent los ey esparpilhatz.<br />

PS. Je les ai dispersés comme<br />

poussière au vent.<br />

ESPARRRABANA-S. tomber en s'éparpillant,<br />

choir en s'écarquillant ; s'éta-<br />

ler, s'étendre, se débrailler.<br />

ESPARRA-S, choir avec fracas : Que<br />

s'ey e^parrat. Patatras, le voilà parterre.<br />

ESPARRAT, fracas, grand bruit :<br />

De perigle... grans esparratz. F. Egl. Les<br />

grands coups, le fracas du tonnerre.<br />

ESPARRISCLA, Esbarriscla, éparpiller.<br />

— ,réf., se disperser : De met, loenh<br />

de Paris s'anen esparriscla. F. Egl. De<br />

crainte (d'être brûlés, les hérétiques), loin<br />

de Paris allèrent se disperser.<br />

ESPARRISCLÈRE , Esbarrisclère,<br />

éparpillement.<br />

ESPARROU, barreau de chaise, barreau<br />

d'échelle.— (Ossau), balustre de ga-<br />

lerie.<br />

ES PART A, disperser: Lou loup la<br />

vi'haura espartade . x. past. Le loup me<br />

l'aura dispersée (aura dispersé la troupe<br />

de mes brebis ). — , écarter, éloigner, rejeter<br />

: No-m tiengas espartat Deus dous<br />

regards de ta faci. PS. Ne me tiens pas<br />

écarté des doux regards de ta face (ne<br />

me rejette point de devant ta face)<br />

ESPARTENHE, chaussure légère et<br />

souple; elle est faite de cordes. Jouga de<br />

l'espartegne. NAV. Jouer de 1' « esparteigne<br />

», danser.— Esp.« espartena », chaussure<br />

faite desparte.—Cat.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!