Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
282 ESM ESLURRÈC, glissant. ESMABE, émouvoir: Esfounat, esmahut, Qu'ha tantplourat. SAC. Etonné, énau, il a tant pleuré. Diu estan esmahut a pîetat. PS. A. Dieu étant ému à pitié (touché de commisération). ESMAGESGA, Esmayesca, Smagescar, terme de viticulture, pincer la vigne : Prohanliar, ligar e smagescar , ARCH. Provigner, lier et pincer la vigne. ESMAGRA, ôter le gras de certaines parties du porc pour n'avoir que le maiççre. ESMAGRAT, fém. esmayrade, personne maigre, très-maigre. ESMAGUE (Vic-Bilh), manche, poignée : las ewiagues, les deux poignées de la charrue, cahesse. —Voy. ce mot. ESMALH, émail.— Voy. le suivant. ESMALHA, Esmalhar, émailler : Esmalhat de divers esmaîhs. arch. Emaillé de divers émaux. -ESMALHA, disloquer les hanches. Èsmaîha-s, se déhancher.— Voy. Malh. ESMALI, ESMALICIA, ESMA- LICIADE ; voy. Emnudi, Emmalicia , Em- maliciade. ESMANGLiA (démancher), disloquer, désarticuler. ESMARROC(Ossau), mugissement du taureau; se dit aussi du cri des autres animaux : De crits e d'esmarroxcs tout au- tour qu'at esglasse. F. lab. De cris et de rugissements (le lion) tout à l'entour glace d'épouvante. ESMARROUCA (Ossau), mugir: Lou taure qu'esmarroque. F. lab. Le taureau mugit. ESMATAGA, ESMATUCA, accabler de coups. ESMAYESCA ; voy. Esmagesca. ESMEMBRA, Esmembrar, démembrer. ESMENTOAT, qui n'a pas, qui a peu de menton. ESMERA, purifier. Esmera-s, s'éclaircir, se dit du temps qui se met au beau. ESMERDOUSA, nettoyer uu nourrisson. ESMERI ; ESMERIT ; même signif. que Esberi. Esherït. ESMERUCA, gratter, détacher des parcelles. ESMERUCAYRE, qui gratte, qui détache des parcelles. ESMEUSSAT, dératé.—Vov. Mèusse. ESMIEJA, ESMIEYA, diviser par le milieu. ESMICOUTA, dans ps., mettre en pièces, en petits morceaux. ESMIUSSA (de miut, menu), émietter. ESP ESMIUSSAT; plus fréquemment Miussat. — Voy. ce mot. ESMOLUMENT ; même signif. que Emouluinent. ESMOUGA, broyer. ESMOULAYRÉ, émouleur, gagnepetit. — Voy. Arremoulayre. ESMOULiE, Esmole, meule à émoudre, à aiguiser : Esmole oh de esmole. arch. Meule à émoudre. ESMOULE, Esmole, émoudre. Voy. le précédent. U coutèt qu'esmoul l'aute. PR. H. Un couteau émoud l'autre. En fr., xvi^ s.: (f L'un cousteau aguyse l'aultre. » BOVILLL ESMOULiEDË, instrument qui sert à aiguiser. ESMOULEDOU, Smoledor, même signif. que Esmoulayre. Dans un texte, arch., smoledor de forces de tonedor, émouleur de ciseaux de tondeur. ESMOULURE, Esmolure, mou- lure : A trucs de martèt An desheyt toutas lo esmoluras. PS. A coups de marteau ils ont défait (brisé) toutes les moulures. ESMOURDETZ, masc, ESMOURGACHES (Vic-Bilh), fém., pinces de bois pour ramasser les châtaignes enveloppées de la bogue. ESMOUSTA, ESMOUSTEGA, écraser: Du couhat que t'esmouati. D'un soufflet je t'aplatis la face. Yoj.Esmusa. ESMOUTCHA, émousser. ESMUDI, Esmuti, rendre muet, réduire quelqu'un à n'avoir rien à dire, rien à répondre, à rester sans parole; étonner, déconcerter, interdire. ESMUSA (de vms, museau; mine), défigurer, gâter la figure.— Voy. Esmousta. ESMtjTI(Aspe, Barétons ); mudi. voy. Es- ESNASA, couper le nez. Esnasa-s, se casser le nez. — Aram... qui esnase. N. lab. Odeur qui prend au nez. ESNASERA ; même signif. que le précédent. ESNINOA, enlever plante.— Voy. Nine, 2. le bout d'une ESPABENT , masc, épouvante. — épouvantail pour les oiseaux. — Voy. Espahente. ESPABENTA , épouvanter : Lo i)oble fo tôt espahentat. H. s. (Le tonnerre gronda, les éclairs brillèrent), le peuple fut tout épouvanté. ESPABENTAELE, épouvantable. ESPABENTE, épouvante : Gran espahente. F. Egl. Grande épouvante.—Voy. Espabent. ESPAGI, Espasi, Espazii, espace
ESP — , terme, délai : Septdiez d'espazii. n. s. Un délai de sept jours. ESPADE. ESPASE(Vic-Bilh),épée: Que totz loz Jtomis de Luc ayen espade e pahees. arch. Que tous les hommes de Lucq aient épée et bouclier. — Espade deu porc, bâton suspendu au cou du porc. —Voy. Barroa. Turahèle. ESPALHADOU, Espalhador, qui retire la paille do l'aiie où le blé a été battu : Los despentz deits batedors e eapa- Ihadors. ARCH. Les dépens (le salaire) des batteurs et de ceux qui ont retiré la j paille. ESPALLA, épauler, disloquer l'épaule. — , appuyer contre Tépaule . — Espalla-s, se démettre l'épaule. ESPALLADURE, distension violente à l'épaule des tendons, des ligaments de l'articulation; luxation de l'épaule. ESPALLE, épaule : La plague quieg ave a l'es^palle. akch. La blessure qu'il avait à l'épaule. Lo cog aporta une espalla. H. s. Le cuisinier apporta une épaule (de mouton). ESPALLOT, masc, éclanche de porc frais. ESPALLUT, fort d'épaules, qui a de fortes épaules. ESPANA-S (de pana, voler, dérober), se dérober : En m'espana deus autz peus camiis. F. Past. En me dérobant des au- tres par les chemins. — A l'esi)anat, à la dérobée. ESPANDÉRLES (Montant), pantières. ESPANHOUL ADE, ESPAN- HOTJLERIE, action, habitude d'Espagnol. ESPANTA, causer de l'appréhension, de la crainte : Lou mendre tribalh qu'espante. m. (Quand l'homme commence à se relâcher), la moindre peine donne de l'appréhension (il craint le plus petit tra- vail ). ESPARALASSA-S,se dit de ce qui a des feuilles et comme des ailes, de ce qui s'épanouit, s'ouvre largement. ESPARANH. masc, épargne : Flètz esparanhs, (Juoandloumalhur s'arroudlous ganhs! N. lab. Faites des épargnes (peuton faire des épargnes), quand le malheur ronge les gains (quand il faut dépenser dans le malheur ce que l'on avait gagné)! — Voy. Espranh. ESPARBÈ, Esparber, épcrvier : Qui sera lou messadgé? La calendrete ou Vesperhè ? CH. p. Qui sera le messager? La petite alouette ou l'épervier? Que homno pani oeus d'austor ni d'esparver. F. B. Que j ESP 283 l'on ne vole œufs d'autour ni d'épervier. De l'esparbênou cranhipas lou truc. sur. De l'épervier je ne crains pas le coup (je ne crains pas la mort). — , filet de pêche. ESPARBÉYRE (Bay.), filet pour la chasse aux petits oiseaux: En hoeyent de les esparbèyres Cabbat les prades, les cantèyres. ariel. (La linotte) en fuyant loin des filets à travers les prairies, les sen- tiers. ESPARBO'DLAT, effarouché; se dit des oiseaux : Pendent que lous ausètz hoeyin esparboulatz. lag. Pendant que les oiseaux fuient effarouchés. —, étourdi. ESPARGATE, sandale : Hnbé lou diable a l'espargate ; locution proverbiale qui s'emploie au sens de « avoir le diable au corps. » ESPARPALHA, déployer, ouvrir, étendre : Lou paou la plume esparpalhe, Esbentalh a mile coulous. N. LA.B. Le paon déploie ses plumes, éventail à mille cou- leurs. ESPARPILHA, éparpiller, disperser ça et là : Corn prouba au vent los ey esparpilhatz. PS. Je les ai dispersés comme poussière au vent. ESPARRRABANA-S. tomber en s'éparpillant, choir en s'écarquillant ; s'éta- ler, s'étendre, se débrailler. ESPARRA-S, choir avec fracas : Que s'ey e^parrat. Patatras, le voilà parterre. ESPARRAT, fracas, grand bruit : De perigle... grans esparratz. F. Egl. Les grands coups, le fracas du tonnerre. ESPARRISCLA, Esbarriscla, éparpiller. — ,réf., se disperser : De met, loenh de Paris s'anen esparriscla. F. Egl. De crainte (d'être brûlés, les hérétiques), loin de Paris allèrent se disperser. ESPARRISCLÈRE , Esbarrisclère, éparpillement. ESPARROU, barreau de chaise, barreau d'échelle.— (Ossau), balustre de ga- lerie. ES PART A, disperser: Lou loup la vi'haura espartade . x. past. Le loup me l'aura dispersée (aura dispersé la troupe de mes brebis ). — , écarter, éloigner, rejeter : No-m tiengas espartat Deus dous regards de ta faci. PS. Ne me tiens pas écarté des doux regards de ta face (ne me rejette point de devant ta face) ESPARTENHE, chaussure légère et souple; elle est faite de cordes. Jouga de l'espartegne. NAV. Jouer de 1' « esparteigne », danser.— Esp.« espartena », chaussure faite desparte.—Cat.
- Page 260 and 261: 232 DES DESEMPENSAT,qui ne pense à
- Page 262 and 263: 234 DES DESMAYRA, séparer un enfan
- Page 264 and 265: 236 DES écale.— Desquilhadoure,
- Page 266 and 267: 238 DEX Destrut, masc, destruction,
- Page 268 and 269: 240 DIO DIM DIFFICULTAT, difficult
- Page 270 and 271: 242 DIT DISPAUSA, Dispausar, dispos
- Page 272 and 273: 244 DOT degré; au-dessus de lui, d
- Page 274 and 275: 246 DOY DRE DOITS, deuxième pers.
- Page 276 and 277: 248 DUR DU, DUTJ, Dur, dur : Aquest
- Page 278 and 279: 250 ELI EMB Effieyt; voy. Effèyt.
- Page 280 and 281: 252 EMB EMB no la-n embiara. F. B.
- Page 282 and 283: 2/54 EMP EMPATCHA, Empachar, empêc
- Page 284 and 285: 256 ENA vie ; vivre avec une femme
- Page 286 and 287: 258 END END las cebes, faire des gl
- Page 288 and 289: 260 ENG ENGOALH (Salies), fagot d'
- Page 290 and 291: 262 ENS pour emhèrs de emhersa ("v
- Page 292 and 293: 264 ENT estât pronunc'iat la enten
- Page 294 and 295: 266 ESB ESB ÈRES, ÈRI; voy. Esta,
- Page 296 and 297: 268 ESC bonne peut m'échoir.— ,
- Page 298 and 299: 270 ESC ESCARGOLH, escargot. — Au
- Page 300 and 301: 272 ESC ESCHALABATE-S, agiter vivem
- Page 302 and 303: 274 ESC même signif. que Esclahe.
- Page 304 and 305: 276 ESC ESC u ahoueat sus u escut d
- Page 306 and 307: 278 ESC ESCURADOU, qui se rembrunit
- Page 308 and 309: 280 ESG ESGOARDAR, Esguardar, Es- a
- Page 312 and 313: 284 ÉSP les jambes écartées. Aha
- Page 314 and 315: 286 ESP ESPIÈRE, trouble delà vue
- Page 316 and 317: 288 ESQ ESQUE. amadou, vieuxlinge b
- Page 318 and 319: 290 EST ESTABANI, étourdir, causer
- Page 320 and 321: 292 EST ESTAUBIA, ménager, épargn
- Page 322 and 323: 294 EST justicîes. s. B. Madame (l
- Page 324 and 325: 296 EST ET guerre et arquebusiers
- Page 326 and 327: 298 EXA EXE eu bire loured. noel. U
- Page 328 and 329: 300 EXT imys sien estatz expoliafz.
- Page 330 and 331: 302 FAM FAR faut : Falhin viarnes d
- Page 332 and 333: 304 FED Lo vescomte... fe donation
- Page 334 and 335: 306 FER FERMAMENTZ, fermement: Cred
- Page 336 and 337: 308 FIN que t'han hicat dehore. NAV
- Page 338 and 339: 310 FLI FLO Flayeg, Flayet, ancienn
- Page 340 and 341: 312 FOR Foeizs, botte (assemblage d
- Page 342 and 343: 314 FOS FORMULARI, formulaire. —,
- Page 344 and 345: 316 FRA fosse. » — Ah fo:ce, en
- Page 346 and 347: 318 FRI FRI FRESC, masc, Fresque, i
- Page 348 and 349: 320 FUM NAV. Heureux ! si par les i
- Page 350 and 351: 322 GAB roi Grippiit, dans la Galim
- Page 352 and 353: 324 GAT. d'Aydins (vallée d'Aspe)
- Page 354 and 355: 32G GAR GAE GARANHA, saillir, en pa
- Page 356 and 357: 328 GAE GARLAPA ; même significati
- Page 358 and 359: 330 GAT GAU lente au cou des bêtes
ESP<br />
— , terme, délai : Septdiez d'espazii. n. s.<br />
Un délai de sept jours.<br />
ESPADE. ESPASE(Vic-Bilh),épée:<br />
Que totz loz Jtomis de Luc ayen espade e<br />
pahees. arch. Que tous les hommes de<br />
Lucq aient épée et bouclier. — Espade<br />
deu porc, bâton suspendu au cou du porc.<br />
—Voy. Barroa. Turahèle.<br />
ESPALHADOU, Espalhador, qui<br />
retire la paille do l'aiie où le blé a été<br />
battu : Los despentz deits batedors e eapa-<br />
Ihadors. ARCH. Les dépens (le salaire) des<br />
batteurs et de ceux qui ont retiré la<br />
j<br />
paille.<br />
ESPALLA, épauler, disloquer l'épaule.<br />
— , appuyer contre Tépaule . — Espalla-s,<br />
se démettre l'épaule.<br />
ESPALLADURE, distension violente<br />
à l'épaule des tendons, des ligaments de<br />
l'articulation; luxation de l'épaule.<br />
ESPALLE, épaule : La plague quieg<br />
ave a l'es^palle. akch. La blessure qu'il<br />
avait à l'épaule. Lo cog aporta une espalla.<br />
H. s. Le cuisinier apporta une épaule (de<br />
mouton).<br />
ESPALLOT, masc, éclanche de porc<br />
frais.<br />
ESPALLUT, fort d'épaules, qui a de<br />
fortes épaules.<br />
ESPANA-S (de pana, voler, dérober),<br />
se dérober : En m'espana deus autz peus<br />
camiis. F. Past. En me dérobant des au-<br />
tres par les chemins. — A l'esi)anat, à la<br />
dérobée.<br />
ESPANDÉRLES (Montant), pantières.<br />
ESPANHOUL ADE, ESPAN-<br />
HOTJLERIE, action, habitude d'Espagnol.<br />
ESPANTA, causer de l'appréhension,<br />
de la crainte : Lou mendre tribalh qu'espante.<br />
m. (Quand l'homme commence à<br />
se relâcher), la moindre peine donne de<br />
l'appréhension (il craint le plus petit tra-<br />
vail ).<br />
ESPARALASSA-S,se dit de ce qui a<br />
des feuilles et comme des ailes, de ce qui<br />
s'épanouit, s'ouvre largement.<br />
ESPARANH. masc, épargne : Flètz<br />
esparanhs, (Juoandloumalhur s'arroudlous<br />
ganhs! N. lab. Faites des épargnes (peuton<br />
faire des épargnes), quand le malheur<br />
ronge les gains (quand il faut dépenser<br />
dans le malheur ce que l'on avait gagné)!<br />
— Voy. Espranh.<br />
ESPARBÈ, Esparber, épcrvier :<br />
Qui sera lou messadgé? La calendrete ou<br />
Vesperhè ? CH. p. Qui sera le messager? La<br />
petite alouette ou l'épervier? Que homno<br />
pani oeus d'austor ni d'esparver. F. B. Que<br />
j<br />
ESP 283<br />
l'on ne vole œufs d'autour ni d'épervier.<br />
De l'esparbênou cranhipas lou truc. sur. De<br />
l'épervier je ne crains pas le coup (je ne<br />
crains pas la mort). — , filet de pêche.<br />
ESPARBÉYRE (Bay.), filet pour la<br />
chasse aux petits oiseaux: En hoeyent de<br />
les esparbèyres Cabbat les prades, les cantèyres.<br />
ariel. (La linotte) en fuyant loin<br />
des filets à travers les prairies, les sen-<br />
tiers.<br />
ESPARBO'DLAT, effarouché; se<br />
dit des oiseaux : Pendent que lous ausètz<br />
hoeyin esparboulatz. lag. Pendant que les<br />
oiseaux fuient effarouchés. —, étourdi.<br />
ESPARGATE, sandale : Hnbé lou<br />
diable a l'espargate ; locution proverbiale<br />
qui s'emploie au sens de « avoir le diable<br />
au corps. »<br />
ESPARPALHA, déployer, ouvrir,<br />
étendre : Lou paou la plume esparpalhe,<br />
Esbentalh a mile coulous. N. LA.B. Le paon<br />
déploie ses plumes, éventail à mille cou-<br />
leurs.<br />
ESPARPILHA, éparpiller, disperser<br />
ça et là : Corn prouba au vent los ey esparpilhatz.<br />
PS. Je les ai dispersés comme<br />
poussière au vent.<br />
ESPARRRABANA-S. tomber en s'éparpillant,<br />
choir en s'écarquillant ; s'éta-<br />
ler, s'étendre, se débrailler.<br />
ESPARRA-S, choir avec fracas : Que<br />
s'ey e^parrat. Patatras, le voilà parterre.<br />
ESPARRAT, fracas, grand bruit :<br />
De perigle... grans esparratz. F. Egl. Les<br />
grands coups, le fracas du tonnerre.<br />
ESPARRISCLA, Esbarriscla, éparpiller.<br />
— ,réf., se disperser : De met, loenh<br />
de Paris s'anen esparriscla. F. Egl. De<br />
crainte (d'être brûlés, les hérétiques), loin<br />
de Paris allèrent se disperser.<br />
ESPARRISCLÈRE , Esbarrisclère,<br />
éparpillement.<br />
ESPARROU, barreau de chaise, barreau<br />
d'échelle.— (Ossau), balustre de ga-<br />
lerie.<br />
ES PART A, disperser: Lou loup la<br />
vi'haura espartade . x. past. Le loup me<br />
l'aura dispersée (aura dispersé la troupe<br />
de mes brebis ). — , écarter, éloigner, rejeter<br />
: No-m tiengas espartat Deus dous<br />
regards de ta faci. PS. Ne me tiens pas<br />
écarté des doux regards de ta face (ne<br />
me rejette point de devant ta face)<br />
ESPARTENHE, chaussure légère et<br />
souple; elle est faite de cordes. Jouga de<br />
l'espartegne. NAV. Jouer de 1' « esparteigne<br />
», danser.— Esp.« espartena », chaussure<br />
faite desparte.—Cat.