Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
264 ENT estât pronunc'iat la entente de Florete esser sitfficientement fondade. arch. Il a été prononcé que l'action intentée par Florette est suffisamment fondée. ENTENUT, entendu, intelligent : Tala} entemit filh has. H. s. Tu as un fils si in- telliirent. ENTEPRENE, ENTEPRESE;voy. En terprene, En terprese. ENTER, entre : Enter las bonnes mays, tu la mielhe de toutes, gar. Entre les bonnes mères, toi la meilleure de toutes.—Voy Entre. Enterames, Enteramps; vov. En- trains. Enterant ; même signifie, que Entcr- tant. ENTERBIUS ; voy. Entrehtus. ENTER-DE-MIEY, au milieu ; dans l'intervalle d'une chose à une autre : Enter-de-miey de las countredanses. lett. orth. Dans l'intervalle d'une contredanse à l'autre. — YoT. Entre-miey. ENTERMESCLA, Entremescla, entremêler. ENTERPAUSA, Enterpausar. interposer: Persone enterpausade. arch. Personne interposée. ENTERPRENE, Entreprene, Enteprene, entreprendre : L'ouvradge qu'enteprens. PS. L'ouvrage que tu entreprends. Moussu, qu'ètz tropentreprenent. \Av. Monsieur, vous être trop entreprenant. ENTERPRESE, Entreprese, Enteprese, entreprise. ÉNTERQUÈ, un mal dont la est inconnue. ENTERSECAT, desséché. cause Entert, entretien, travail d'entretien d'une terre, d'une propriété : Totz melhu- rers que eg fes... en plantes, en marladz e entertz. arch. Toutes améliorations que lui a faites... en plantations, marnages et (autres) travaux d'entretien. ENTERTANT, Enterant, cependant, pendant cela.: Entertant sa filhefo morte. H. s. Cependant sa fille était morte. Entertant qui, pendant que. A l'intertant, en attendant, pendant ce temps-là. On dit anssiEnfretard, a Ventretant.—\ox. Entant. ENTERTENEMENT, INTERTE- NIMENT, entretien, ce qu'il faut pour maintenir une chose en état : Entertenement de las escoles. sêr. Entretien de l'école. {Las escoles ne signifiait pas toujours en béarnais « les écoles »).— , ce qui est nécessaire pour les besoins de la vie : Los dona de l'argent... ^^e?' lor intertheniment. BAR. Il leur donna de l'argent pour leur entretien. ENT Entertenir, Enterther ; voy. Enter- tié, 2. ENTERTIÉ, entretien. Voy. Entert, Enter tenenimt. ENTERTIÉ, ENTERTIENE, entretenir : Si eg la entertlhe (entertiè) a'ixi que ahe promes. BAR. Si lui l'entretenait, ainsi qu'il l'avait promis. No ahe de que se enterther. ib. Il n'avait pas de quoi s'en- tretenir (pourvoir aux besoins de sa vie). No haven de que entertenir los bestiars. ARCH. M. Ils n'avaient pas de quoi entretenir (nourrir) le bétail.—, tenir, accom- plir : Palaure entertenguda. PS. Parole tenue, promesse accomplie. ENTERTOUCA, toucher à peine, par mégarde. ENTERTOUCADE, action de toucher à peine, frôlement accidentel. ENTINA, ranger les barriques, les tonneaux sur les chantiers dans un chii. ENTINS, TINS, chantiers ; lous entins, les morceaux de bois sur lesquels ou place dans un chai les barriques, les tonneaux : Lo bia sera descargat en la maison, sus los fins. AKCH. Le vin sera déchargé à la maison, sur les chantiers.—Voy. Antiis. ENTIO; voy. Enquio. Entirademens ; même signif. que Enteg rame nf. ENTITULA, Entitollar, intituler, — , nommer : Fe poblar Saragossa e la fe entitollar de sons 7ioniis. H. s. 11 fit fonder Saragosse et la fit nommer de ses (deux) noms.— (' C?esarea Augusta. » ENTOU, ENTOUS ; Entoil, Entous; voy. Enta. "ENTOUNA, entonner, remplir de vin un tonneau. ENTOUNADÉ, entonnoir, espèce de baquet dont le fond, au milieu, est percé d'un trou auquel s'adapjte un tuyau, par où coule le vin que l'on verse dans le tonneau. ENTOUNERRAT, qui menace de tonnerre, orageux. ENTOUNHA, emplir en enfonçant, en pressant. Entounha-s, se bourrer, manger avec excès. ENTOURCLA, tortiller, natter, ENTOURN, Entorn, autour: Enemicxqui an entorn. H. s. Les ennemis qu'ils ont autour. Entorn deu mostier de Luc. ARCH. Autour du monastère de Lucq-de- Béarn. — , environ, à peu près: Passatz dus ans o entorn. IB. Deux ans passés ou environ.— , subst. : U paysaa... lou uie riche deus entourns. c. B. Un paysan le plus riche des alentours. ENTOURTELIGA, entortiller.
ENT ERE 265 ENTRA, Entrar, Inirar, entrer: Que armatz entrin en lo camp. f. b. Qu'ils entrent armés dans le champ-clos. Entrar suivi d"uu complément qui n'est ni un nom de lieu, ni un nom de chose : Entra Daniel au drar/on. H. s. Daniel entra dans le lieu où était le dragon. Despuixs que losMagos intran a Jhesu-Xrist. IB. Dès que les Mages furent entrés dans la maison où était Jésus-Christ. ENTRABERSA, mettre en travers. ENTRADE, Intrade. entrée: Eras haran l'entrade. Ps. Elles feront leur entrée.— , droit d'entrée : La soma de XIX scutz d'inlrade. BAR. La somme de dis- neuf écus d'entrée. — , commencement : La temoo de Diu... Es de sapiensa l'entrade. PS. La crainte de Dieu est le com- mencement de la sagesse. — D'entrade, d'entrée, tout d'abord : David canta d'intrade. IB. David chanùa tout d'abord. ENTRAHURT, heurt de personnes, de choses qui se rencontrent: Elarf/ir l'entrade deu pont de Sente-Marie d'Oloron e evitar l'entrahurt deusanans evenens. arcm. Elargir l'entrée du pont de Sainte-Marie d'Oloron et éviter le heurt entre les allants et venants. Entraînent, introduction dans un lieu pour prise de possession : Lo meto en po- ceasion per entrament e passeyament deu toi. ARCH. Il le mit en possession par introduction et passage partout (en le faisant en- trer et passer partout). ENTRAMETE, Entrameter, entremettre. Entramete-s, s'entremettre: Lo prince no sen pot entraineter. arch. Le prince ne s'en peut entremettre (ne peut s'entremettre pour cela). ENTRAMS, Entramps, les deux en- Guilhemot semble, (lat. « inter arabes ») : deu Cassou e Per de Bayart, enterampi^, wh rocii. R. Guillemot du Cassou et Pierre de Bayart (fourniront), à eux deux, un cheval. Que armatz entrin en lo camp entramps. F. B. Que les deux adversaires entrent ensemble armés dans le champ-clos. Enterams niarit e molher. EXQ. Les deux ensemble mari et femme. Enterames estan en case. IB. Les deux (filles) restent à la maison. — Voy. xims, Amhs. ENTRANT; voy. Intrant. Entrât, subst. masc, entrée : Los en- tratz e exitz. ARCH. Les entrées et issues. ENTRE, entre : Clos entre los reaumes de Navarra, de Aragon e pays de Bearn. COUT. s. (Les habitants delà Soûle) enfermés entre les royaumes de Navarre. d'Aragon et le pays de Béarn.— Voy. Enter. ENTREBEDE, entrevoir. Èntrebist, entrevu. ENTREBISTE. subst., entrevue. ENTREBIUS, Enterbius, partie des intestins des agneaux entre les ris.— Dans le Dict. à la suite des oeuvres de Goudelin, « entrebie » fraise d'un porc ou autre animal. Entregoart, outil de tonnelier. ENTREMAGRAT ; se dit du lard mêlé de maigre. ENTREiviESCLA; voy. Entermescla. signif. que £n- ENTREMETE ; même traniff''. ENTRE-MI (Bav.). ENTRE-MIEY ;; ENTRE-MEY ; entre, au milieu de, à travers le milieu. ENTREPRENE, ENTREPRESE; même signif. que Enterprene, Enterprese. ENTRETANT; voy. Entertant. ENTRO, Entrou, jusque . Entra l'arriu, jusqu'à la rivière. Entrou lo molin. L. 0. Jusqu'au moulin. Entrou, entroiis, pour entra lou, entra lous, jusqu'au, jusqu'aux : Deu Ihehan la terre aperara Entrou soo-cooq. PS. 11 appellera la terre du levant jusqu'au soleil couchant. — Entro, conjonction, jusqu'à ce que: Entro jwf/at agén. Liv. rouge d'ossau. Jusqu'à ce qu'ils aient pavé. — Yox. Tro, To. ENTROU, "eNTROUS; voy. le précédent. ENTUTA, mettre, cacher dans une tute, tanière, caverne. Entuta-s, se retirer, se tenir dans la tanière, dans la caverne. Si hè sourelh a la Candelère, L'ours entutat que ploure ; Quarante dies d'hibèr que y-ha encoère. PROV. S'il fait soleil à la Chandeleur, l'ours retiré dans sa caverne pleure; il y a encore quarante jours d'hiver. ENYASSA, enchâsser. ENYASSE. rainure où l'on enchâsse. ENYASSURE, enchàssure. EP, vous, complément direct et indirect ; voy. Bous. Epis'tole, lettre: Renuncienlos deutors au heneffici de la epistole « divi Adriani. » F. B. Les débiteurs renoncent au bénéfice de la lettre divi Adriani. EQUITAT, équité. ER; voy. Et, l. ÉR. air"; se dit aujourd'hui communément au lieu du vrai mot ayre. ERA, ERAS; ERE, ERES; voy. Et.U 2. ÈRE, Era, aire : Lo milh fo hatut e lansat sus la era. BAR. Le millet fut battu et lancé sur l'aire. ÈRE ; voy. Esta, 1. Eregir, ériger, élever : Prometo lo segond stage eregir. arch. Il promit d'élever le second étage.
- Page 242 and 243: 214 CUL jolar, le t. ii, p. 464, de
- Page 244 and 245: 216 eus CURE-PIENTI (nettoie-peigne
- Page 246 and 247: 218 DAL troupeau. — , marcher dev
- Page 248 and 249: 220 DAT tion en arrière ; cette pa
- Page 250 and 251: 222 DEB 1746. Avant lui, un autre m
- Page 252 and 253: 224 DEG dans le pays de Soûle. Voy
- Page 254 and 255: 226 DEM Xrïstde ssoos disiples.iï
- Page 256 and 257: DES 228 DESABANSA (Aspe), ne pas av
- Page 258 and 259: 230 DES DESBREMBA.DESBREMBADE; voy.
- Page 260 and 261: 232 DES DESEMPENSAT,qui ne pense à
- Page 262 and 263: 234 DES DESMAYRA, séparer un enfan
- Page 264 and 265: 236 DES écale.— Desquilhadoure,
- Page 266 and 267: 238 DEX Destrut, masc, destruction,
- Page 268 and 269: 240 DIO DIM DIFFICULTAT, difficult
- Page 270 and 271: 242 DIT DISPAUSA, Dispausar, dispos
- Page 272 and 273: 244 DOT degré; au-dessus de lui, d
- Page 274 and 275: 246 DOY DRE DOITS, deuxième pers.
- Page 276 and 277: 248 DUR DU, DUTJ, Dur, dur : Aquest
- Page 278 and 279: 250 ELI EMB Effieyt; voy. Effèyt.
- Page 280 and 281: 252 EMB EMB no la-n embiara. F. B.
- Page 282 and 283: 2/54 EMP EMPATCHA, Empachar, empêc
- Page 284 and 285: 256 ENA vie ; vivre avec une femme
- Page 286 and 287: 258 END END las cebes, faire des gl
- Page 288 and 289: 260 ENG ENGOALH (Salies), fagot d'
- Page 290 and 291: 262 ENS pour emhèrs de emhersa ("v
- Page 294 and 295: 266 ESB ESB ÈRES, ÈRI; voy. Esta,
- Page 296 and 297: 268 ESC bonne peut m'échoir.— ,
- Page 298 and 299: 270 ESC ESCARGOLH, escargot. — Au
- Page 300 and 301: 272 ESC ESCHALABATE-S, agiter vivem
- Page 302 and 303: 274 ESC même signif. que Esclahe.
- Page 304 and 305: 276 ESC ESC u ahoueat sus u escut d
- Page 306 and 307: 278 ESC ESCURADOU, qui se rembrunit
- Page 308 and 309: 280 ESG ESGOARDAR, Esguardar, Es- a
- Page 310 and 311: 282 ESM ESLURRÈC, glissant. ESMABE
- Page 312 and 313: 284 ÉSP les jambes écartées. Aha
- Page 314 and 315: 286 ESP ESPIÈRE, trouble delà vue
- Page 316 and 317: 288 ESQ ESQUE. amadou, vieuxlinge b
- Page 318 and 319: 290 EST ESTABANI, étourdir, causer
- Page 320 and 321: 292 EST ESTAUBIA, ménager, épargn
- Page 322 and 323: 294 EST justicîes. s. B. Madame (l
- Page 324 and 325: 296 EST ET guerre et arquebusiers
- Page 326 and 327: 298 EXA EXE eu bire loured. noel. U
- Page 328 and 329: 300 EXT imys sien estatz expoliafz.
- Page 330 and 331: 302 FAM FAR faut : Falhin viarnes d
- Page 332 and 333: 304 FED Lo vescomte... fe donation
- Page 334 and 335: 306 FER FERMAMENTZ, fermement: Cred
- Page 336 and 337: 308 FIN que t'han hicat dehore. NAV
- Page 338 and 339: 310 FLI FLO Flayeg, Flayet, ancienn
- Page 340 and 341: 312 FOR Foeizs, botte (assemblage d
ENT ERE 265<br />
ENTRA, Entrar, Inirar, entrer: Que<br />
armatz entrin en lo camp. f. b. Qu'ils entrent<br />
armés dans le champ-clos. Entrar<br />
suivi d"uu complément qui n'est ni un nom<br />
de lieu, ni un nom de chose : Entra Daniel<br />
au drar/on. H. s. Daniel entra dans le lieu<br />
où était le dragon. Despuixs que losMagos<br />
intran a Jhesu-Xrist. IB. Dès que les Mages<br />
furent entrés dans la maison où était<br />
Jésus-Christ.<br />
ENTRABERSA, mettre en travers.<br />
ENTRADE, Intrade. entrée: Eras<br />
haran l'entrade. Ps. Elles feront leur entrée.—<br />
, droit d'entrée : La soma de XIX<br />
scutz d'inlrade. BAR. La somme de dis-<br />
neuf écus d'entrée. — , commencement :<br />
La temoo de Diu... Es de sapiensa l'entrade.<br />
PS. La crainte de Dieu est le com-<br />
mencement de la sagesse. — D'entrade,<br />
d'entrée, tout d'abord : David canta d'intrade.<br />
IB. David chanùa tout d'abord.<br />
ENTRAHURT, heurt de personnes,<br />
de choses qui se rencontrent: Elarf/ir l'entrade<br />
deu pont de Sente-Marie d'Oloron e<br />
evitar l'entrahurt deusanans evenens. arcm.<br />
Elargir l'entrée du pont de Sainte-Marie<br />
d'Oloron et éviter le heurt entre les allants<br />
et venants.<br />
Entraînent, introduction dans un lieu<br />
pour prise de possession : Lo meto en po-<br />
ceasion per entrament e passeyament deu toi.<br />
ARCH. Il le mit en possession par introduction<br />
et passage partout (en le faisant en-<br />
trer et passer partout).<br />
ENTRAMETE, Entrameter, entremettre.<br />
Entramete-s, s'entremettre: Lo<br />
prince no sen pot entraineter. arch. Le<br />
prince ne s'en peut entremettre (ne peut<br />
s'entremettre pour cela).<br />
ENTRAMS, Entramps, les deux en-<br />
Guilhemot<br />
semble, (lat. « inter arabes ») :<br />
deu Cassou e Per de Bayart, enterampi^, wh<br />
rocii. R. Guillemot du Cassou et Pierre de<br />
Bayart (fourniront), à eux deux, un cheval.<br />
Que armatz entrin en lo camp entramps.<br />
F. B. Que les deux adversaires entrent ensemble<br />
armés dans le champ-clos. Enterams<br />
niarit e molher. EXQ. Les deux ensemble<br />
mari et femme. Enterames estan<br />
en case. IB. Les deux (filles) restent à la<br />
maison. — Voy. xims, Amhs.<br />
ENTRANT; voy. Intrant.<br />
Entrât, subst. masc, entrée : Los en-<br />
tratz e exitz. ARCH. Les entrées et issues.<br />
ENTRE, entre : Clos entre los reaumes<br />
de Navarra, de Aragon e pays de Bearn.<br />
COUT. s. (Les habitants delà Soûle) enfermés<br />
entre les royaumes de Navarre. d'Aragon<br />
et le pays de Béarn.— Voy. Enter.<br />
ENTREBEDE, entrevoir. Èntrebist,<br />
entrevu.<br />
ENTREBISTE. subst., entrevue.<br />
ENTREBIUS, Enterbius, partie des<br />
intestins des agneaux entre les ris.— Dans<br />
le Dict. à la suite des oeuvres de Goudelin,<br />
« entrebie » fraise d'un porc ou autre<br />
animal.<br />
Entregoart, outil de tonnelier.<br />
ENTREMAGRAT ; se dit du lard<br />
mêlé de maigre.<br />
ENTREiviESCLA; voy. Entermescla.<br />
signif. que £n-<br />
ENTREMETE ; même<br />
traniff''.<br />
ENTRE-MI (Bav.).<br />
ENTRE-MIEY ;;<br />
ENTRE-MEY ;<br />
entre, au milieu de, à travers le milieu.<br />
ENTREPRENE, ENTREPRESE;<br />
même signif. que Enterprene, Enterprese.<br />
ENTRETANT; voy. Entertant.<br />
ENTRO, Entrou, jusque .<br />
Entra l'arriu,<br />
jusqu'à la rivière. Entrou lo molin.<br />
L. 0. Jusqu'au moulin. Entrou, entroiis,<br />
pour entra lou, entra lous, jusqu'au, jusqu'aux<br />
: Deu Ihehan la terre aperara Entrou<br />
soo-cooq. PS. 11 appellera la terre du levant<br />
jusqu'au soleil couchant. — Entro,<br />
conjonction, jusqu'à ce que: Entro jwf/at<br />
agén. Liv. rouge d'ossau. Jusqu'à ce qu'ils<br />
aient pavé. — Yox. Tro, To.<br />
ENTROU, "eNTROUS; voy. le<br />
précédent.<br />
ENTUTA, mettre, cacher dans une<br />
tute, tanière, caverne. Entuta-s, se retirer,<br />
se tenir dans la tanière, dans la caverne.<br />
Si hè sourelh a la Candelère, L'ours entutat<br />
que ploure ; Quarante dies d'hibèr que y-ha<br />
encoère. PROV. S'il fait soleil à la Chandeleur,<br />
l'ours retiré dans sa caverne pleure;<br />
il y a encore quarante jours d'hiver.<br />
ENYASSA, enchâsser.<br />
ENYASSE. rainure où l'on enchâsse.<br />
ENYASSURE, enchàssure.<br />
EP, vous, complément direct et indirect<br />
; voy. Bous.<br />
Epis'tole, lettre: Renuncienlos deutors<br />
au heneffici de la epistole « divi Adriani. »<br />
F. B. Les débiteurs renoncent au bénéfice<br />
de la lettre divi Adriani.<br />
EQUITAT, équité.<br />
ER; voy. Et, l.<br />
ÉR. air"; se dit aujourd'hui communément<br />
au lieu du vrai mot ayre.<br />
ERA, ERAS; ERE, ERES; voy.<br />
Et.U 2.<br />
ÈRE, Era, aire : Lo milh fo hatut e lansat<br />
sus la era. BAR. Le millet fut battu et<br />
lancé sur l'aire.<br />
ÈRE ;<br />
voy. Esta, 1.<br />
Eregir, ériger, élever : Prometo lo segond<br />
stage eregir. arch. Il promit d'élever<br />
le second étage.