Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

2/54 EMP EMPATCHA, Empachar, empêcher, embarrasser. EMPATCHUCA ; même signif. que le précédent. EMPAURI, causer de la peur. — rendre peureux. — réf., devenir peureux; avoir peur. voy. Impausa.—, char- EMPAUSA ; ger, an sens d'accuser: Las causes qui aqtiefz fesfiiûonis te empausen. H. s. Les choses dont ces témoins te chargent. EMPAUTA (Aspe), frotter, recouvrir de bouse. EMPECCADIT, endurci dans le péché, impénitent : Los machans empecca- ditz. PS. Les méchants endurcis dans le péché. EMPECHA, Empechar même si- ; gnif. que Enipatrha. Empediment : voy. Impediment. Empedir, empêcher: Empedex que lo machan i-e\a PS. Empêche que le méchant ne voie. —Vov. Impedir. EMPEDOU- EMP les plus puissants royaumes. — pouvoir, , règne : Ton emperi es immortau. PS. Ton règne est un règne immortel (de tous les siècles). Emperi ; vov. Meri. EMPERIÀU, impérial. Johan de Pu)joos, nofari emperiau. ARCH. Jean de Puvoo, notaire impérial. ÈMPERIGLAT; se dit du temps qui menace de tonnerre, perigle. EMPERLAT, perlé, orné de perles. Empero, Pero, mais, cependant. EMPEROULA (Montant), faire le nœud coulant à la sedade. — Voy. ce mot. EMPERUR , mot français « béarnisé », empereur : L'emperur de Nay. d. B. L'empereur de Nay. On emploie communément cette expression pour désigner un « toqué » de gloire militaire. On appelait ainsi, il y a une cinquantaine d'années, un malheureux à qui les fumées de la gloire, et surtout celles du vin, avaient fait presque perdre la raison. Il résidait habituellement dans les environs de Nay. On le voyait souvent dans cette ville, et à Pau, les jours de marché, étalant des guenilles en guise de manteau impérial, et la poitrine chamarrée de rubans et de «quincaillerie»; il n'avait de pourpre que sur la trogne. D'une voix que l'ivresse avait enrouée, il criait, répétait des com- EMPEDOULHA-S , LHI-S, devenir pouilleux : Si en Espanhe lias, Tempedoidharas. PROv. Si tu vas en Espagne, tu deviendras pouilleux, ^/h/j^doulhit, couvert de poux. EMPEGA, enduire de perpie, poix, empoisser. Emperia-s, se laisser prendre dnns des liens, dans des affaires, dont on se tire difficilement. EMPEGAT, poisseux. EMPEGUI (de pèc, niais, sot), abêtir. EMPENAT {àepene, peine, chagrin), peiné, attristé, soucieux. EMPENAT, se dit du bétail embarmandements militaires. \Gj.Emperadou. EMPÉS, EMPÉES, empois : Cohe passade per l'empées. nav. Coiffe passée par l'empois f^empesée). EMPESA, empeser. EMPETEGA, empêtrer. Empeierja-s, rassé dans les rochers, las pênes. Ce nest ])as quelquefois sans péril que le pasteur s'empêtrer. EMPETRAR ; même signif. que hn- parvient à retirer ses brebis, sas oiilhes empenades, du fond des pentes abruptes où pefrar. EMPEUT, EMPEUTA ; voy. Em- elles se sont engagées. EMPENHA, Empenhar, mettre en beiit. Einheuta. EMPEYRA, empierrer : Nasse em- gage : Empenhahe las tabalhes. bar. Il peyrade, barrage empierré, où l'on a em- mettait en gage son linge de table. Empenhador, qui prend en gage. Empenhatori, engagement, action de mettre en gage : La carte de l'empenhatori. KRCM. L'acte écrit (le titre) de l'engagepilé des pierres, pèyres. EMPIELA, empiler. EMPIERS, EMPIEYS ; même si-

EMP panse de bons morceaux. Emplitz aqueres ydries d'aygua. H. s. Remplissez d'eau ces vases. Emplitz est encore usité à Orthez. Vient-il d'eiiipîir, est-ce une contraction d'empliatz f Dans un texte de 15S6. ART. : La 2)liune jier la eniplenar. La plume pour la remplir (pour remplir la couette). EMPLEC, emploi. — Causes cl'emplec. LETT. ORTH. Choses d'emploi (choses uti- les). E M P LEG A. employer. Emplega-s, s'employer. — , trouver parti, se marier. EMPLENA : voT. Euipha. EMPLEYA, EMPLIA, Emplir; vov. Emplea ÈMPLOUYI-S, se dit du temps qui devient pluvieux. Temps emplouyit, temps pluvieux. EMPLUMAGHA, emplumer. couvrir de plumes. — , mettre un plumet, des lAwmets: Sottrdatz emjjlumarhafz. Soldats portant plumets. EMPODERIT, dans PS., devenu puissaut. EMPOUDESTI, Empodestir, nantir, mettre en possession. EMPOUNCHA, poindre, piquer. Em- 2)ouncha u paît; enfoncer un pieu. EMPOUNDA: voy. Einpounta. EMPOUNDAYRE, celui qui dresse un échafaudafre. EMPOUNT . Emponf, échafaud sur lequel on travaille à une construction : Lo senhor sera krigut de fornir... cledes, enpontz e autres fustadges. arch. Le seigneur sera tenu de fournir (tout ce qui sera nécessaire pour la construction) claies, échafauds et autres bois. Impontz per far la massonarie. IB. Echafaud pour faire la maçonnerie. EMPOUNTA, Empounda, Empontar, échafauder: L05 juratz halheran.... peyre detalh.causea, sahle...fuste per enpontar, ART. Les jurats fourniront pierres de taille, chaux, sable... bois pour échafauder. Dellrrar en plassa tota fusta per inpontar e claus,peyra, sahle.... ib. Livrer surplace tout bois (nécessaire)pouréchafauder, et clous, pierre, sable.... — , élever : Aqiiet bèt muunument Que lous hrahes Aspés empounden a beau monument que ta les glori. n.\v. Ce braves Aspois élèvent à ta gloire E M P O UN TAM E N T, Empontament , échafaudage : Serun tengufz los schidi.rs fornir de ctaus, j'iom, fer, jjerfar los euipountamentz. art. Les syndics seront tenus de fournir clous, plomb, fer, pour faire les échafaudages. EMPOURA {àe poure, poule), enjô- EMP 255 1er. — « Poule," poulette », sont en fr. des termes de caresse. — Voy. Engalina, Engaria, EM PO URQUI, salir, rendre sale: Aygite empourquide. cav. Eau bourbeuse. — Esp. (I emporear. >> EMPOUSOA, empoisonner. EMPOUSOADOU. empoisonneur. EMPOUSTEMIA-S; se ditd'uneplaie où il se fait du \)\\^. pousteme. EMPOUTECAT, hypothéqué.—, malade, impotent. EMPRADI, convertir un champ en prairie.— Esp.

2/54<br />

EMP<br />

EMPATCHA, Empachar, empêcher,<br />

embarrasser.<br />

EMPATCHUCA ; même signif. que<br />

le précédent.<br />

EMPAURI, causer de la peur. —<br />

rendre peureux. — réf., devenir peureux;<br />

avoir peur.<br />

voy. Impausa.—, char-<br />

EMPAUSA ;<br />

ger, an sens d'accuser: Las causes qui<br />

aqtiefz fesfiiûonis te empausen. H. s. Les<br />

choses dont ces témoins te chargent.<br />

EMPAUTA (Aspe), frotter, recouvrir<br />

de bouse.<br />

EMPECCADIT, endurci dans le péché,<br />

impénitent : Los machans empecca-<br />

ditz. PS. Les méchants endurcis dans le<br />

péché.<br />

EMPECHA, Empechar même si-<br />

;<br />

gnif. que Enipatrha.<br />

Empediment : voy. Impediment.<br />

Empedir, empêcher: Empedex que lo<br />

machan i-e\a PS. Empêche que le méchant<br />

ne voie. —Vov. Impedir.<br />

EMPEDOU-<br />

EMP<br />

les plus puissants royaumes. — pouvoir,<br />

,<br />

règne : Ton emperi es immortau. PS. Ton<br />

règne est un règne immortel (de tous les<br />

siècles).<br />

Emperi ; vov. Meri.<br />

EMPERIÀU, impérial. Johan de<br />

Pu)joos, nofari emperiau. ARCH. Jean de<br />

Puvoo, notaire impérial.<br />

ÈMPERIGLAT; se dit du temps qui<br />

menace de tonnerre, perigle.<br />

EMPERLAT, perlé, orné de perles.<br />

Empero, Pero, mais, cependant.<br />

EMPEROULA (Montant), faire le<br />

nœud coulant à la sedade. — Voy. ce mot.<br />

EMPERUR , mot français « béarnisé<br />

», empereur : L'emperur de Nay. d.<br />

B. L'empereur de Nay. On emploie communément<br />

cette expression pour désigner<br />

un « toqué » de gloire militaire. On appelait<br />

ainsi, il y a une cinquantaine d'années,<br />

un malheureux à qui les fumées de<br />

la gloire, et surtout celles du vin, avaient<br />

fait presque perdre la raison. Il résidait<br />

habituellement dans les environs de Nay.<br />

On le voyait souvent dans cette ville, et<br />

à Pau, les jours de marché, étalant des<br />

guenilles en guise de manteau impérial,<br />

et la poitrine chamarrée de rubans et de<br />

«quincaillerie»; il n'avait de pourpre que<br />

sur la trogne. D'une voix que l'ivresse<br />

avait enrouée, il criait, répétait des com-<br />

EMPEDOULHA-S ,<br />

LHI-S, devenir pouilleux : Si en Espanhe<br />

lias, Tempedoidharas. PROv. Si tu vas en<br />

Espagne, tu deviendras pouilleux, ^/h/j^doulhit,<br />

couvert de poux.<br />

EMPEGA, enduire de perpie, poix,<br />

empoisser. Emperia-s, se laisser prendre<br />

dnns des liens, dans des affaires, dont on<br />

se tire difficilement.<br />

EMPEGAT, poisseux.<br />

EMPEGUI (de pèc, niais, sot), abêtir.<br />

EMPENAT {àepene, peine, chagrin),<br />

peiné, attristé, soucieux.<br />

EMPENAT, se dit du bétail embarmandements<br />

militaires. \Gj.Emperadou.<br />

EMPÉS, EMPÉES, empois : Cohe<br />

passade per l'empées. nav. Coiffe passée<br />

par l'empois f^empesée).<br />

EMPESA, empeser.<br />

EMPETEGA, empêtrer. Empeierja-s,<br />

rassé dans les rochers, las pênes. Ce nest<br />

])as quelquefois sans péril que le pasteur<br />

s'empêtrer.<br />

EMPETRAR ; même signif. que hn-<br />

parvient à retirer ses brebis, sas oiilhes<br />

empenades, du fond des pentes abruptes où<br />

pefrar.<br />

EMPEUT, EMPEUTA ; voy. Em-<br />

elles se sont engagées.<br />

EMPENHA, Empenhar, mettre en<br />

beiit. Einheuta.<br />

EMPEYRA, empierrer : Nasse em-<br />

gage : Empenhahe las tabalhes. bar. Il peyrade, barrage empierré, où l'on a em-<br />

mettait en gage son linge de table.<br />

Empenhador, qui prend en gage.<br />

Empenhatori, engagement, action de<br />

mettre en gage : La carte de l'empenhatori.<br />

KRCM. L'acte écrit (le titre) de l'engagepilé<br />

des pierres, pèyres.<br />

EMPIELA, empiler.<br />

EMPIERS, EMPIEYS ; même si-<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!