13.07.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

252 EMB EMB<br />

no la-n embiara. F. B. Qui prendra perdrix<br />

rouge et ne la lâchera point (payera six<br />

sous d'amende). Emhia-n u gouyat, envoyer<br />

un garçon chercher fortune. Enihia-n<br />

iie gom/ate,ma.riev une fille. Emhia-n<br />

Ions arditz, dépenser son argent à tort et<br />

à travers.<br />

EMBIELHI, envieillir.^m6/e/7i?'-s,<br />

s'envieillir, devenir vieux : De pluus en<br />

pluus s'envielhihan mous os. PS. De plus en<br />

plus mes os se consumaient.<br />

EMBINAGRA, vinaigrer. — , aigrir,<br />

irriter.— , réf., devenir aigre.— , s'aigrir,<br />

s'irriter.<br />

EMBIRA, tourner, tordre. Dans F.<br />

EgL, envh-u, dont on a fort mal indiqué la<br />

signification ; dans le Bulletin de la Société<br />

des se, lett. et arts de Pau.<br />

EMBIRLA, éblouir.— , tenter, séduire.<br />

EMBISATGLA , EMBISECGLA,<br />

éblouir.— , charmer, fasciner.<br />

EMBIT , maso. , invitation : U tant<br />

amistous emhit. IM. Une si aimable invi-<br />

tation.<br />

Morlaas. Que<br />

EMBITA, inviter : A<br />

t'emhiten, quoand feu bas. D. B. A Morlaas,<br />

on t'invite lorsque tu t'en vas. « Couvit de<br />

Mouiipeliè, Couvidà a l'escaliè. » On vous<br />

invite à Montpellier, lorsque vous êtes sur<br />

l'escalier (lorsque vous sortez). Rev. des<br />

l. rom.<br />

EMBITADOU, celui<br />

fém. cinhitadourc.<br />

qui invite ; au<br />

EMBLANQUI, blanchir: Gouyates<br />

emblanquides, ]eunes filles vêtues de blanc.<br />

devenir<br />

— Eniblanquï-s, se blanchir. — ,<br />

blanc.— ,<br />

pâlir.<br />

EMBOBE, emblaver : Habetz emboubut<br />

? Avez-vous fait le blé ?<br />

Emborider ; dans un texte, arch.,<br />

taule emborridere {emboridere), table pour<br />

le levain, où l'on prépare le levain, la<br />

pâte aigrie. —Voy. BouriJé.<br />

voy. Embossar.<br />

Emborrar, ? ;<br />

Emboscar-se ; voy. Enibusca-s.<br />

Embossar, ? (peut-être au lieu d"e?;iboTrar),<br />

carder : Dusparelhs de cardes per<br />

embossar los draps, arch. Deux paires de<br />

cardes pour carder les draps.—Esp. «emborrar<br />

», drousser la laine.<br />

EMBOUBE ; même signif. que Eni-<br />

bohe.<br />

EMBOUBEDÉ, champ qui peut être,<br />

qui doit être emblavé.<br />

EMBOUHEMIA (rendre bohémien),<br />

encanailler.— ,<br />

gâter, corrompre.<br />

EMBOULEGA, emporter à la volée :<br />

Lou Gabe, a Varrauyouse alure, Que la<br />

s'emboulegue. v. bat. Le Gave, à la furieuse<br />

allure, l'emporte (emporte la jeune<br />

fille tombée dans ses eaux).<br />

EMBO"DRDA (de borde, grange), engranger,<br />

EMBOURRASSA, emmaillotter.<br />

Voy. Bourrasse ; Bourrassete. — Embourrassa-s,<br />

se couvrir, en parlant du temps.<br />

EMBOUSSICA, embourser.<br />

EMBOUSSICAYRE , qui met en<br />

bourse, qui met de l'argent en réserve.—<br />

un avare.<br />

EMBOUTÈ (Big.), masc. (peut-être<br />

contraction d'Emboubedé; voj . cemot), jachère,<br />

celle qu'on laboure pour être em-<br />

} blavée : Laura loua emboutès. Labourer<br />

I<br />

les jachères.<br />

EMBOUTECAT, de mauvaise humeur<br />

; JIus ei/iboutecat, mine refrognée.<br />

EMBGUTELiHA, mettre du vin dans<br />

des bouteilles.<br />

EMBOUTUMAT, sombre par mauvaise<br />

humeur.<br />

EMBRAG, asthme : La frèbe, las escjuinances<br />

e l'embrac. lett. orth. (Les<br />

eaux de Saint-Girons guérissent) la fièvre,<br />

l'esquinancie et l'asthme. — Voy. Bouhe-<br />

brac.<br />

EMBRAG. EMBRAGAT, sentier de<br />

traverse que 1 ou suit pour raccourcir son<br />

chemin (et non « hallier, buisson?»; mistral,<br />

Dict.) : Per tous emhracatz, S'en ba<br />

dret a l'arrec oun sous boeus soun entratz.<br />

N. PAST. Par les sentiers qui raccourcissent,<br />

il va droit au chemin creux où ses<br />

bœufs sont entrés.<br />

EMBRAQUÈRE, fém.; même signif.<br />

que le précédent.<br />

EMBRECA, ébrécher.<br />

EMBRIAGA, enivrer. —Voy. Briac.<br />

EMBRIAGUE , plante dont le suc<br />

enivre; lactuca Plumïerl.<br />

EMBRIDA, brider.<br />

EMBROUGA, embrocher. —, piquer<br />

avec une épine: 2Iale espiae t'Jiaye picat<br />

Per tousteirips sies embroucat ! desp. Que<br />

mauvaise épine t'ait piqué ! Pour toujours<br />

sois piqué (de cette épine).— Voy. Braque ;<br />

Broc.— Eiubrouca-Sj se piquer aux épines,<br />

aux buissons.<br />

EMBROUCADURE, ])iqùre d'épine.<br />

voy. Embrouxi.<br />

EMBROUGHI ;<br />

EMBR0UQUISSA\ fermer avec du<br />

broc, avec des branches d'épines, une ouverture,<br />

un passage pratiqué dans une haie,<br />

dans la clôture d"uu champ.<br />

EMBROUTGHA (Aspe) voy. le sui-<br />

;<br />

vant.<br />

EMBROUXI, Einbrouvhi, ensorceler:<br />

Bielhasse, m'hus embrouxit la tiiayimde. Affreuse<br />

vieille, tu m'as ensorcelé l'eufant (tu<br />

as jeté un sort sur ma fille). — Esp. « embrujar.<br />

»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!