13.07.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

250 ELI EMB<br />

Effieyt; voy. Effèyt.<br />

Efforsar ; même signification, que Esfoursa.<br />

Effrontitat, effronterie : Ah gran effrontitat<br />

e proterhltat. ARCH. Avec grande<br />

effronterie et impudence.<br />

Eg; voy. Et, 2.<br />

EGAL, Egalament ;<br />

Eiu/oahnent.<br />

voy. Engoaii;<br />

EGÈU, masc, aiguille du sapin, c.<br />

Eglisi, Eglisie, église : Las eglisies e<br />

cemiti'rU. p. r. Les églises et les cimetiè-<br />

res. Efjlis'u iB.<br />

Egoa, Egoe, jument.—Lat. « equa. »<br />

—Voy. Egue, Gegoa, Yègue.<br />

Egoas, subst. sing., Yegoas, l'espèce<br />

chevaline ; employé dans PS. avec lo haqucris<br />

et l'olhïnii, qui signifient les bêtes<br />

de l'espèce bovine, de l'espèce ovine.<br />

Egoasser (de egoa, egue, jument), gardien<br />

de juments. Yoy.Gegoasser, Yeyassè.<br />

Egregi, qualifie atifhonorifique : Egregi<br />

meste Bernât de Balher, juge de Bearn.<br />

ART. Honorable maître Bernard de Bailler,<br />

juge de Béarn.<br />

Egt :<br />

voy. Et, 2.<br />

EGUE, Egoe, jument :Azoo e egoe. F.<br />

B. Ane et jument. — Voy. Egoa, Gegoa,<br />

Yègue.<br />

Eig, Eigd même signification ; que<br />

Et. 2.<br />

EIX, Ech, essieu.<br />

voy. Ex'ide, Lride.<br />

Eixede, Eîxide ;<br />

EL, ELS, contraction de la conjonction<br />

e, et, avec l'article lo, los, le, les : Lo<br />

maire el cos.seilh els prodom Is.bay. Le maire<br />

et le conseil et les prud'hommes. Las au<br />

relies els pees. ch. d'orth. Les oreilles et<br />

les pieds.<br />

ELARGI, Elargir, élargir.— , mettre<br />

hors de prison. — , ne plus détenir : Lo<br />

hayle deu far élargir la penhera. F. H. Le<br />

baile doit faire élargir la saisie (le<br />

saisi). — Voy. Eslargi, Eslaryl..<br />

bétail<br />

Elebameut, masc, élévation : Lo elehament<br />

de las 7nies maas. h. S.<br />

de mes mains.<br />

L'élévation<br />

ELECTIOU, Election, élection: Lou<br />

fruut de las electious. NAv. Le fruit des<br />

élections (les faveurs que les députés font<br />

obtenir après les élections). La élection...<br />

per vie de scrutim. arch. L'élection par<br />

voie de scrutin.<br />

ELECTOTJ, électeur : Qui hè lous de-<br />

2)utatz'^ Que souu lous electous. nav. Qui<br />

fait les députés ? Ce sont les électeurs. Au<br />

sens de ; tels électeurs, tels députés.<br />

Elegidor, qui peut être, qui doit être<br />

choisi : Jorn eligidor. arch. Jour à choisir.<br />

Elicidor, qui peut être, qui doit être<br />

tiré, déduit : Comlusions deu présent lihel<br />

elicidores. BAR. Conclusions qui peuvent<br />

être tirées du présent acte d'accusation.<br />

Elicir, tirer, déduire : Cowdusions qui<br />

deu j^resent jyroces se poyran elicir. b.\R.<br />

Conclusions qui du présent débat se pourront<br />

tirer. — Lat. « elicere. »<br />

Elider, dans un texte, arch., infirmer,<br />

annuler. — Lat. « elidere».<br />

ELLA, ELLADURE; voj.Esla, Esladure.<br />

ELLUA, ELLUÈ ; même significa-<br />

tion que Eiilua, Enluè.<br />

ELS ; voy. El.<br />

EM, pronom de la première personne,<br />

me, moi, complément direct et indirect.<br />

EM : nous sommes. Voy. Esta, 1.<br />

EMBACHA; même signification que<br />

Emha.ra<br />

EMBADI, Embadir, envahir : Si auguii<br />

lioiiii et/ibadiha la cort. F.B. Si quelque<br />

homme envahissait la cour. — , attaquer<br />

à main armée : Si arres embadibe a negun<br />

hiandant. IB. Si quelqu'un assaillait quelque<br />

voyageur.<br />

EMBADIDOU, Embadidor, envahisseur,<br />

assaillant.<br />

EMBADIMENT, envahissement, attaque<br />

à main armée.<br />

EMBAHURLA, ennuyer, assommer.<br />

C'est le fait du Bahurlè; voy. ce mot.<br />

EMBALES, en vain. On dit aussi a<br />

l'endehales.<br />

EMBAN, EMBANC, auvent : étal.<br />

Débat lousembans. Sous les auvents, sous<br />

la halle, à la halle. Quoandpassi débat lous<br />

embans, Lous cousiis e lous inarchandz<br />

Que'iii hèn bère siuloutère. RIM.P. Quand je<br />

passe sous les auvents (à la halle), les<br />

cousins et les marchands me font de beaux<br />

sifflets (me sifflent fort).<br />

EMBARANA (de bara, tourner), circonvenir.<br />

Embarat, fossé, terme de fortifications,<br />

avant-fossé, contre-fossé. —Voy. Barat.<br />

EMBARC, embarras, empêchement.<br />

— , engagement, dette : Destrenher a Gui-<br />

Ihem entroo que tôt l'eiiibarcfos jiagat. F . B.<br />

Contraindre (poursuivre) Guillaume jusqu'à<br />

ce que tout l'engagement soit paj'é.<br />

Paguar totz los deutes e embarcx. arch. (Il<br />

promit de) payer toutes les dettes et les<br />

engagements.<br />

EMBARDINA; même signif. que<br />

Bardina.<br />

EMBARGA, Embargar, mettre obstacle,<br />

empêcher : No cinbargaran a la<br />

franquesse de la atente. arch. Ils ne mettront<br />

pas obstacle à la franchise du pacage<br />

(au libre accès du pacage).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!