Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DOE<br />
le corps de Dieu ! Cham-Dîu et Sambiu !<br />
se disent au lieu de Sanri de Diu, Sang<br />
de Dieu ! Diu-^fessiits ! Dieu-Messieurs !<br />
est bien plus faible et ne s'explique guère.<br />
Tripes de Diu ! usité dans le canton de Salies<br />
plus qii'ailleurs. est léquivalent grossier<br />
de « Ventrebleu » pour « Ventre de<br />
Dieu » ! Diu hee. F. B. C'est bien. Ben-aye<br />
Dhi ! voy. Ben-aye.<br />
DIU-BIBANT! voy. Dm.<br />
DIUÉES, DIUÈRS; voj.Dlbées, Dihtrs.<br />
Diuisat; voy. Debisat.<br />
DIXU, Dichu; passé défini du verbe<br />
Dise.<br />
DO (.Mont.\ deuil.— Voy. Doii.<br />
DO : voy. Douna, Donar.<br />
DOARI, douaire: Lo doari de Condor'ine<br />
qui es de sincquoante floriis. ARCH. Le<br />
douaire de Condorine, qui est de cinquante<br />
florins.<br />
Doatiu, Donatiu (lat. « donativum »),<br />
don gracieux, concession octroyée par le<br />
soigneur: De a lor aquest doatiu. F. o. 11<br />
leur donna (octroya) cette concession.<br />
Dona a lor aquest donatiu. F. b. 11 leur<br />
donna (octroya) cette concession.— Port.<br />
« donativo. »<br />
Doblar; voy. Doubla.<br />
Doblar, renverser, abattre: Aven trihalhata<br />
darrocar e doblar los cassos. arch.<br />
Ils avaient travaillé à arracher et abattre<br />
les chênes.— D.-c. « doblare... humi ster-<br />
nere. »<br />
Doble, double, monnaie: Deu dur la<br />
some de dètz dohles. arch. ïl doit donner la<br />
somme de dix doubles. Doblas de Bearn<br />
dp cinq iholosas. IB. Doubles de Béarn(char-im)<br />
de cinq « toulousains. » Dobles de<br />
Rey cascunede. Illi. arditz. IB. Doubles de<br />
roi chacun de quatre liards.<br />
Doble, génération: Guardes la miserirordia<br />
en milh dobles. h. S. Tu gardes la<br />
pitié jusqu'en mille générations.<br />
voy. Double.<br />
Doble. adj. ;<br />
Dobler, masc, sacoche : Prenco son doble<br />
r] e ineto y vpeyres ardones. H. s. (David)<br />
prit sa sacoche et y mit cinq pierres<br />
rondes.— D.-c. « doblerius. »<br />
Dobler, adj., da deux ans : Une eguoe<br />
dnhhre e 1 porii. Une jument de deux ans<br />
et un poulain.<br />
Dobloar, dans un texte, arch. : Aven<br />
irihfdhnt a darrocar e dobloar los cassos.<br />
— Voy. Doblar, 2.<br />
Dobtos ; voy. Douttous.<br />
DOÈLE, douve : Oun nou pot ha barriques<br />
nabes Dab doèles bielhes. prov. On<br />
DOM 243<br />
ne peut faire des barriques neuves avec de<br />
vieilles douves. Au sens de : « Vieille maison<br />
à réparer, C'est toujours à recommen-<br />
cer. » G. MEURIER, xvi« S. — Pvim de doèle,<br />
mince de douve, se dit d'un homme trèssusceptible,<br />
facile à blesser: « il a l'épiderme<br />
sensible. » Cette dénomination s'applique<br />
aussi à celui qui fait mince dépense,<br />
à im avare.<br />
Doelhe, dans un texte, arch., même<br />
signif. que le précédent.<br />
Dol; voy. Doii.<br />
DOLiE-S, se douloir; souffrir, se plaindre<br />
d'un mal; être en deuil, dans l'afflic-<br />
tion: Quand m'en f7o?i. XAV. Quand j'en<br />
souffre (quand je souffre de mon mal). Fon<br />
f/uaril: e saas totx quans dolens eren. PS,<br />
Ils furent guéris et en bonne santé, tous<br />
ceux qui étaient souffrants.<br />
Doleyt, tonneau : Doleyfz, pyipes^bcïrricas.<br />
ARCH. Tonneaux, pipes, barriques.<br />
— D.-c. « doliatum. •><br />
Doloser, masc, doloire.<br />
Dolositat, tromperie: Fraus e clolositak:<br />
de tropes gentz malicioses. F. B. Fraudes<br />
et tromperies de beaucoup de méchantes<br />
gens.<br />
Doloyroos, Doloyrosament ;<br />
même<br />
signif. que Doulourous, Doulourousament.<br />
DOMADGE, DOMATYE, dommage.<br />
Domana; voy. Domane.<br />
Domanador, demandeur (qui intente<br />
une action en justice): Lo domanador da<br />
fxdance de dret. F. b. Le demandeur donne<br />
caution de droit (consigne).<br />
Domanar, demander, réclamer: Dornanabe<br />
a Mossen Bertrand de Lossil une<br />
abadie. F. B. 11 réclamait (en justice) à<br />
Mgr Bertrand de Lussy une abbaye.<br />
Domandador, qui doit être demandé<br />
(en justice^i: De dret, for, costume... es domandador.<br />
BAR. En droit, (selon le) for et<br />
la coutume, il doit être demandé.<br />
Domandar,demander:Z)o/Hffnf?rtrraîfmoj/np.<br />
M. B. Demander l'aumône. — Vov.<br />
Demanda.<br />
Domane, Domana, demande: Si la<br />
domana no faxe al) carte de notari. F. B,<br />
S'il ne faisait la demande (en justice) avec<br />
titre de notaire.<br />
DOMANI, Domayne, domaine; dans<br />
p. R., domani, domayne deu rey. Domaine<br />
du roi.<br />
DOMEC, château et domaine du « domcnger<br />
» : Lo senhor deu domec d'Araus.<br />
F. B. Le seigneur du « domec » d'Araux,<br />
— Nom de famille.<br />
Domenger, écuyer, noble du .quat:i