Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

210 CPJ CRIDOU, fém., cri, supplication: L'ammi mia irisfet lliehe sa cridou. PS. Vers toi mon àme triste élève son cri. CRUT, CRIT, cri : Volhas a mon criit entene. ps. Que tu veuilles entendre mon cri. Criit e hiafora. F. B. Cri et appel au secours. Criit deu hasaa, cri du coq. Hore deu criit deu hasaa. PROV. Hors du cri du coq. Loin du logis ; et, aussi, loin du maître. « La pire chose qui puisse arriver à un fermier, c'est d'entendre le coq de son maître. » sauvé, Prov. de la basse Bretagne ; avec cette note : « Le cultivateur breton redoute la surveillance, et celle-ci le menace d'autant plus que la maison du maître est plus rapprochée de la sienne. » Tout cela est en Béarn aussi vrai qu'en Bretagne. Chez nous. Esta hore deu criit deu hasaa, c'est être à l'abri des reproches. — Notre crïit deu hasaa rappelle la locution fr. « le vol du chapon », qui signifiait certaine étendue de terre autour du manoir féodal.— Criit, criée: Bender las carns segont lo criit de Morlaas. ARCH. Vendre les viandes conformément à la criée de Morlaas. Dues hemnes qui hèn ans criitz. Deux femmes qui font aux cris (qui se disputent). Hètz-me u criit,qu'arri- ie;-^?/. Faites-moi un cri (appelez-moi), j'ar- riverai. Ha ana lou criit, faire aller le cri (répandre la nouvelle). Crim; voy. Crime. GRIMALiH, masc, crémaillère. — Voy. Cramalher.— Aujourd'hui, remettre la clef à quelqu'un, c'est lui signifier qu'il est maître de la maison. Jadis, en Béarn, on nétait maître ;,possesseur) de la maison que lorsqu'on avait eu en main la crémail- lère. On disait proverbialement : Et crimalh qu'ey et mèstedera nun/sou. D.B. L"usteusile crémaillère est maître de la maison. Dans un texte, arch., document de 1345, on trouve que le viguier de Pardies fut chargé de mettre Bonne de Besiau, de IMonein, en possession du lieu d'Acer; l'ordre portait : eii senhau dequere que-u ne liuras lo crimalh e U pansas e li metos en la niaa, qu'en signe de cette (mise en posses- sion), il lui livrât la crémaillère et la lui posât et mît dans la main. De là l'expression ancienne C'a;>«v'??îa /A, chef de maison. — Enfr., «pendre la crémaillère» signifie donner un repas pour célébrer son installation dans un nouveau logement. N'y at-il pas dans l'origine de cette expression quelque chose qui se rapporte à l'ancien usage béarnais qui vient d'être rappelé? Ha u pic au crimalh. pr. b. Faire un cran à la crémaillère. On dit en fr., «faire une croix à la cheminée », lorsque l'on a à CRO constater une chose peu ordinaire.— Enigmes relatives à la crémaillère : A nouste que y-ha u {jouyat Qui ha lou pot arrehirat ? Lou crimalh. Chez nous il y a un garçon qui a la lèvre retroussée ? La crémaillère. (Crimalh est du genre masculin en béarnais). U houmiot, Bïelhot, bielhof. Qui ar- reçiuïchclou pot? Un petit homme, vieil- lot, vieillot, qui relève la lèvre. PR. B. CRIME, Crim, crime, délit : Crimes exécrables, bar. Crimes exécrables. Crim capitau.v. Egl. Crime capital . C;^ni ^a- (jraiit . V. H . Flagrant délit. CRIMINÀU, criminel.—, subst. : Aquetz crïminaus coumensan de rougi. N. PAST. Ces criminels commencèrent à rou- gir. CRIMINOUS, Criminoos. criminel. — , subst.: Far lo procès aus criminoos. s. B, Faire le procès aux (juger le.s) criminels. CRIQUE, envie, désir : Diurne goarde quenou-mgahe la crique... F. Pa.s^.Dieu me garde que l'envie ne me prenne de. . . CRISCOU, CRISTOU; employé dans cette locution populaire Z)a lou criscou, on loucristou, Donner le coup de grâce. N'estce pas ainsi que serait grossièrement rappelée l'application des saintes huiles dans le sacrement de l'extrême onction? CRISTALLES, croûtes laiteuses au visage des enfants. C R 1 S T A U , cristal : Une gran cope de crisfau garnide d'aur.A'RC'H .\jne grande coupe de cristal garnie à'ov.Hens lou cristau d'aquere ayguete, Ytaa bribente, y taa clarete, Qui ba banha lous pèes de Pau ! V. BAT. (Quelle charmante fleur se mire) au cristal de cette eau, et si rapide, et si limpide, qui va baignerles pieds de Pau! CRISTÈRI. clystère : Poutingues e crisfèris. F. Past. Potions et clystères. CRISTO'D; vov. Criscou. CRIT: voy. Criit. Crocar, enlever, arracher prendre à ( croc, comme ditVillehardouin, cxvi, pour tirer hors) : De ton loc ed te croquara.'BS. Il t'arrachera de ton lieu (de ta tente). En lat., « Evellet te et emigrabit te de tabernaculo tuo. » CROCH(Bay.),coqued'œuf,— , noyau de fruit. Croerer, Crofarer ; voy. Counfrayre, Cofrayrer. Crofayrie, Croflfarie; même siguif. que Counfrayrie Croherer ; \ov .Cofrayrer. Crombador , au lieu de Crompador ; voy. Crouutpuduu. Croquet, crochet -.Ayen xx croquetz ob de la crampe de Mossenhor.n. Qu'ils aient

CRO cno 211 vino^t crochets pour la chambre de Mgr. — Voy. Crouchet, Crouxet. GROS , coque d'œuf : La panquese, Le vendeur demande à l'acheteur. Lo pretz qui es estât accordât enter lo crombador elo venedor. CouT. s. Le prix sur lequel il y a D'oeu-nidau ba cura lou cros. y. lab. La eu accord entre l'acheteur et le vendeur. belette va vider la coque de l'œuf au nid. — Voy. la signif. particulière de Oeu-ni- Débat ha entre lo benedor et lo compredor. B.VY. Il y a débat entre le vendeur et daii. Crosea, Croseya; voy. Crotseya. l'acheteur. GROUMPE, Grompe, fém., achat : Grosilhoo, croisillon : Quoate frines- Contractz de crompe de hlatz en herbe. P. R. tes... ah los cro.si/Aoos. abch. Quatre fenêtres avec les croisillons. Grossific; voy. Crussific. GROTCHE (Baretous), crosse. Crotseya, fenêtre en crotz, en croix : Meste Manaud de Mirasto, pei/rer. . . ha Contrat d'achat de blés en herbe. GROUPILHO'D, croupeton. "Voy. Acroup'dhoas-s. — Aus croupilhovs, à croupetons, jeu qui consiste à sauter dans une situation accroupie : A la belhade, Oun yougabem aus croupilhous. LAii. A la feyt prelz de far una crotseya au corn de la f/Usie de Sanct-Pee d'Oloron. ART. Maître Menaud de Mirassor, maçon, a fait veillée, où nous jouions à croupetons. —Vov. Courculluru. GROUSPILH (Baretous), cupule de prix pour faire une fenêtre au coin de l'église Saint-Pierre d'Oloron. Unefrineste gland. GROUSTE, Groste. croûte. Croustecroseya eu la part dev sorelh levant. IB. Ihebafj T^Siin. dont la croûte est levée. Fous Une fenêtre du côté du soleil levant. jFri- ferey uiig tau pastis que vous no sabe-ratz rompre la croste. arch. Je vous ferai un neste-r croseas de teule. arch. Des fenêtres en tuile. GROUBI, Grobir, Gobrir, couvrir: Crouhihea lous teytz de 2mlhe. Ils cou- vraient les toits de paille. /o crobi mafac'i. PS. Je couvre ma face. , — couvrir, protéger : La too qui-ns croh. IB. La tour qui nous couvre. Coubert, cuhert, couvert. — dissimulé : Lot coradge es faus e cubert. iB.Leur cœur est faux, dissimulé. GROUBIGAP; voy. Cobricap. GROUBIDOU, Gobridor, couvreur, qui couvre les maisons. Crohidou de pallie. ARCH. Couvreur de paille. Cobridor, coût. GROUCHENT, GROUGHET, GROUCHI ; même signif. que Crouxent, Crou.rct, Crouxi. GROUGOUM, GROUHOUM. double union entre deux familles par le mariage de frère et sœur appartenant à l'une avec sœur et frère appartenant à l'autre. Cette double union s'appelle aussi Con- vier c. GROUMPA, Crompar, Gomprar; Croumba (Aspe, Ossau) : Jou crouiaharè bètflascou De bon bii de Juransou. SAC. J'achèterai un flacon devin de Jurançon. Marchand courtes, Croumpe a quoate e ben a très. pr. b. ^larchand courtois achète à quatre et vend à trois. Un marchand qui se montre « courtois » au point de vendre moins cher qu'il n'achète n'est qu'un imbécile ou un fripon. La terre que compra. L. 0. La terre qu'il acheta. GROUMPADOU, Grompador, Croumbadou, Crornbador,Cumpredor, acheteur '.Lo benedor domane aucrompador. F. B. tel pâté, que vous n'en saurez rompre la croûte. Jean ii, d'Armagnac, au prince de Galles à Bordeaux, vers 1363.—«Je vous baillerai ce que vous ne mangerez pas. » OCDIN, Curiosités françaises. — ,écorce : Prener la tcrce part de la crosta deu lausin per far tan. COUT. s. Prendre le tiers de l'écorce du taussin pour faire du tan. GROUSTET, GROUSTOU, croûton : Lou moustii que-y distinf/ue u bèt croustet de blat. NAv. Le matin y distingue un beau croûton (de pain) de froment. Vov. Blat. CROUSTEYA, croustiller. GROUSTO"DS, croustillant, qui croque comme la croûte. CROUSTUT, qui a de la croûte ; pain dont la croûte est dure. — qui a de l'é- , corce: arbre dont l'écorce est épaisse. GROUTZ,Grotz, Groz,croix Croutzete,Croutzine, Croutzote, dim. Croutzasse, aug. — L'arbedelacroutz. F. Eyl. L'arbre de la croix. Finide la agulhe, y meteran la crotz. ART. La flèche (du clocher) achevée, on y mettra la croix. Zo/i?.sta f/e la senta Cros. ARCH. La fête de la Sainte Croix. De la croutz nou eau ha bastou. prov. De la croix il ne faut point faire bâton. « Jésus- Christ, dit saint Augustin, n'a rien fait par force, mais tout par persuasion.» De vera relig. — Esta-n a lo, crnut-, en être à la croix, à Vabc (précédé d'une croix dans le petit livre pour apprendre à lire). Dans LITTRÉ, Dtct., au mot Croix, voy. «Croix de par Dieu, croix de par Jésus, alphabet. ...» — Croutz de palhe! Croix de paille ! sorte de juron dont la forme

210 CPJ<br />

CRIDOU, fém., cri, supplication:<br />

L'ammi mia irisfet lliehe sa cridou. PS.<br />

Vers toi mon àme triste élève son cri.<br />

CRUT, CRIT, cri : Volhas a mon criit<br />

entene. ps. Que tu veuilles entendre mon<br />

cri. Criit e hiafora. F. B. Cri et appel au<br />

secours. Criit deu hasaa, cri du coq. Hore<br />

deu criit deu hasaa. PROV. Hors du cri<br />

du coq. Loin du logis ; et, aussi, loin du<br />

maître. « La pire chose qui puisse arriver<br />

à un fermier, c'est d'entendre le coq<br />

de son maître. » sauvé, Prov. de la basse<br />

Bretagne ; avec cette note : « Le cultivateur<br />

breton redoute la surveillance, et<br />

celle-ci le menace d'autant plus que la<br />

maison du maître est plus rapprochée de<br />

la sienne. » Tout cela est en Béarn aussi<br />

vrai qu'en Bretagne. Chez nous. Esta hore<br />

deu criit deu hasaa, c'est être à l'abri des<br />

reproches. — Notre crïit deu hasaa rappelle<br />

la locution fr. « le vol du chapon »,<br />

qui signifiait certaine étendue de terre autour<br />

du manoir féodal.— Criit, criée: Bender<br />

las carns segont lo criit de Morlaas.<br />

ARCH. Vendre les viandes conformément à<br />

la criée de Morlaas. Dues hemnes qui hèn<br />

ans criitz. Deux femmes qui font aux cris<br />

(qui se disputent). Hètz-me u criit,qu'arri-<br />

ie;-^?/. Faites-moi un cri (appelez-moi), j'ar-<br />

riverai. Ha ana lou criit, faire aller le cri<br />

(répandre la nouvelle).<br />

Crim; voy. Crime.<br />

GRIMALiH, masc, crémaillère. —<br />

Voy. Cramalher.— Aujourd'hui, remettre<br />

la clef à quelqu'un, c'est lui signifier qu'il<br />

est maître de la maison. Jadis, en Béarn,<br />

on nétait maître ;,possesseur) de la maison<br />

que lorsqu'on avait eu en main la crémail-<br />

lère. On disait proverbialement : Et crimalh<br />

qu'ey et mèstedera nun/sou. D.B. L"usteusile<br />

crémaillère est maître de la maison.<br />

Dans un texte, arch., document de<br />

1345, on trouve que le viguier de Pardies<br />

fut chargé de mettre Bonne de Besiau, de<br />

IMonein, en possession du lieu d'Acer;<br />

l'ordre portait : eii senhau dequere que-u ne<br />

liuras lo crimalh e U pansas e li metos en la<br />

niaa, qu'en signe de cette (mise en posses-<br />

sion), il lui livrât la crémaillère et la lui<br />

posât et mît dans la main. De là l'expression<br />

ancienne C'a;>«v'??îa /A, chef de maison.<br />

— Enfr., «pendre la crémaillère» signifie<br />

donner un repas pour célébrer son installation<br />

dans un nouveau logement. N'y at-il<br />

pas dans l'origine de cette expression<br />

quelque chose qui se rapporte à l'ancien<br />

usage béarnais qui vient d'être rappelé?<br />

Ha u pic au crimalh. pr. b. Faire un cran<br />

à la crémaillère. On dit en fr., «faire une<br />

croix à la cheminée », lorsque l'on a à<br />

CRO<br />

constater une chose peu ordinaire.— Enigmes<br />

relatives à la crémaillère : A nouste<br />

que y-ha u {jouyat Qui ha lou pot arrehirat ?<br />

Lou crimalh. Chez nous il y a un garçon<br />

qui a la lèvre retroussée ? La crémaillère.<br />

(Crimalh est du genre masculin en béarnais).<br />

U houmiot, Bïelhot, bielhof. Qui ar-<br />

reçiuïchclou pot? Un petit homme, vieil-<br />

lot, vieillot, qui relève la lèvre. PR. B.<br />

CRIME, Crim, crime, délit : Crimes<br />

exécrables, bar. Crimes exécrables. Crim<br />

capitau.v. Egl. Crime capital . C;^ni ^a-<br />

(jraiit . V. H . Flagrant délit.<br />

CRIMINÀU, criminel.—, subst. :<br />

Aquetz crïminaus coumensan de rougi. N.<br />

PAST. Ces criminels commencèrent à rou-<br />

gir.<br />

CRIMINOUS, Criminoos. criminel.<br />

— , subst.: Far lo procès aus criminoos. s. B,<br />

Faire le procès aux (juger le.s) criminels.<br />

CRIQUE, envie, désir : Diurne goarde<br />

quenou-mgahe la crique... F. Pa.s^.Dieu<br />

me garde que l'envie ne me prenne de. . .<br />

CRISCOU, CRISTOU; employé dans<br />

cette locution populaire Z)a lou criscou, on<br />

loucristou, Donner le coup de grâce. N'estce<br />

pas ainsi que serait grossièrement rappelée<br />

l'application des saintes huiles dans<br />

le sacrement de l'extrême onction?<br />

CRISTALLES, croûtes laiteuses au<br />

visage des enfants.<br />

C R 1 S T A U , cristal : Une gran cope<br />

de crisfau garnide d'aur.A'RC'H .\jne grande<br />

coupe de cristal garnie à'ov.Hens lou cristau<br />

d'aquere ayguete, Ytaa bribente, y taa<br />

clarete, Qui ba banha lous pèes de Pau !<br />

V. BAT. (Quelle charmante fleur se mire)<br />

au cristal de cette eau, et si rapide, et si<br />

limpide, qui va baignerles pieds de Pau!<br />

CRISTÈRI. clystère : Poutingues e<br />

crisfèris. F. Past. Potions et clystères.<br />

CRISTO'D; vov. Criscou.<br />

CRIT: voy. Criit.<br />

Crocar, enlever, arracher prendre à<br />

(<br />

croc, comme ditVillehardouin, cxvi, pour<br />

tirer hors) : De ton loc ed te croquara.'BS.<br />

Il t'arrachera de ton lieu (de ta tente). En<br />

lat., « Evellet te et emigrabit te de tabernaculo<br />

tuo. »<br />

CROCH(Bay.),coqued'œuf,— , noyau<br />

de fruit.<br />

Croerer, Crofarer ; voy. Counfrayre,<br />

Cofrayrer.<br />

Crofayrie, Croflfarie; même siguif.<br />

que Counfrayrie<br />

Croherer ; \ov .Cofrayrer.<br />

Crombador , au lieu de Crompador ;<br />

voy. Crouutpuduu.<br />

Croquet, crochet -.Ayen xx croquetz ob<br />

de la crampe de Mossenhor.n. Qu'ils aient

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!