Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
194 COU I COU COUMPTE-FINAT, Conde-finat j (compte arrêté), régloment de comptes : j Fo monstrat un conde-ffinnt ond Johane \ COUMUNAUS,Comunaus,lescommunaux ; bois, pacages, qui appai-tiennent à une commune, à des communes : Los de Plis, de Bisanos, es debitore. ARCH. Il • comunaus de Ossau e de Pau. Liv. rocge fat montré un règlement de comptes, où Jeanne de Piis, de Bizanos. est débitrice. COUMPTE-TROUSSE, dans F. Past., compte, mauvais compte. COUMPTEYA. fréq. de Coumpta, comjiter. calculer. — It. « conteggiàre. » COUMPTEYADOU. Coumpteyayre, j ; j | j i d'ossau. Les communaux d'Ossau et de Pau. COUMUNAUTAT , Comunautat, communauté: anciennement, moins employé que Besiautat ; voy. ce mot. GOUMUNE, Comuni, commune : Borexs, baig.
cou mayson... tire Ion conde de sauce. Tout chef de maison tire le compte d'eau salée. Il y a eu pendant longtemps, à ce sujet, de nombreuses contestations, des querelles. De là ce proverbe à l'adresse de gens divisés, se disputant: Que s'entenin coum lous Salies sus lou counde -de-sauce . Ils s'en tendent comme les gens de Salies sur le compte d'eau salée.— Voy. Coumpte. COUNE : COUNEGUE, Coneguer, COUNEXE. Conexer. Conoixer, connaître : Xou-p counexi paf. que p'ahisi. Je ne vous connais pas, je vous avise (je vous ai seulement aperçu quelquefois). Qui no-ii counegue que-u se croumpe. pr. se dit au lieu de Cousue, 2. B. Qui no le connaisse pas, se l'achète, Ens'exprimant uinsi au sujet de quelqu'un, on donne à entendre qu'il n'a point les bonnes qualités que d'autres lui prêtent. Counegou, conego, conogn, F. 0., il connut. Counegut, conegut, conogat, connu. , — con- naître une femme, avoir avec elle un com- merce charnel : Conexer carnalmentz . bar. COUNEXENSE, Conexense, Conochense, connaissance : Tout lou mouiide feneix per reha counexense. nav. Tout le m:»nde finit par refaire connaissance. Ed ao conochense. h. o. Il eut connaissance que... COUNEXENT, Conexent, masc, connaissance, personne avec laquelle on a des relations : No lo trohan ah lors co- nexens e paren s. H. s. (Joseph et Marie, cherchant dans Jérusalem l'enfant Jésus,) ne le trouvèrent point chez leurs connaissances et parents. — Esser conexent de (être connaissant de), connaître : Dïsiple qui ère conexent de l'avesque. IB. (.\vec saint Pierre se trouvait un autre) disciple qui connaissait le grand-prêtre. COUNFEDERÀ, Confederar, commercer, entretenir des relations, se lier : Confederan... ab los besins e mustran se amistoos de ung cascun. bar. Se liant avec les voisins et se montrant gracieux à l'égard de chacun COUNFESSA. Coffessar. confesser, avouer: A pagat, si cum ère medixe coffessa. ENQ. Elle confessé. a payé, ainsi qu'elle-même l'a — , entendre en confession. Counfessa s, Couhessa-s, se confesser, déclarer ses péchés à un prêtre : Nous counfesse pas tout die. prov. 11 ne se confesse pas tous les jours. .\u sens de : Méfiezvous de lui, il a plus d'un méfait à se reprocher ; il est capable d'en commettre beaucoup d'autres. — Voy. Couhesm. COUNFESSADOU,Confessor, confesseur : Lous counfessadmis nou-p hèn COU 105 tourna l'argent f F. Past. Les confesseurs ne vous font-ils pas rendre l'argent? Lo rector de Gant, son confessor. Aucu. Le recteur (le curé) de Gan, son confesseur. COUNFORT. Confort, assistance, secours ; No-n pot aher dequn confort, ajude. BAR. Il n'eu peut avoir aucune assis- tance, aide. D\u t'amie confort e te sostengue PS. Que Dieu t'amène (t'envoie de Sion) secours et qu'il te soutienne. Ayde e confort. IB. Aide et secours. CÔUNFOURTA, Confortar, aider, secourir. PS. COU^FRAY. Confray, COUNFRAYRE, Cofrerer, confrère, membre d'une confrérie, dé.n. De là le nom de famille assez commun en Béarn : Croliaré. Voy. Cofrayrer. — Aujourd'hui, Counfrayre désigne le membre d'une con- frérie plus particulièrement que Cbi
- Page 172 and 173: 144 CÀN nari, clocher : Au campana
- Page 174 and 175: 146 CAN du père d'une nombreuse «
- Page 176 and 177: 148 CAP y a renvoi à « capitium,
- Page 178 and 179: 150 CAP hias pcr cascune ley majeur
- Page 180 and 181: 152 CAR CARBOË ; voy. le précéde
- Page 182 and 183: 154 CAR CAR CARNABAL, carnaval. Dan
- Page 184 and 185: 156 CAR ans harlieiz. . . sitôt i^
- Page 186 and 187: 1Ô8 CAS mération des casaus que S
- Page 188 and 189: 160 CAS CAS chêne, chêue de haute
- Page 190 and 191: 162 CAU prcmenade Capsiis Peyrehora
- Page 192 and 193: 164 CAX CAY mon lavament. PS. Le ba
- Page 194 and 195: 166 CER CENTENE, une centaine. Cent
- Page 196 and 197: 168 CHA Ceysaler, Ceysau, « censit
- Page 198 and 199: 170 CIIE CEI CHAUSI;CHAUSIT; vo-^.C
- Page 200 and 201: 172 GHO tes de Oan, a quoant l'agla
- Page 202 and 203: 174 CIB CIN gale, il faut, le matin
- Page 204 and 205: 176 CLA CLA des statuts des Eltats.
- Page 206 and 207: i: CLA CLAREYA, commencer à luire
- Page 208 and 209: 180 COA COC yeux : Cluca la candele
- Page 210 and 211: 182 COE COL plein midi. Cet oiseau
- Page 212 and 213: 184 COM CON TÏage) . Convense feit
- Page 214 and 215: 186 COO her lo ])adoent. f.b. Conte
- Page 216 and 217: 188 COS Los cens tu tends aixï qu'
- Page 218 and 219: 190 COU une autre en français dans
- Page 220 and 221: COU 102 COULOUMÈRE, Coulomére, f
- Page 224 and 225: 196 COU COUNJÈSTRE (Mont), neige a
- Page 226 and 227: 108 COU de percha)- las terres, bar
- Page 228 and 229: ^00 cou cou COURBÈU; même signif.
- Page 230 and 231: '202 COU COU COURREYOLE, fém.: se
- Page 232 and 233: 201 COU COUSSOU, Cossou, Cosso (con
- Page 234 and 235: 206 COY les anciens pour un récept
- Page 236 and 237: 208 CRE CRASCALHA. faire craquer, c
- Page 238 and 239: 210 CPJ CRIDOU, fém., cri, supplic
- Page 240 and 241: 212 CRO a dû être suggérée par
- Page 242 and 243: 214 CUL jolar, le t. ii, p. 464, de
- Page 244 and 245: 216 eus CURE-PIENTI (nettoie-peigne
- Page 246 and 247: 218 DAL troupeau. — , marcher dev
- Page 248 and 249: 220 DAT tion en arrière ; cette pa
- Page 250 and 251: 222 DEB 1746. Avant lui, un autre m
- Page 252 and 253: 224 DEG dans le pays de Soûle. Voy
- Page 254 and 255: 226 DEM Xrïstde ssoos disiples.iï
- Page 256 and 257: DES 228 DESABANSA (Aspe), ne pas av
- Page 258 and 259: 230 DES DESBREMBA.DESBREMBADE; voy.
- Page 260 and 261: 232 DES DESEMPENSAT,qui ne pense à
- Page 262 and 263: 234 DES DESMAYRA, séparer un enfan
- Page 264 and 265: 236 DES écale.— Desquilhadoure,
- Page 266 and 267: 238 DEX Destrut, masc, destruction,
- Page 268 and 269: 240 DIO DIM DIFFICULTAT, difficult
- Page 270 and 271: 242 DIT DISPAUSA, Dispausar, dispos
cou<br />
mayson... tire Ion conde de sauce. Tout chef<br />
de maison tire le compte d'eau salée. Il<br />
y a eu pendant longtemps, à ce sujet, de<br />
nombreuses contestations, des querelles.<br />
De là ce proverbe à l'adresse de gens divisés,<br />
se disputant: Que s'entenin coum<br />
lous Salies sus lou counde -de-sauce . Ils s'en<br />
tendent comme les gens de Salies sur le<br />
compte d'eau salée.— Voy. Coumpte.<br />
COUNE :<br />
COUNEGUE, Coneguer,<br />
COUNEXE. Conexer. Conoixer,<br />
connaître : Xou-p counexi paf. que p'ahisi.<br />
Je ne vous connais pas, je vous avise (je<br />
vous ai seulement aperçu quelquefois).<br />
Qui no-ii counegue que-u se croumpe. pr.<br />
se dit au lieu de Cousue, 2.<br />
B. Qui no le connaisse pas, se l'achète,<br />
Ens'exprimant uinsi au sujet de quelqu'un,<br />
on donne à entendre qu'il n'a point les<br />
bonnes qualités que d'autres lui prêtent.<br />
Counegou, conego, conogn, F. 0., il connut.<br />
Counegut, conegut, conogat, connu. , — con-<br />
naître une femme, avoir avec elle un com-<br />
merce charnel : Conexer carnalmentz . bar.<br />
COUNEXENSE, Conexense, Conochense,<br />
connaissance : Tout lou mouiide<br />
feneix per reha counexense. nav. Tout le<br />
m:»nde finit par refaire connaissance. Ed<br />
ao conochense. h. o. Il eut connaissance<br />
que...<br />
COUNEXENT, Conexent, masc, connaissance,<br />
personne avec laquelle on a<br />
des relations : No lo trohan ah lors co-<br />
nexens e paren s. H. s. (Joseph et Marie,<br />
cherchant dans Jérusalem l'enfant Jésus,)<br />
ne le trouvèrent point chez leurs connaissances<br />
et parents. — Esser conexent de<br />
(être connaissant de), connaître : Dïsiple<br />
qui ère conexent de l'avesque. IB. (.\vec<br />
saint Pierre se trouvait un autre) disciple<br />
qui connaissait le grand-prêtre.<br />
COUNFEDERÀ, Confederar, commercer,<br />
entretenir des relations, se lier :<br />
Confederan... ab los besins e mustran se<br />
amistoos de ung cascun. bar. Se liant avec<br />
les voisins et se montrant gracieux à l'égard<br />
de chacun<br />
COUNFESSA. Coffessar. confesser,<br />
avouer: A pagat, si cum ère medixe coffessa.<br />
ENQ. Elle<br />
confessé.<br />
a payé, ainsi qu'elle-même l'a<br />
— , entendre en confession.<br />
Counfessa s, Couhessa-s, se confesser, déclarer<br />
ses péchés à un prêtre : Nous counfesse<br />
pas tout die. prov. 11 ne se confesse<br />
pas tous les jours. .\u sens de : Méfiezvous<br />
de lui, il a plus d'un méfait à se reprocher<br />
; il est capable d'en commettre<br />
beaucoup d'autres. — Voy. Couhesm.<br />
COUNFESSADOU,Confessor, confesseur<br />
: Lous counfessadmis nou-p hèn<br />
COU 105<br />
tourna l'argent f F. Past. Les confesseurs<br />
ne vous font-ils pas rendre l'argent? Lo<br />
rector de Gant, son confessor. Aucu. Le recteur<br />
(le curé) de Gan, son confesseur.<br />
COUNFORT. Confort, assistance,<br />
secours ; No-n pot aher dequn confort, ajude.<br />
BAR. Il n'eu peut avoir aucune assis-<br />
tance, aide. D\u t'amie confort e te sostengue<br />
PS. Que Dieu t'amène (t'envoie de<br />
Sion) secours et qu'il te soutienne. Ayde<br />
e confort. IB. Aide et secours.<br />
CÔUNFOURTA, Confortar, aider,<br />
secourir. PS.<br />
COU^FRAY. Confray,<br />
COUNFRAYRE, Cofrerer, confrère,<br />
membre d'une confrérie, dé.n. De là<br />
le nom de famille assez commun en Béarn :<br />
Croliaré. Voy. Cofrayrer. — Aujourd'hui,<br />
Counfrayre désigne le membre d'une con-<br />
frérie plus particulièrement que Cbi