Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

132 BRU BRUCHOC, BRUCHOU; voy. Bru.roc. BRUCOÙ. BRUCOLE ; voy. Bruque. BRUDELHS ; même signif. que T^r delhe.^. BRUET, BRUHET, qui a mauvais cai'actère, suscoiiLible, irascible. BRUGLA, BRULHA (Mont.), beugler, iniigir : N'fnlf'iKnni a tau hruut, ni hrugla tau tounrrre. sac. (.Jaiaaisj ou n'entendit un tel bruit, ni gronder un tel ton- nerre. BRUGLA-S (Bay.), se soulever: Quent se hruyle dah l'ourar/an En hurlanf ARiEL. Quand (l'onde) se soulève avec l'ouragan en hui'lant.— It.

BUL choo, buisson: L'esherit [lu^Htrou, Au reliât du bruchoc escauhat per lou sou. MEY. Le pétulant moineau à l'abri d'un buisson récliaufte parle soleil. Las flous deu bruchou. DESP. Les fleurs du buisson. Jeta suus las bruchoos son vestiment. CH. PR. Il jeta sur les buissons son vêtement. Per camps per bru.roos. ARCH. Par champs et par buissons. Cau tira au bruxou Qui coubreix lou lai/rou . PROV. 11 faut tirer sur le buisson qui couvre le larron. Ne pas épargner ceux qui protépent des ennemis. BS, prou, enclitique; voy. Bous. Bualer, Bualëre même signif. ; que Boalè, Boah're BUDÈT.BUDÈYT et BUDÈYTCH (Orthez), BUDÈTCH (Ossau), boyau. Budèt pansard. Le trros intestin. BUE, BIBE(Bay.), étincelle: Las bues que-ui cadèn dessus tn s'estupant. lett. ORTH. Les étincelles me tombaient dessus en s'éteignant. Cf. d. voy. Boeu c. « bibete. » Bueu ; BUGADA, lessiver : Luir/e hugadat, linge lessivé. — De quelqu'un qui est bien mi s, paré, qui « a du linge », on dit qu'il est phia bugadat. BUGADE, «buée», lessive. , — linge lessivé: La bugade qui-t bi tene seu tucoii. DËSP. Le linge que je te vis tendre sur le tertre. Frequentar, eu Jabant bugade o ba- xere, ah las autres labadores deuloc. M. B. (11 était interdit aux femmes des Cagots) de se mêler, en lavant linge lessivé ou vaisselle, avec les autres lavandières du lieu. ^OM desfinteré pas a la bugade. PROV. Ne déteindrait pas à la lessive. Une chose d'excellente qualité; une personne parfaitement sùre.^ BIJGADÈ, «buandier», blanchisseur. Sobriquet des gens de Bizanos : Bugadès de Bizanos. Une grande partie du linge de Pau se blanchit dans ce village. L'ostau de Casaus en que demore Guiraute, bugadère. DÉN. La maison de Casaux où demeure Giraude, blanchisseuse. BUGADÈRE, fém., cuvier. Dans un texte, ARCH., Bugaderota, dim. Bugaler. buandier : Lo bugualer sera (ibVigat de far coular Vaygue. . . arch. Le l)uandier sera obligé de faire couler l'eau... Bugalerie, buanderie : L'afferme de la bugalcrip. kv.cn. La ferme de la buanderie. BUGLET, beuglement, mugissement: .1 l'arrut deu tonnerre B'ingt taures mesclen lurs bugletz. v. BAT. Au bruit du ton- 1101 re vingt taureaux mêlent leurs beuglements. BUJA"D; même signif. que Buyaii. Bulhe, l>ulle: }furar lax bulhes. ARCH. .Montrer (présenter; les bulles. BUS 13.Î Buluëre, contusions : Plagae e buluere qui are sus son cors. arch. Plaie et contusions qu'il avait sur son corps. BURAT, masc, bure, étoffe grossière de laine : Deu burat dinqu'a l'hermine. LAM. De la bure jusqu'à l'hermine, N'em- Burèu, espèce de bure, bureau : plegue autre lane que flne en pardilhos e bureus. ARCH, Il n'emploie d'autre lain(! que de la fine pour les « pardillons » et bureaux. Voy. Pardilho.— Esp. u buriel », drap rou^sàtre. Port. « burel », bure. BIJRÈU, bureau : Mete sus lo burèu, mettre sur le bureau, s'occuper d'une affaire. Los procez d'importance seran metutz sus lo bureu de matii ; l'après-disnar,los jietitz procez. 0. H. Les procès d'importance seront mis sur le bureau le matin ; l'aprèsmidi, les petits procès. Henri ii, le grandpère du Béarnais, avait ainsi réglé que les juges ne s'occuperaient point d'affaires importantes aux audiences de Vaprès-dis- nar, « post prandium. » BURGUÈ, meule de paille : Burguè n'ha jamey esglaxat Nat arrat. PROV. Meulo de paille n'a jamais écrasé aucun rat. « Aise comme un rat en paille. » Cade arrat en soun burguè. PROv. Chaque rat eu sa meule de paille. Chacun chez soi. — Cf. D.-c. au mot « berga, barge. » BURGUERAA ( Baretous ), masc. perche autour de laquelle est entassée la paille du burguè. BURG'UET, cabane portative du bergei', dans les champs où les brebis sont parquées la nuit pour les fumer. Voy. Abarguera. BURGIJET, pâte de farine de maïs faite avec du bouillon de garbure; voy. ce mot. BTJRLA (vers la Chalosse) même sig. ; que Brusla. BURRAYRE, beurrier, marchand de beurre. Lous burrayres, les beurriers. On appelait ainsi, au siècle dernier et dans les premières années de notre siècle, des gens d'Ossun (H.-Pyr.), qui parcouraient nos contrées comme rouliers, marchands de beurre et aussi de fruits secs tirés du Languedoc et de la Provence. Mémoires sur la Société béarnaise au dix-huitième siècle. Bursar, lancer des traits : Ung agasser. . . . ab arqueres dejus. . . afin que hom ne pusque bursar. art. Une échauguettc avec archières au-dessous, afin que l'on en puisse (par lesquelles on puisse) lancer des traits. — D.-c. « burdeare ». BUSCALH, petit morceau de bois sec : BUSCALHES, fém., menu bois se-; tombé dos arbres. 0.

BUL<br />

choo, buisson: L'esherit [lu^Htrou, Au reliât<br />

du bruchoc escauhat per lou sou. MEY.<br />

Le pétulant moineau à l'abri d'un buisson<br />

récliaufte parle soleil. Las flous deu bruchou.<br />

DESP. Les fleurs du buisson. Jeta<br />

suus las bruchoos son vestiment. CH. PR. Il<br />

jeta sur les buissons son vêtement. Per<br />

camps per bru.roos. ARCH. Par champs et<br />

par buissons. Cau tira au bruxou Qui coubreix<br />

lou lai/rou . PROV. 11 faut tirer sur le<br />

buisson qui couvre le larron. Ne pas épargner<br />

ceux qui protépent des ennemis.<br />

BS, prou, enclitique; voy. Bous.<br />

Bualer, Bualëre même signif. ; que<br />

Boalè, Boah're<br />

BUDÈT.BUDÈYT et BUDÈYTCH<br />

(Orthez), BUDÈTCH (Ossau), boyau.<br />

Budèt pansard. Le trros intestin.<br />

BUE, BIBE(Bay.), étincelle: Las<br />

bues que-ui cadèn dessus tn s'estupant. lett.<br />

ORTH. Les étincelles me tombaient dessus<br />

en s'éteignant. Cf. d.<br />

voy. Boeu<br />

c. « bibete. »<br />

Bueu ;<br />

BUGADA, lessiver : Luir/e hugadat,<br />

linge lessivé. — De quelqu'un qui est bien<br />

mi s, paré, qui « a du linge », on dit qu'il<br />

est phia bugadat.<br />

BUGADE, «buée», lessive. , — linge<br />

lessivé: La bugade qui-t bi tene seu tucoii.<br />

DËSP. Le linge que je te vis tendre sur le<br />

tertre. Frequentar, eu Jabant bugade o ba-<br />

xere, ah las autres labadores deuloc. M. B.<br />

(11 était interdit aux femmes des Cagots)<br />

de se mêler, en lavant linge lessivé ou<br />

vaisselle, avec les autres lavandières du<br />

lieu. ^OM desfinteré pas a la bugade. PROV.<br />

Ne déteindrait pas à la lessive. Une chose<br />

d'excellente qualité; une personne parfaitement<br />

sùre.^<br />

BIJGADÈ, «buandier», blanchisseur.<br />

Sobriquet des gens de Bizanos : Bugadès<br />

de Bizanos. Une grande partie du linge de<br />

Pau se blanchit dans ce village. L'ostau<br />

de Casaus en que demore Guiraute, bugadère.<br />

DÉN. La maison de Casaux où demeure<br />

Giraude, blanchisseuse.<br />

BUGADÈRE, fém., cuvier. Dans un<br />

texte, ARCH., Bugaderota, dim.<br />

Bugaler. buandier : Lo bugualer sera<br />

(ibVigat de far coular Vaygue. . . arch. Le<br />

l)uandier sera obligé de faire couler l'eau...<br />

Bugalerie, buanderie : L'afferme de la<br />

bugalcrip. kv.cn. La ferme de la buanderie.<br />

BUGLET, beuglement, mugissement:<br />

.1 l'arrut deu tonnerre B'ingt taures mesclen<br />

lurs bugletz. v. BAT. Au bruit du ton-<br />

1101 re vingt taureaux mêlent leurs beuglements.<br />

BUJA"D; même signif. que Buyaii.<br />

Bulhe, l>ulle: }furar lax bulhes. ARCH.<br />

.Montrer (présenter; les bulles.<br />

BUS 13.Î<br />

Buluëre, contusions : Plagae e buluere<br />

qui are sus son cors. arch. Plaie et contusions<br />

qu'il avait sur son corps.<br />

BURAT, masc, bure, étoffe grossière<br />

de laine : Deu burat dinqu'a l'hermine.<br />

LAM. De la bure jusqu'à l'hermine,<br />

N'em-<br />

Burèu, espèce de bure, bureau :<br />

plegue autre lane que flne en pardilhos e<br />

bureus. ARCH, Il n'emploie d'autre lain(!<br />

que de la fine pour les « pardillons » et<br />

bureaux. Voy. Pardilho.— Esp. u buriel »,<br />

drap rou^sàtre. Port. « burel », bure.<br />

BIJRÈU, bureau : Mete sus lo burèu,<br />

mettre sur le bureau, s'occuper d'une affaire.<br />

Los procez d'importance seran metutz<br />

sus lo bureu de matii ; l'après-disnar,los jietitz<br />

procez. 0. H. Les procès d'importance<br />

seront mis sur le bureau le matin ; l'aprèsmidi,<br />

les petits procès. Henri ii, le grandpère<br />

du Béarnais, avait ainsi réglé que les<br />

juges ne s'occuperaient point d'affaires<br />

importantes aux audiences de Vaprès-dis-<br />

nar, « post prandium. »<br />

BURGUÈ, meule de paille : Burguè<br />

n'ha jamey esglaxat Nat arrat. PROV. Meulo<br />

de paille n'a jamais écrasé aucun rat.<br />

« Aise comme un rat en paille. » Cade arrat<br />

en soun burguè. PROv. Chaque rat eu<br />

sa meule de paille. Chacun chez soi. —<br />

Cf. D.-c. au mot « berga, barge. »<br />

BURGUERAA ( Baretous ), masc.<br />

perche autour de laquelle est entassée la<br />

paille du burguè.<br />

BURG'UET, cabane portative du bergei',<br />

dans les champs où les brebis sont<br />

parquées la nuit pour les fumer. Voy.<br />

Abarguera.<br />

BURGIJET, pâte de farine de maïs<br />

faite avec du bouillon de garbure; voy.<br />

ce mot.<br />

BTJRLA (vers la Chalosse) même sig.<br />

;<br />

que Brusla.<br />

BURRAYRE, beurrier, marchand de<br />

beurre. Lous burrayres, les beurriers. On<br />

appelait ainsi, au siècle dernier et dans<br />

les premières années de notre siècle, des<br />

gens d'Ossun (H.-Pyr.), qui parcouraient<br />

nos contrées comme rouliers, marchands<br />

de beurre et aussi de fruits secs tirés du<br />

Languedoc et de la Provence. Mémoires<br />

sur la Société béarnaise au dix-huitième<br />

siècle.<br />

Bursar, lancer des traits : Ung agasser.<br />

. . . ab arqueres dejus. . . afin que hom<br />

ne pusque bursar. art. Une échauguettc<br />

avec archières au-dessous, afin que l'on<br />

en puisse (par lesquelles on puisse) lancer<br />

des traits. — D.-c. « burdeare ».<br />

BUSCALH, petit morceau de bois sec :<br />

BUSCALHES, fém., menu bois se-;<br />

tombé dos arbres.<br />

0.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!