Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
114 BOA<br />
enclos .— pain: U bèt croustet de blat.<br />
,<br />
NAV. Un beau croûton de pain. Bou trou<br />
a soun hilhou Deu hlat de la mayr'ie. ID.<br />
(Donner) àson filleul bon morceau du pain<br />
de la marraine. Etre prodigue du bien d'autrui.<br />
Ane. fr. « D'ottre quir large curreie.»<br />
L. R. DE IJN'CY. Pror.<br />
BLAT-MOUROU, blé noir, sarrasin.<br />
BLAU, adj., bleu. — , subst., masc,<br />
contusion ; (à la suite de certaines contusions,<br />
la peau prend une teinte bleue, livide)<br />
: Quoand la douche dah soun oli Me<br />
rehoumhe sus lou hlau. NAV. Quand la douche<br />
avec son huile (son eau onctueuse)<br />
me rebondit sur la contusion. Enfantz en<br />
se eshatent sefen aucune blassedure ou blau.<br />
COUT. S. Des enfants en s'ébattant se font<br />
(juelque blessure ou contusion.<br />
BLiAUOA, meurtrir, contusionner. —<br />
Se senti lit hlaudade au s ntalhs. Brame e<br />
jeté lous annuyalJis. N. lab. (La bête) se<br />
sentant blessée aux flancs, beugle et rejette<br />
ce qu'elle rumine.<br />
BLESSEYA, blé^er.<br />
BL.ESSOU, BLESSOUS, (jui blèse.<br />
BLETCHOU, qui bégaye.<br />
BLINCÀ (Big.), courber, pencher.<br />
BLOUND, blond, — BlouwJe d'Eyitte.<br />
Blonde d Egypte. Locution proverbiale<br />
{Salies) ; une personne trop brune.<br />
BLOUS, BIoos, pur, sans mélange.<br />
B'n blous. Vin pur. A//gue blouse. Eau sans<br />
vin. Milli hloos. arch. Millet sans mélange<br />
(l'aucun autre grain. Pomadeblose. IB. Cidre<br />
pur.<br />
BLiU, bleu, — Qu'eij fii lou blu quoand<br />
Itou destinte a la bu'jade. prov. Le bleu est<br />
lin (de bonne qualité), quand il ne déteint<br />
pas à la lessive. Se dit des personnes et<br />
des choses. \ l'épreuve, on connaît si elles<br />
sont bonnes.<br />
BOALAA, Boalar, étendue de terrain<br />
réservée pour le pacage des bœufs : Prenen<br />
un trens deparsan... per boalar ab deu<br />
bestiar de labour, akch b. Ils prennent un<br />
morceau de ce quartier (une partie de ce<br />
terrain) pour lieu réservé aux bêtes de labour.<br />
Aquet parsan evoala. IB. Ce quartier<br />
et lieu réservé pour le pacage des bœufs.<br />
BOALA, Bualar, mettre un terrain,<br />
un bois, en défens : Los hom'is d'Asson voleu<br />
far bualar lor bosc. arch. Les gens<br />
d'Asson veulent faire mettre en défens leur<br />
bois.<br />
BOALË, Boaler, garde des pâtura-<br />
autrefois officier communal, chargé<br />
ges ;<br />
de veiller aux bedes et de percevoir les<br />
boalères. Voy. ces mots. — On lit dans une<br />
« déclaration » de la communauté d'Arudy,<br />
1681 , que les boalers étaient élus<br />
BOD<br />
chaque année, le premier jour d'avril, en<br />
même temps que les jurais, et qu'ils devaient<br />
« veiller aux bedes et percevoir les<br />
boalères. » Un texte de 1775, arch. b.,<br />
porte que chaque habitant, àson tour, était<br />
tenu d'accepter les fonctions de boaler.<br />
Ailleurs on trouve bualer.<br />
Boaler, adj.; voy. Bedat.<br />
BOALERA, sai'sir des bestiaux dans<br />
des pâturages en défens.<br />
BOALËRE, Bualère, amende encourue<br />
pour infraction à la bede. Voy. ce<br />
mot.<br />
BOALHE, troupeau de bœufs, de vaches,<br />
appartenant à divers, gardé par un<br />
pasteur commun : Eg ère boer beganer e<br />
goardave la boalhe de Bïelefranque. arch.<br />
Il était bouvier communal et trardait le<br />
troupeau des bœufs et vaches de Villefranque.<br />
BO ARAU, masc, bouverie, étable :<br />
Lou sou brés hèyt d'emprount au palhut dou<br />
boarau. SEi. Sou berceau (le berceau de<br />
l'enfant de ^larie) fait d'emprunt (emprunté)<br />
à la litière de l'étable.<br />
Boarie, Boerie, Borie, bouverie, étable.<br />
— , métairie : L'onc pren boarias en<br />
laboradge. F. n. On prend des métairies en<br />
labourage (k ferme). La boeria... le.ra luborar<br />
e semiar de milh. bar. 11 laissa labourer<br />
la métairie et y semer du millet. Borie,<br />
boria, dans le même texte.<br />
Boarier, Boerier, métayer ; Se colloran<br />
pier boarier e boariere. arch. Ils se<br />
placèrent comme métayer et métayère.<br />
Boerier. dén. Voy. Bouryè, Bouryère.<br />
BOATÈ (Vic-Bilh), marchand de<br />
bœufs<br />
Bocabant, l'ouverture de la grange<br />
par où l'on fait entrer le fourrage. Lo bocavant<br />
de la borde, arch. L'ouverture de la<br />
grange pour le fourrage. Voy. Boucau, 2.<br />
Bodes, cuirs de boucs: Bodes, xndiers.<br />
B.VY. (Droit de magasinage) cuirs de boucs,<br />
douze deniers.— d.-c. « bogina » : cargua<br />
« boginarurn, charge de cuirs de boucs. »<br />
— Esp. « bode », bouc.<br />
Bodge ; voy. Boudge.<br />
Bodge,masc., vouge, épieu: Desbotar<br />
lo cerer ab ung bodge. ARCH. Flufoncer le<br />
cellier avec un épieu.<br />
Bodges, fém. plur., ? : L'arnes de came<br />
e de coyxe, lo bassinet, uns abant-bras e<br />
las bodges. r. L'armure de jambe ec de<br />
cuisse, le bassinet, des brassards et les....<br />
— p. <strong>RAYMOND</strong>, dans ïLifroduction des R.,<br />
a traduit bodges par « bouclier. »<br />
Bodne, borne : A la gran inaa sas bod-<br />
nas as met ut. PS. Tu as rais des bornes à<br />
la grande mer. Cf. D.-c. «bondula; bonna,<br />
2. )i Ane. fr. « bonde. »