Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

110 BIR BIR BINOCHE, le vin, le mauvais vin: Nou da qur h'iHoclie. Il ne donne que du mau- vais vin . — , le mauvais effet du vin: Pous- sât per la hinoche. naV. Poussé par le vin. BIOC, tique. BIOQUE , nourriture : Aquere grane mnjj qui helhe, Coum la Moque qu'ous da la pelhe. N. lab. Cette grande mère qui veille (la nature) leur donne le vêtement comme la nourriture.— , bouche. BIOT, dim. de bie, chemin: Caminant per lounpctitz hiotz. N. LAB. Cheminant par les petits chomins. les petits sentiers. BIPERALHE, race de vipères ; les vipères. BIRA, Birar, tourner: Bira lou cap. Tourner la tète, au sens propre et au fig. Tro]) hiraré In rode. F. Egl. La roue tour nerait trop. Locution proverbiale signifiant: on irait, nous irions trop loin.— Au jeu, hira lou rey, retourner le roi. , — détourner, éloigner, chasser : Bire-t aquere. PR. B. Détourne de toi celle-là (cette choselà); gare-toi, si tu ^eu-s.. Birem-seaqueste. Détournons de nous celle-ci; évitons ce coup. Birar deu camii totes persanes qui sentz licencie deus hesins volosscn passar. arch. Détourner du chemin ( faire rebrousser chemin à ) toutes personnes qui, sans la permission des voisins, voudraient passer. Bira lou loup. Chasser le loup. Bira lou hestia. N. past. Garder le bétail (on le détourne des lieux où il n'est pas permis qu'il aille). Bira u betèt. Châtrer un veau; 1 expression vient de la façon dont l'opération se fait. — traduire: Birern tout en lengue de Labourd. NAV. Il traduira tout en langue de Labourd (du pays de Labourd, partie du pays basque). Psaumes viratz per Bese ou per Marotk. F. Egt. Les Psaumes traduits par Bèze ou par Marot. — Bira-s, se tourner. Bira-s de eu. Tourner le dos.— , se préserver, se garantir: Quin pe birabetz lou red ? Comment vous garantissiez-vousdu froid? Que s'at bire plaa. Les affaires lui vont bien. Curé, quin te las has birades dah aqueste piaropi ? SERM. Curé, comment te les as-tu tournées avec cette paroisse (comment t'en es-tu tiré avec tes paroissiens)? — Que-s bire? (Au jeu), de quoi retournet-il ? quelle est la couleur retournée? — Bira de boeus en baques. peov. Tourner de boeufs en vaches. « Prendre des vessies pour des lanternes, » ou « marte pour renard . » Dans Horace : (( Mutât quadrata rotundis. » BIRADE, tournant de chemin: L'ostau en la birade deu camii. dén. La maison au détour du chemin. BIRAMENT, BIREMENT ; usité particulièrement daus cette locution, bira- inerdz de cap, choses qui tournent dans la tête, tracas, inquiétudes, soucis. BIRAT , dans la locution u birat de maa . un tour de main. Biratoo (vireton), trait : Los biratoos . . . plaa enastatz. \\. Les traits bien emmanché.s. Bire, flèche, dard : Tas viras son ..... agudas. Ps. Tes flèches sont aiguës. BIRE, BIRES, retourne: Pique de bire ou de bires (pique de retourne), pique est la couleur retournée. — Bire, jeu de pile ou face: Ilem a bire. Faisons (jouons) à pile ou face. BIRE - BARE ( Orthez girouette, ) , homme changeant ; celui qui « tourneroule » comme une girouette.//» toustemj)s bire-bare, bare-bire. Faire sans cesse la girouette; tourner au moindre vent, tomber au moindre choc. « Aujourd'hui dans un casque, et demain dans un froc.» BIREBARQUII. vilebrequin, BIRE-BERRET (tourne-béret): u bire-berret, PU. B., une chose très-facile à faire. Au gran bire-berret! (Au grand tourne-béret ! ), juron qui tient lieu d'un plus énergique, comme en fr. « fichtre ! » ou « sac-à-papier ! » GRAil. BIRE - COUDET ( tourne-queue ) : Canibia u tout bire-coudet. PR. B. Changer à tout tourne-queue; aussi fréquemment que certains animaux remuent la queue. En fr. « Tourner à tout vent, comme une girouette . » BIRE-COULHOU (Lagor. Lahourcade). culljute. BÎRE-DEBAYT, BIRE-DESSUS (Orthez', tourne-dessous, tourne-dessus, sens dessus dessous. BIRE-HOÙ (tourne-fou) ; un homme sans jugement, une tête folle. Bire-l'aste (Orthez}, tourne-pieu, celui qui tourne la broche. Voy. Asie. BIREMENT; voy. Birament. BIRE-PAU (Bay.), tourne-pieu, qui tourne la broche: L'uneducata le cousine Perbire-pau... F. gasc. L'un élevé (dressé) à la cuisine pour tourne-broche. BIRE-PÈT (tourne-peau) quelqu'un ; qui est désagréable, agaçant, qui tourmente. BIRE-PUNHET; voy. Piinliet. BIROU, ustensile de bois servant à retourner ce qui cuit sur le feu. BIROU: voy. Biroun. u b/roulet de iuaa. En un petit tour de main. pirouette: Ha lou biroulethens las eau- En BIROULET , — , tour, petit tour :

BIS tères de l'ihèr. serm. Faire la pirouette (tomber) dans les chaudières de l'enfer. //« lou darrè hiroulet. Faire le dernier tour; mourir. — Bire, Birou, lié lou hiroulet tout de hou. D. is. Tourne, Biron, fais le tour tout de bon. Se dit des gens de la commune de Biron, qui seraient d'une excessive mobilité. Béranger chantait: « N' saut' point-z à demi, Paillass" mon ami.» C'est aussi peut-être ce que signifie le sobriquet des habitants de Sauveterre: Lous hirouletz de Sanhaterre. BIROULET, espèce de fermeture de porte, de volet: un tout petit morceau de bois fixé par un clou, de manière cependant qu'il puisse facilement hira, tourner: De la porte autalèu hirantlou hiroulet. "^ky. De la porte aussitôt tournant le petit morceau de bois qui la tenait fermée.—, piège, espèce de tourniquet: Au hiroulet qu'han gahat lou loup. . . . pr. b. Au piège on a pris le loup BIROULEYA, tourner et retourner: Cadu deus homis mouretz. . . que la hirou- leye. pey. Chacun des hommes noirs la tourne et retourne. — Noup)as lexa-s hirouleya pier tout hent de paraule. IM. Ne point se laisser tourner et retourner à tout vent de parole. BIROUN, Biron, environ : Biroun de dètz e oeyt. F. Egl. Environ dix-huit. Viron sieijs ans .son ^w.ssa^s. ART. Environ six ans sont passés. BIROIJNESE : La vie vironese. dict. Le chemin qui mène à la commune de Biron. BISADURE, effet de la bise; gerçure. BISAN, jet de flamme de la bouche du four. BISANA, roussir : Un fer trop chaud hisane, roussit le linge que l'on repasse. Bisarine,guisarme, hache à deux tran- chants : Ah las espades nudes e... ah visar mes. M. 0. Avec les épées nues et avec des guisarmes, BISAT ; se dit de ce que la bise a atteint: Potz hisatz. Lèvres gercées. BISATCLE, étourdissement, berlue : Lou hisatgle se-m passe, que toumi cap ay- sit. LAM. L'étourdissement me passe, je reviens tête aisée (ma tète est dégagée). voy. Bisque, Bisquère. BISCALÈRE ; BISCAMBI, change, échange. Voy. D.-c. « biscambium.» BISCAMBIA, Biscambiar, chan- — \k-C. « bis- Cainhi . — ger, échanger. Voy. Camhia . cambiare )i, permutare, ut Cambiare. BISCAUT.coup de vent chaud qui dessèche les plantes. BISCAUTAT, desséché, brûlé par un coup de vent chaud. BIS 111 BISCLE, côté d'un toit, en biais, obli- (jue : \'y que suslo teyt, eau hiscle qui tire a Lespielle, y ave foecq. arch. Il vit que sur le toit, et du côté qui tire vers (fait face à) Lespielle, il y avait du feu. BISCORN, dans les locutions en biscorn, de hiscorn, de travers . Espia en his- corn, LAM., guinha de hiscorn, NAV., regarder de travers, BISCOIJDET , petit chien , à queue courte. BISCOUMTE, Bescomte, Bescoms, vicomte Quant lo vescompte entrava en Aspa. F. b. Quand le vicomte (souverain de Béarn) entrera en Aspe. Dans la Charte de Soûle, 1252, on trouve hesconte, hescumte, hescoins. — Bescomtesse, B-^xïcomtesse. BISCOUNDAU, Biscondau, vicomtal. Lou Biscoundau (Oloron), chemin par lequel, en contournant les débris des remparts, on monte jusqu'à l'endroit où fut lo Biscondau, le château du vicomte (souverain de Béarn,). BISE, bise.— . Aquilon : Tu as créât la hise e lo miey iorn. PS. Tu as créé l'Aquilon et le Midi. lissoir, outil de cordon- BISÈGLE , nier. BISÈIX, mercuriale annuelle; hrassica camjKstris.— (plaine de Nay), toute mau- , vaise herbe. BISES, bissextile : An de hisès. Année bissextile. Diu nous goarde de l'an de hi- sès, De l'an ahant ou de l'un après.PR. H. Dieu nous garde de l'année bissextile, de l'an avant ou de l'an après. BISITA, Bisitar, visiter. , — examiner : Visitades las i)iformatious. s. B. Les informations examinées. BISQUE, BISQUÈRE, fém., faîtage. — Quoand y-ha hée dinqu'aus trahatès, que y-ha hihèr d'mqu'a la hisque. prov. Lorsqu'il y a du foin jusqu'aux combles, il y a hiver jusqu'au faîtage. Si le foin est abondant, l'hiver sera rigoureux. — ,toit: Graîi hum pareix tahée au soum de las hisquères. N. PAST. Grande fumée paraît aussi au haut des toits. BIS-REY, vice-roi : Lou cardinal his- rey sus aquero qu'arrihe. F. Egl. Sur ces entrefaites arrive le cardinal vice-roi. BISSË {hee sèy, je sais bien, j'ai la certitude), sans doute, certes : Bissè que n'ey pas tant amhrequela cavr'iu! y! .TAST. Certes le chemin n'est pas si raide ! hissé, nou hissé. Oui certes, non sans doute. On dit aussi très-fréquemment: Bisse qui-o, bisse que nou. BIST ; voy. Bede, Bese.

110 BIR BIR<br />

BINOCHE, le vin, le mauvais vin: Nou<br />

da qur h'iHoclie. Il ne donne que du mau-<br />

vais vin . —<br />

, le mauvais effet du vin: Pous-<br />

sât per la hinoche. naV. Poussé par le vin.<br />

BIOC, tique.<br />

BIOQUE , nourriture : Aquere grane<br />

mnjj qui helhe, Coum la Moque qu'ous da<br />

la pelhe. N. lab. Cette grande mère qui<br />

veille (la nature) leur donne le vêtement<br />

comme la nourriture.— , bouche.<br />

BIOT, dim. de bie, chemin: Caminant<br />

per lounpctitz hiotz. N. LAB. Cheminant par<br />

les petits chomins. les petits sentiers.<br />

BIPERALHE, race de vipères ; les<br />

vipères.<br />

BIRA, Birar, tourner: Bira lou cap.<br />

Tourner la tète, au sens propre et au fig.<br />

Tro]) hiraré In rode. F. Egl. La roue tour<br />

nerait trop. Locution proverbiale signifiant:<br />

on irait, nous irions trop loin.— Au<br />

jeu, hira lou rey, retourner le roi. , — détourner,<br />

éloigner, chasser : Bire-t aquere.<br />

PR. B. Détourne de toi celle-là (cette choselà);<br />

gare-toi, si tu ^eu-s.. Birem-seaqueste.<br />

Détournons de nous celle-ci; évitons ce<br />

coup. Birar deu camii totes persanes qui<br />

sentz licencie deus hesins volosscn<br />

passar. arch. Détourner du chemin<br />

( faire rebrousser chemin à ) toutes personnes<br />

qui, sans la permission des voisins,<br />

voudraient passer. Bira lou loup.<br />

Chasser le loup. Bira lou hestia. N. past.<br />

Garder le bétail (on le détourne des lieux<br />

où il n'est pas permis qu'il aille). Bira<br />

u betèt. Châtrer un veau; 1 expression vient<br />

de la façon dont l'opération se fait. —<br />

traduire: Birern tout en lengue de Labourd.<br />

NAV. Il traduira tout en langue de Labourd<br />

(du pays de Labourd, partie du pays basque).<br />

Psaumes viratz per Bese ou per Marotk.<br />

F. Egt. Les Psaumes traduits par<br />

Bèze ou par Marot. — Bira-s, se tourner.<br />

Bira-s de eu. Tourner le dos.— , se préserver,<br />

se garantir: Quin pe birabetz lou<br />

red ? Comment vous garantissiez-vousdu<br />

froid? Que s'at bire plaa. Les affaires lui<br />

vont bien. Curé, quin te las has birades dah<br />

aqueste piaropi ? SERM. Curé, comment te<br />

les as-tu tournées avec cette paroisse (comment<br />

t'en es-tu tiré avec tes paroissiens)?<br />

— Que-s bire? (Au jeu), de quoi retournet-il<br />

? quelle est la couleur retournée? —<br />

Bira de boeus en baques. peov. Tourner<br />

de boeufs en vaches. « Prendre des vessies<br />

pour des lanternes, » ou « marte pour<br />

renard . » Dans Horace : (( Mutât quadrata<br />

rotundis. »<br />

BIRADE, tournant de chemin: L'ostau<br />

en la birade deu camii. dén. La maison<br />

au détour du chemin.<br />

BIRAMENT, BIREMENT ;<br />

usité<br />

particulièrement daus cette locution, bira-<br />

inerdz de cap, choses qui tournent dans la<br />

tête, tracas, inquiétudes, soucis.<br />

BIRAT , dans la locution u birat de<br />

maa . un tour de main.<br />

Biratoo (vireton), trait : Los biratoos<br />

. . . plaa enastatz. \\. Les traits bien emmanché.s.<br />

Bire, flèche, dard : Tas viras son .....<br />

agudas. Ps. Tes flèches sont aiguës.<br />

BIRE, BIRES, retourne: Pique de<br />

bire ou de bires (pique de retourne), pique<br />

est la couleur retournée. — Bire, jeu de<br />

pile ou face: Ilem a bire. Faisons (jouons)<br />

à pile ou face.<br />

BIRE - BARE ( Orthez girouette,<br />

) ,<br />

homme changeant ; celui qui « tourneroule<br />

» comme une girouette.//» toustemj)s<br />

bire-bare, bare-bire. Faire sans cesse la<br />

girouette; tourner au moindre vent, tomber<br />

au moindre choc. « Aujourd'hui dans<br />

un casque, et demain dans un froc.»<br />

BIREBARQUII. vilebrequin,<br />

BIRE-BERRET (tourne-béret): u<br />

bire-berret, PU. B., une chose très-facile à<br />

faire. Au gran bire-berret! (Au grand<br />

tourne-béret !<br />

), juron qui tient lieu d'un<br />

plus énergique, comme en fr. « fichtre ! »<br />

ou « sac-à-papier ! » GRAil.<br />

BIRE - COUDET ( tourne-queue ) :<br />

Canibia u tout bire-coudet. PR. B. Changer<br />

à tout tourne-queue; aussi fréquemment<br />

que certains animaux remuent la queue.<br />

En fr. « Tourner à tout vent, comme une<br />

girouette . »<br />

BIRE-COULHOU (Lagor. Lahourcade).<br />

culljute.<br />

BÎRE-DEBAYT, BIRE-DESSUS<br />

(Orthez', tourne-dessous, tourne-dessus,<br />

sens dessus dessous.<br />

BIRE-HOÙ (tourne-fou) ;<br />

un homme<br />

sans jugement, une tête folle.<br />

Bire-l'aste (Orthez}, tourne-pieu, celui<br />

qui tourne la broche. Voy. Asie.<br />

BIREMENT; voy. Birament.<br />

BIRE-PAU (Bay.), tourne-pieu, qui<br />

tourne la broche: L'uneducata le cousine<br />

Perbire-pau... F. gasc. L'un élevé (dressé)<br />

à la cuisine pour tourne-broche.<br />

BIRE-PÈT (tourne-peau) quelqu'un<br />

;<br />

qui est désagréable, agaçant, qui tourmente.<br />

BIRE-PUNHET; voy. Piinliet.<br />

BIROU, ustensile de bois servant à<br />

retourner ce qui cuit sur le feu.<br />

BIROU: voy. Biroun.<br />

u<br />

b/roulet de iuaa. En un petit tour de main.<br />

pirouette: Ha lou biroulethens las eau-<br />

En BIROULET ,<br />

— ,<br />

tour, petit tour :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!