Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
98<br />
BEN<br />
ble attaché ( collé ) à l'épine dorsale. —<br />
Bente de loup, ventre de loup ventre af-<br />
;<br />
famé.— Bente hart, houque ai'ridente.Yentre<br />
plein, bouche riante. En fr. « Bonne<br />
chère fait le cœur lie. » L. R. DE lincy,<br />
Pi-ov. Chez les Arabes: « Quand l'estomac<br />
est satisfait, la tête chante.» P. de cas-<br />
TELLANE, Souvenirs de la vie mil. en Afr.<br />
— Ila-s u bente d'arride, se faire un ventre<br />
de rire. « Rire à ventre déboutonné.»<br />
— , sein: Conceheras en ton ventre. H. s.<br />
Tu concevras en ton sein.<br />
BENTE-BOEYT (ventre-vide), qui<br />
U hente-hoeyt. Un affamé.<br />
n'a rien mangé :<br />
Arrihatz hente-hoeyt e hisadf/e arrident.<br />
NAV. Arrivez disposé à bien manger et visage<br />
riant.<br />
BENTE - BOEYTA ( ventre-vider ),<br />
éventrer: N'ha prou de humet nou hèque<br />
hente-hoeytade. lac. La bécasse éventrée<br />
n'a pas, non, assez de fumet.<br />
BENTESCA, BENDESCA, venter,<br />
lorsque le vent est accompagné de neige.<br />
— Bentesqueya, fréq.<br />
BENTESCOUS, BENDESCOUS,<br />
venteux et neigeux tout ensemble: Temps<br />
hentescous. Saison tout ensemble venteuse<br />
et neigeuse. — Bentisquerous, fréq.: Et<br />
Soumporthentisquerous. Le (col de) Somport<br />
où les tourbillons de vent et de neige sont<br />
fréquents<br />
BENTESQUE, BENDESQUE, coup<br />
de vent accompagné de neige.<br />
BENTESQUEYA; voy. Bentesca.<br />
BENTISQUEROUS ; même signif.<br />
que Bente>5Coui^.<br />
BENTOULiÈRE, vent continu; les<br />
vents: L'arroc hatut per la gran bentoulère.<br />
SENT. Le roc battu par les grands vents.<br />
BENTOULEYA, BENDOULEYA,<br />
faire du vent; venter par intermittences,<br />
sans violence — , flotter au gré du vent :<br />
Lou hent que bentouleye, Lou temps que<br />
hou camhia; Atau que de gouyates Qui-s<br />
holin marida.FROY.Le vent vente (souffle),<br />
le temps veut changer ; (il en est) ainsi de<br />
certaines jeunes filles qui veulent se marier.<br />
On dit en fr. , dans un sens plus général:<br />
Temps, vent, femme, fortune, Tournent<br />
et changent comme lune. » L. R. de lkcv,<br />
Prov.<br />
BENTOURREjVentre, panse : Si-ns<br />
pjlée la bentourre. nav. S'il nous remplit le<br />
ventre.<br />
BENTOURRUT, ventru, pansu.<br />
BENTOUS, BENDOUS, venteux,<br />
d'où vient le vent: Serre-Bendouse, mont.,<br />
vall. de Barétons. Le zolàe Bendous, vall.<br />
d'Aspe.<br />
BENT-PLOUY, vent chargé de brui-<br />
on dit aussi Bent-plouye.<br />
ne ;<br />
BER<br />
BENTRADE, portée, le nombre des<br />
petits que les femelles des animaux mettent<br />
bas. , — couche, enfantement: Rare<br />
agut de ssa molher dus enfans en une bentrade.<br />
F. b. 11 avait eu de sa femme deux<br />
enfants d'une seule couche.— La ventrade<br />
de. . . assi cum sonfrays e sors. BAT. Frères<br />
et sœurs d'un même ventre. — Voy.<br />
LITTRÉ, Dirt. au mot « consanguin.»<br />
BENTREGADE ; même signif. que<br />
le précédent.<br />
BENTURE ; voy. Abenture.<br />
BENTUT, ventru : Lou barbaloo ben-<br />
tut. LAC. L'insecte ventru (l'araignée).<br />
BENYA, Beiijar, venger : Qui-s voou<br />
veniaa de nou». PS. (L'ennemi) qui veut se<br />
venger de nous.<br />
BENYATIU, BENJATIU, vindicatif.<br />
BENYENCE, BEN JENCE ,<br />
vengeance.<br />
Beps ; voy. Bet, Beps.<br />
BÈQUE, bécasse : N'ha prou dehumet<br />
nou hèque bente-boeytade . LAC. La bécasse<br />
éventrée n'a pas assez de fumet.<br />
BEQUEYA, becqueter. — Bequeteya,<br />
fréq.<br />
Bèr, vrai, la vérité : Per<br />
aquetz santz<br />
ver ditz. F. b. (Je jure) par ces saints qu'il<br />
dit vrai.<br />
BERAY, vrai: Las actions d'un heray<br />
chrestiaa. cat. Les actions d'un vrai chrétien.<br />
Dabant l'autar.... e la sente beraye<br />
Cix)tz. M. B. Devant l'autel et la sainte<br />
vraie Croix.<br />
BERBAU, procès-verbal : Lous gardes<br />
hasèn plahe herbaus sou p>raube<br />
mounde. LETT. ORTH. Les gardes (champêtres)<br />
faisaient pleuvoir des procès-verbaux<br />
sur le pauvre monde.<br />
BERBÉE, verveine. — « Les bonnes<br />
femmes l'emploient en topique, comme<br />
remède résolutif propre à dissiper les tumeurs<br />
de la rate. » J. bergeret.<br />
Berbiari; vov. Brehiari,<br />
BERBIT, BREBIT, brebis: Soulct<br />
sus la mountanhe, Au miey de mas berbitz.<br />
F. L.vB. Seul sur la montagne, au milieu<br />
de mes brebis. — , ouaille : Qui traditz la^<br />
brebitz qui p'a dat Nouste-Seigne. F. Egl,<br />
(Vous) qui trahissez les ouailles que vous<br />
a données Notre-Seigneur.<br />
BERD, vert: Sus la berde heuguère,<br />
Aujrrès de sa beryère. A. J. Sur la verte<br />
fougeraie, auprès de sa bergère. Drap bert<br />
oh deus casseiiors. r. (Fourniture) de drap<br />
vert pour le vêtement des chasseurs,<br />
BERDAUSE, fém., bruant.<br />
BERDAUSE ; voy. Bcrdiuse.<br />
BERDAUSE, Berdauser, chasseur