13.07.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

98<br />

BEN<br />

ble attaché ( collé ) à l'épine dorsale. —<br />

Bente de loup, ventre de loup ventre af-<br />

;<br />

famé.— Bente hart, houque ai'ridente.Yentre<br />

plein, bouche riante. En fr. « Bonne<br />

chère fait le cœur lie. » L. R. DE lincy,<br />

Pi-ov. Chez les Arabes: « Quand l'estomac<br />

est satisfait, la tête chante.» P. de cas-<br />

TELLANE, Souvenirs de la vie mil. en Afr.<br />

— Ila-s u bente d'arride, se faire un ventre<br />

de rire. « Rire à ventre déboutonné.»<br />

— , sein: Conceheras en ton ventre. H. s.<br />

Tu concevras en ton sein.<br />

BENTE-BOEYT (ventre-vide), qui<br />

U hente-hoeyt. Un affamé.<br />

n'a rien mangé :<br />

Arrihatz hente-hoeyt e hisadf/e arrident.<br />

NAV. Arrivez disposé à bien manger et visage<br />

riant.<br />

BENTE - BOEYTA ( ventre-vider ),<br />

éventrer: N'ha prou de humet nou hèque<br />

hente-hoeytade. lac. La bécasse éventrée<br />

n'a pas, non, assez de fumet.<br />

BENTESCA, BENDESCA, venter,<br />

lorsque le vent est accompagné de neige.<br />

— Bentesqueya, fréq.<br />

BENTESCOUS, BENDESCOUS,<br />

venteux et neigeux tout ensemble: Temps<br />

hentescous. Saison tout ensemble venteuse<br />

et neigeuse. — Bentisquerous, fréq.: Et<br />

Soumporthentisquerous. Le (col de) Somport<br />

où les tourbillons de vent et de neige sont<br />

fréquents<br />

BENTESQUE, BENDESQUE, coup<br />

de vent accompagné de neige.<br />

BENTESQUEYA; voy. Bentesca.<br />

BENTISQUEROUS ; même signif.<br />

que Bente>5Coui^.<br />

BENTOULiÈRE, vent continu; les<br />

vents: L'arroc hatut per la gran bentoulère.<br />

SENT. Le roc battu par les grands vents.<br />

BENTOULEYA, BENDOULEYA,<br />

faire du vent; venter par intermittences,<br />

sans violence — , flotter au gré du vent :<br />

Lou hent que bentouleye, Lou temps que<br />

hou camhia; Atau que de gouyates Qui-s<br />

holin marida.FROY.Le vent vente (souffle),<br />

le temps veut changer ; (il en est) ainsi de<br />

certaines jeunes filles qui veulent se marier.<br />

On dit en fr. , dans un sens plus général:<br />

Temps, vent, femme, fortune, Tournent<br />

et changent comme lune. » L. R. de lkcv,<br />

Prov.<br />

BENTOURREjVentre, panse : Si-ns<br />

pjlée la bentourre. nav. S'il nous remplit le<br />

ventre.<br />

BENTOURRUT, ventru, pansu.<br />

BENTOUS, BENDOUS, venteux,<br />

d'où vient le vent: Serre-Bendouse, mont.,<br />

vall. de Barétons. Le zolàe Bendous, vall.<br />

d'Aspe.<br />

BENT-PLOUY, vent chargé de brui-<br />

on dit aussi Bent-plouye.<br />

ne ;<br />

BER<br />

BENTRADE, portée, le nombre des<br />

petits que les femelles des animaux mettent<br />

bas. , — couche, enfantement: Rare<br />

agut de ssa molher dus enfans en une bentrade.<br />

F. b. 11 avait eu de sa femme deux<br />

enfants d'une seule couche.— La ventrade<br />

de. . . assi cum sonfrays e sors. BAT. Frères<br />

et sœurs d'un même ventre. — Voy.<br />

LITTRÉ, Dirt. au mot « consanguin.»<br />

BENTREGADE ; même signif. que<br />

le précédent.<br />

BENTURE ; voy. Abenture.<br />

BENTUT, ventru : Lou barbaloo ben-<br />

tut. LAC. L'insecte ventru (l'araignée).<br />

BENYA, Beiijar, venger : Qui-s voou<br />

veniaa de nou». PS. (L'ennemi) qui veut se<br />

venger de nous.<br />

BENYATIU, BENJATIU, vindicatif.<br />

BENYENCE, BEN JENCE ,<br />

vengeance.<br />

Beps ; voy. Bet, Beps.<br />

BÈQUE, bécasse : N'ha prou dehumet<br />

nou hèque bente-boeytade . LAC. La bécasse<br />

éventrée n'a pas assez de fumet.<br />

BEQUEYA, becqueter. — Bequeteya,<br />

fréq.<br />

Bèr, vrai, la vérité : Per<br />

aquetz santz<br />

ver ditz. F. b. (Je jure) par ces saints qu'il<br />

dit vrai.<br />

BERAY, vrai: Las actions d'un heray<br />

chrestiaa. cat. Les actions d'un vrai chrétien.<br />

Dabant l'autar.... e la sente beraye<br />

Cix)tz. M. B. Devant l'autel et la sainte<br />

vraie Croix.<br />

BERBAU, procès-verbal : Lous gardes<br />

hasèn plahe herbaus sou p>raube<br />

mounde. LETT. ORTH. Les gardes (champêtres)<br />

faisaient pleuvoir des procès-verbaux<br />

sur le pauvre monde.<br />

BERBÉE, verveine. — « Les bonnes<br />

femmes l'emploient en topique, comme<br />

remède résolutif propre à dissiper les tumeurs<br />

de la rate. » J. bergeret.<br />

Berbiari; vov. Brehiari,<br />

BERBIT, BREBIT, brebis: Soulct<br />

sus la mountanhe, Au miey de mas berbitz.<br />

F. L.vB. Seul sur la montagne, au milieu<br />

de mes brebis. — , ouaille : Qui traditz la^<br />

brebitz qui p'a dat Nouste-Seigne. F. Egl,<br />

(Vous) qui trahissez les ouailles que vous<br />

a données Notre-Seigneur.<br />

BERD, vert: Sus la berde heuguère,<br />

Aujrrès de sa beryère. A. J. Sur la verte<br />

fougeraie, auprès de sa bergère. Drap bert<br />

oh deus casseiiors. r. (Fourniture) de drap<br />

vert pour le vêtement des chasseurs,<br />

BERDAUSE, fém., bruant.<br />

BERDAUSE ; voy. Bcrdiuse.<br />

BERDAUSE, Berdauser, chasseur

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!