Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
78 BAG P.AL de temps passât, coum lou hilh de Marie, Si toutz nou hadèii ims e» quauque escude- BAGANAU, BAGUENAUT (Bay. % vain : Dah los raganaus Hanla iames va rie. NAV. Si les dieux du temps passé ne naissaient pas tous, comme le fils de Ma- m'a plagut. rs. 11 ne m'a jamais plu de . hanter les (hommes)vains , — oisif : Esta->i rie, dans quelque étable. (Juin hè hade hix herhes. iD. Comment (le soleil) faitpousser les herbes. Ile Vai/ffue hade Ini per son toutz baganaus a case. v. Past. Se tenii' tous oisifs à la maison.— En haganau, eu vain : En haganau que nt'esganurri enta-p permè miracle. ¥.E
BAL BAL 79 qu'il cstd'Ossau. arcu., lus bals, les trois vallées : Ossau, Aspe et Baretous. BALiADII, danseur : Haut! curé, non troumpes l'alùde Deuabaladm, deu sounadou. NAV. Haut (allons 1) curé (chante vite Toffice aujourd'hui), ne trompe point l'attente des danseurs, du ménétrier. (Dans les villages, on danse après vêpres.) BALÀGUÈ, adj . Bent balaguè. Vent du sud, vent d'Espagne. BALAGUÉRE ," subst. fém.; même signif . que bnit buînf/uè. Nos paysans disent proverbialement : Boloijuère Nou-s iitou James de sequère. Vent du midi ne meurt jamais de sécheresse. — 11 souffle d'abord du sud au sud-est, et puis du sudouest, chargé des vapeurs de l'Océan ; c'est ce vent du sud-ouest qui amène la ])luie dans les Pyrénées, c. — Boiihe bakiguère, madure milhouquère . PRov. (Au) souffle du vent du sud, miu'it le maïs. — Balarjucres, averses : Jlulhat coum u (juit dequeres granes balaguère.^ . lett. ORTH. Mouillé comme un canard par ces grandes averses. Balahaa, ?, dans ps. xxxvii. Le teste latin, Ps. ?>Q, porte : « Tota die miseretur, et commodat. » Le juste est ému de pitié tout le jour, et il prête. Le traducteur béarnais dit : (J'ai vu le juste) tout iornexercaa la charitat, Balohaa, prestaa, tout le jour exercer la charité , prêter. — Balahaa ne peut signifier là « faire grand commerce, négoce », parce que ce sens n'est indiqué par rien, ni dans les mots, ni dans l'idée du texte traduit. On ne saurait donc admettre ce qui en a été dit dans le Gloss., à la suite de la réimpression des cinquante premiers Psaumes en béarnais: Ung Flouquetot, etc. : Pau. 1878. BALANDRAN, BALANDRÈ, qui a du laisser-aller, qui est sans tenue. — mauvais sujet. BALANS, balancement.— En balaiis, en équilibre. BALE (Vic-Bilh). Basle, F. Egl., enveloppe du grain de blé. BALE, arête, os de poisson. BALE , Baler , valoir : Quoant hau aco? Combien vaut cela'.'A^oM bal'inarrè. Ils ne valent rien. Au delà de Nay, vers la montagne, boii, vaut. Que boloré plus. BAR. Il vaudrait mieux. Baloré, baleré, même signif. — , aider, protéger : Jfiesu- Xrist, bal-me! H. s. Jésus Christ, protége- raoi! — Se baler, se bien porter : Sentz se poder baie porter BAR. Sans qu'il pût se bien Baleder. valable Donation.... no re- vocable, mes valedere.ARCE. Donation non révocable. "mais valable. Baledor, auxiliaire, allié: Aus amicx e baledors de Mossenhor. R. Aux amis et alliés de Monseigneur(Gastou-PhœbusJ. Seguin se los baledors de Mossenhor qui no son soos sosines. IB. Suivent (les noms) deauxiliaires qui ne sont point ses vassaux. voy. Bal. BALiiJE : Baleia ; même signif. que Baltne. Baleiad, baleineau : La dezme de la baleia o dou baleiad... au port de Beiarri-. L. 0. La dîme de la baleine ou du baleineau au port de Biarritz. — Port, k baleato. » BALENCE, value : \ ftoriis pagan . . . per la mfnhs balence d'un rossii que-us J'o einpausat. R. U payèrent cinq florins pour la moins-value d'un cheval qui leur avait été imposé. Balence, gens attachés comme auxiliaires au parti de quelqu'un : Esser de la balence e de la sequele deu re// de France. ARCH. Être du corps d'auxiliaires et des partisans du roi de France. BALÈNE, Baleia, baleine : Tu as .mbut las balenas atenhe, E lorsforts caps eu brigalhas metut. PS. Tu as su atteindre les baleines, et tu as mis en menus morceaux leurs grosses têtes, ia dezme de tota la ba- leia dou baleiad.. . . au port de Beiarriz. L. 0. (Il avait donné à l'église de Bayonue) la dime des baleines ou baleineaux (qu'il devait avoir) au port de Biarritz. — Prou loungtemps amusatz a la baléne. P. Vous vous êtes assez longtemps amusés à la ba- leine. Dans les veillées où villageois et villageoises sont réunis ta l'esperouquère pour dépouiller le maïs, le travail fini, on joue
- Page 56 and 57: 28 AMA — , action d'entasser : L'
- Page 58 and 59: 30 AMI AMO AMIGABLE, amiable: Amiga
- Page 60 and 61: 32 ANA montrer. Han amuchat tant d'
- Page 62 and 63: 34 ANO un enfant au berceau. Dans l
- Page 64 and 65: 36 APA APE qui audit lieu écherra,
- Page 66 and 67: 38 APR APOUTICAYRERIE, pharmacie, o
- Page 68 and 69: 40 ARA ARB moi ce droit. Aquesia ci
- Page 70 and 71: 42 ARC ARC (irciiit epiacopn ; xiii
- Page 72 and 73: 44 AUl ARGENTAT, plaqué d'argent.
- Page 74 and 75: 46 ARP toire: Totz armes neresaarii
- Page 76 and 77: 4« \mi ARE j)obles huv cour rut. G
- Page 78 and 79: 50 ARRAUYOUS ; ARR voy. Rauyom. ARR
- Page 80 and 81: ARD ARR ARREDI, refroidir. — Si m
- Page 82 and 83: 54 AKR DELv.vu, Dirt. — On dit d'
- Page 84 and 85: 56 ARIt ARRISPEGAU; voy. Arride-peg
- Page 86 and 87: 58 AUR ARROUMIGUÈ, fourmilière. A
- Page 88 and 89: 60 AET salois payent aux gens de Pa
- Page 90 and 91: 62 ASS ASSAUBA-S, se sauver : Coum
- Page 92 and 93: 64 AT de corfle (attelage de renfor
- Page 94 and 95: 66 ATR ATOUCA, toucher. — Dah-me
- Page 96 and 97: 08 AUD AUF les oies : Coum u troup
- Page 98 and 99: 70 AUL trouve dans une « charte la
- Page 100 and 101: 72 A US AUS ment, Bertrauet urinait
- Page 102 and 103: 74 AYL) Autrey. Autruy, dautiMii :
- Page 104 and 105: 76 AYS AYOtJ, aïeul : Lojilh c la
- Page 108 and 109: 80 BAÎ. avec activité, avec ardeu
- Page 110 and 111: 82 BAP baigneur, qui se baigne : qu
- Page 112 and 113: 84 BAR yion : Aprener lo mestier ih
- Page 114 and 115: 86 BAR les huches.— Barrete,barri
- Page 116 and 117: fi s BAS traduisaient en rimes et s
- Page 118 and 119: 90 BAT coe, fouler le cuir (rouer d
- Page 120 and 121: 92 BEA BEA B. La caution doit être
- Page 122 and 123: 94 HED BEDAN, BEDANH, fermoir de ch
- Page 124 and 125: 96 BEN tre dort. Jadis il y avait l
- Page 126 and 127: 98 BEN ble attaché ( collé ) à l
- Page 128 and 129: 100 BER confusion : N'hayatz pas be
- Page 130 and 131: 102 BES ces, petits soins : Que-u n
- Page 132 and 133: 104 BET dire une chose extraordinai
- Page 134 and 135: 106 BIC BID BIBALHE, menu brin de b
- Page 136 and 137: 108 BII ENQ. (Mariette de Laut-Maso
- Page 138 and 139: 110 BIR BIR BINOCHE, le vin, le mau
- Page 140 and 141: 112 BIT BISTANFLUTEjflageolet. Voy.
- Page 142 and 143: 114 BOA enclos .— pain: U bèt cr
- Page 144 and 145: 116 ROTî BOT de Mgr en Gaston. Bor
- Page 146 and 147: 118 BOU BOUCAU, Bocau, masc, embouc
- Page 148 and 149: 120 BOU veux. Boh, holon, il voulut
- Page 150 and 151: 12j BOU rot; BOURRET, capiteux : Qu
- Page 152 and 153: 124 BOY BRA BOUTELHADOU, qui met du
- Page 154 and 155: 126 BRA BRA BRANCOT, petit rameau.
BAL BAL 79<br />
qu'il cstd'Ossau. arcu., lus bals, les trois<br />
vallées : Ossau, Aspe et Baretous.<br />
BALiADII, danseur : Haut! curé, non<br />
troumpes l'alùde Deuabaladm, deu sounadou.<br />
NAV. Haut (allons 1) curé (chante vite<br />
Toffice aujourd'hui), ne trompe point l'attente<br />
des danseurs, du ménétrier. (Dans<br />
les villages, on danse après vêpres.)<br />
BALÀGUÈ, adj . Bent balaguè. Vent<br />
du sud, vent d'Espagne.<br />
BALAGUÉRE ," subst. fém.; même<br />
signif . que bnit buînf/uè. Nos paysans disent<br />
proverbialement : Boloijuère Nou-s<br />
iitou James de sequère. Vent du midi ne<br />
meurt jamais de sécheresse. — 11 souffle<br />
d'abord du sud au sud-est, et puis du sudouest,<br />
chargé des vapeurs de l'Océan ;<br />
c'est ce vent du sud-ouest qui amène la<br />
])luie dans les Pyrénées, c. — Boiihe bakiguère,<br />
madure milhouquère . PRov. (Au)<br />
souffle du vent du sud, miu'it le maïs. —<br />
Balarjucres, averses : Jlulhat coum u (juit<br />
dequeres granes balaguère.^ . lett. ORTH.<br />
Mouillé comme un canard par ces grandes<br />
averses.<br />
Balahaa, ?, dans ps. xxxvii. Le teste<br />
latin, Ps. ?>Q, porte : « Tota die miseretur,<br />
et commodat. » Le juste est ému de<br />
pitié tout le jour, et il prête. Le traducteur<br />
béarnais dit : (J'ai vu le juste) tout<br />
iornexercaa la charitat, Balohaa, prestaa,<br />
tout le jour exercer la charité ,<br />
prêter. — Balahaa ne peut signifier là<br />
« faire grand commerce, négoce », parce<br />
que ce sens n'est indiqué par rien, ni dans<br />
les mots, ni dans l'idée du texte traduit.<br />
On ne saurait donc admettre ce qui en a<br />
été dit dans le Gloss., à la suite de la réimpression<br />
des cinquante premiers Psaumes<br />
en béarnais: Ung Flouquetot, etc. :<br />
Pau. 1878.<br />
BALANDRAN, BALANDRÈ, qui<br />
a du laisser-aller, qui est sans tenue. —<br />
mauvais sujet.<br />
BALANS, balancement.— En balaiis,<br />
en équilibre.<br />
BALE (Vic-Bilh). Basle, F. Egl., enveloppe<br />
du grain de blé.<br />
BALE, arête, os de poisson.<br />
BALE ,<br />
Baler<br />
, valoir : Quoant hau<br />
aco? Combien vaut cela'.'A^oM bal'inarrè.<br />
Ils ne valent rien. Au delà de Nay, vers<br />
la montagne, boii, vaut. Que boloré plus.<br />
BAR. Il vaudrait mieux. Baloré, baleré,<br />
même signif. — , aider, protéger : Jfiesu-<br />
Xrist, bal-me! H. s. Jésus Christ, protége-<br />
raoi! — Se baler, se bien porter : Sentz se<br />
poder baie<br />
porter<br />
BAR. Sans qu'il pût se bien<br />
Baleder. valable Donation.... no re-<br />
vocable, mes valedere.ARCE. Donation non<br />
révocable. "mais valable.<br />
Baledor, auxiliaire, allié: Aus amicx<br />
e baledors de Mossenhor. R. Aux amis et<br />
alliés de Monseigneur(Gastou-PhœbusJ.<br />
Seguin se los baledors de Mossenhor qui no<br />
son soos sosines. IB. Suivent (les noms) deauxiliaires<br />
qui ne sont point ses vassaux.<br />
voy. Bal.<br />
BALiiJE :<br />
Baleia ; même signif. que Baltne.<br />
Baleiad, baleineau : La dezme de la baleia<br />
o dou baleiad... au port de Beiarri-.<br />
L. 0. La dîme de la baleine ou du baleineau<br />
au port de Biarritz. — Port, k baleato. »<br />
BALENCE, value : \ ftoriis pagan . . .<br />
per la mfnhs balence d'un rossii que-us J'o<br />
einpausat. R. U payèrent cinq florins pour<br />
la moins-value d'un cheval qui leur avait<br />
été imposé.<br />
Balence, gens attachés comme auxiliaires<br />
au parti de quelqu'un : Esser de la<br />
balence e de la sequele deu re// de France.<br />
ARCH. Être du corps d'auxiliaires et des<br />
partisans du roi de France.<br />
BALÈNE, Baleia, baleine : Tu as .mbut<br />
las balenas atenhe, E lorsforts caps eu<br />
brigalhas metut. PS. Tu as su atteindre les<br />
baleines, et tu as mis en menus morceaux<br />
leurs grosses têtes, ia dezme de tota la ba-<br />
leia dou baleiad.. . . au port de Beiarriz.<br />
L. 0. (Il avait donné à l'église de Bayonue)<br />
la dime des baleines ou baleineaux (qu'il<br />
devait avoir) au port de Biarritz. — Prou<br />
loungtemps amusatz a la baléne. P. Vous<br />
vous êtes assez longtemps amusés à la ba-<br />
leine. Dans les veillées où villageois et villageoises<br />
sont réunis ta l'esperouquère pour<br />
dépouiller le maïs, le travail fini, on joue<br />