13.07.2013 Views

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

REVUE DE PRESSE-PRESS REVIEW..BERHEVOKA çAPÊ- RWISTA STAMPA-DENTRO DE LA PRENSA-BASIN ÖZETi<br />

avec lesquels à lieu mi diälogile <strong>de</strong> ce .<br />

type:<br />

. - es kur<strong>de</strong>?<br />

- «Non, je suis turc» ..<br />

- Mais on m'a dit que vous êtes:<br />

kur<strong>de</strong>s, ta famille... .<br />

- «Oui, mes parents parlaient en<br />

kur<strong>de</strong>;mais pas nous: On est turcs. El<br />

tu sais, kur<strong>de</strong>, turc, c'est la même cho- .<br />

se».. .<br />

On voit qu'il y a confusion entre<br />

parler kur<strong>de</strong>. <strong>et</strong> être kur<strong>de</strong>.<br />

ASSIMILATION<br />

En lien avec les préGé<strong>de</strong>ntes, la stratégie<br />

<strong>de</strong> l'assimilation est bien conriue<br />

non seulement <strong>de</strong>s peuples colonisés,<br />

mais <strong>de</strong>s milieux immigrés: les personnes<br />

concernées tentent <strong>de</strong> ressembler<br />

le plus possible aux nationaux, .<br />

aux Turcs pour ce qui [nous concerne.<br />

ici. On change la façori' <strong>de</strong> se vêtir, on<br />

tente <strong>de</strong> parler le turc sans accent. On .<br />

cherche à pénétrer «dans le groupe<br />

dominant», c'est à dire dans les milieux<br />

turcs. Mais il ne faut pas oublier<br />

que la Turquie a pour but l'assiQ1ilation<br />

systématique <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le fait<br />

<strong>de</strong> renoncer aux signes extérieurs <strong>de</strong><br />

l'i<strong>de</strong>ntité kur<strong>de</strong> (1evêtem~nt par<br />

exemple) n'est pas toujours signe d'assimilation.<br />

On ne peut guère parler <strong>de</strong><br />

choix <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s individus, dans la<br />

mesure où une répression est exercée<br />

. systématiquement sur ceux qui refusent<br />

l'assimilation. Beaucoup <strong>de</strong> parents<br />

nous ont dit avoir enseigné le<br />

turc <strong>et</strong> même.avoir caché à leurs en- .<br />

fants leur i<strong>de</strong>ntité, pour leur éviter le .<br />

. mépris à l'école, comme la mère. <strong>de</strong> la<br />

. fill<strong>et</strong>te citée ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

IMAGE DE soi POSITIVE<br />

La frontière est floue entre ces différentes<br />

stratégies qui souvent se recou- .<br />

pent. Elles correspon<strong>de</strong>nt à une dévalorisation<br />

<strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité culturelle <strong>et</strong><br />

<strong>et</strong>hnique, à une image <strong>de</strong> soi négative.<br />

Si elles sont une réalité, surtout dans la<br />

. région du Kurdistan où Kur<strong>de</strong>s <strong>et</strong><br />

Turcs se côtoient, <strong>et</strong> dans les métropoles<br />

<strong>de</strong> l'ouest, il serait faux <strong>de</strong> croire<br />

qu'il s'agit d'un comportement générai<br />

chez les Kur<strong>de</strong>s. Beaucoup ont une<br />

réaction différente, qui correspond à<br />

.une image <strong>de</strong> soi positive. De façOlt<br />

générale, les Kur<strong>de</strong>s valorisent leUl::<br />

i<strong>de</strong>ntité culturelle. On en a maints<br />

. exemples lorsqu'on séjourne dans <strong>de</strong>s<br />

hameaux <strong>et</strong> villages du Kurdistan ..<br />

Beaucoup <strong>de</strong> voyageurs ont relevé.<br />

c<strong>et</strong>te fierté naturelle <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s qui<br />

ont préservé .le.lIf culture, constiW~e<br />

28<br />

. dès légêi1d'ès,<strong>de</strong>s cOntes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s pröverbes,<br />

mais aussi <strong>de</strong> pratiques, telles.la<br />

façon <strong>de</strong> se comporter avec l'étranger,<br />

le sens <strong>de</strong> l'honneur, le respect <strong>de</strong> la<br />

nature, la façon <strong>de</strong> se marier, <strong>de</strong> vivre<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>. mourir <strong>et</strong> bien d'autres choses<br />

encore.<br />

RETOURNEMENT SÉMANTIQUE<br />

Quand les attribut~, les traits culturels<br />

dévalorisés par le groupe dominant<br />

<strong>de</strong>viennent obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> valorisation,<br />

on est face à une stratégie où les traits<br />

. stigmatisés font l'obj<strong>et</strong> d'un r<strong>et</strong>ourne- .<br />

. ment sémantique qui transforme la<br />

négahvltéen poslt!VIte. c.esCie vel~ment,<br />

le patrimoine culturel, la langue<br />

qui sont valorisés à chaque occasion.<br />

C'est Berivan qui, à Cizre, nous disait:<br />

«Partout dans le mon<strong>de</strong>, on aimerait<br />

pouvoir parler en kur<strong>de</strong> (...) J'ai<br />

toujours envie <strong>de</strong> parler kur<strong>de</strong>, même<br />

si je vais en Europe, c'est notre héritage<br />

... »<br />

Et au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité kur<strong>de</strong>, une<br />

autre ajoutait: .<br />

«Je suis fière d'être kur<strong>de</strong>, je n'ai<br />

pas honte d'être kur<strong>de</strong>. Je veux être<br />

.kur<strong>de</strong> jusqu'à ma mort.»<br />

Le pays <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s, décrit à l'école<br />

comme arriéré, non civilisé, <strong>de</strong>vient<br />

aus£,i obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> valorisation, comme le<br />

montrent ces propos d'un adolescent<br />

dans la région <strong>de</strong> Mardin:<br />

«Ici, tu comprends, c'est à nous,<br />

c'est notre terre (...) Tu as vu hier soir,<br />

:nous sommes bien entre nous (c'était<br />

une réunion avec <strong>de</strong>s chants <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

rires). C'est beau ici, la nature ... on se<br />

sent libre. Rien n'est turc, ici, c'est<br />

notre pays. On ne leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

nen.»<br />

PRISE DE CONSCIENCE<br />

Selon Taboada-Leon<strong>et</strong>ti 2 ce proces- .<br />

sus <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ournement <strong>de</strong>s valeurs appa-<br />

.rait souvent comme le premier signe<br />

.<strong>de</strong> prise <strong>de</strong> conscience du fait que la<br />

dévalorisation <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité individuelle<br />

- <strong>et</strong> collective - est la consequence<br />

d'une situation sociale <strong>de</strong> discrimination<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> domination.(p,69)<br />

Elle débouche alors, nous dit c<strong>et</strong>te<br />

auteur, sur l'action collective. C<strong>et</strong>te.<br />

«action collective» s'est développée<br />

.surtout ces dix <strong>de</strong>rnières années au<br />

Kurdistan <strong>et</strong> s'est exprimée, d'une.<br />

part à travers la revalorisation <strong>de</strong><br />

l'i<strong>de</strong>ntité, <strong>et</strong> d'autre .part au travers du .<br />

soutien à la lutte <strong>de</strong> libération. Ce phé-<br />

. nomèn~. encore une fois. nec

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!