06.07.2013 Views

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapitre Trois : Qu'est-ce que <strong>le</strong> <strong>gascon</strong> ?<br />

Je termine ici pour l'instant la discussion de l'histoire <strong>gascon</strong>ne, et afin de passer<br />

a une analyse des traits typiquement <strong>gascon</strong>s dont ont par<strong>le</strong> de nombreux ecrivains depuis<br />

<strong>le</strong> temps de Ju<strong>le</strong>s Cesar, jusqu'au 13 e sièc<strong>le</strong>. Comme on a vu dans <strong>le</strong> premier chapitre,<br />

l'accent aquitain se laisse entendre depuis au moins <strong>le</strong> 1' siec<strong>le</strong> de Fere commun, et<br />

devient au cours des siec<strong>le</strong>s, comme tous <strong>le</strong>s autres « linguae rusticae », de plus en plus<br />

eloigne <strong>du</strong> latin, jusqu'a ce qu'il snit convenab<strong>le</strong> de par<strong>le</strong>r <strong>d'une</strong> nouvel<strong>le</strong> langue. Mais<br />

est-ce qu'il s'agit ici d'un idiome tel<strong>le</strong>ment eloigne de l'occitan standard, comme <strong>le</strong><br />

suggere Guilhem Molinier dans <strong>le</strong> deuxieme volume des Leys d'amors, que l'on peut<br />

par<strong>le</strong>r <strong>d'une</strong> langue <strong>gascon</strong>ne ? « [...] apelam <strong>le</strong>ngatge estranh coma frances, eng<strong>le</strong>s,<br />

espanhol, gasco, lombard. » (Cite dans Bec p.17) 43 Ou est-ce simp<strong>le</strong>ment un sentiment<br />

xenophobe, base sur un dedain pour toute chose anglaise ?<br />

Dans ce chapitre, je vais par<strong>le</strong>r d'abord des traits typiques <strong>du</strong> <strong>gascon</strong> moderne, qui<br />

ont ete commente par Achil<strong>le</strong> Luchaire a la fin <strong>du</strong> 19 e sièc<strong>le</strong>, Gerhard Rohlfs aux annees<br />

30, et Maurice Romieu et Andre Bianchi en 2005. Ensuite, je vais faire l'analyse de<br />

quelques textes en <strong>gascon</strong> et en beamais de plusieurs époques (Moyen Age, Renaissance,<br />

18e sièc<strong>le</strong>, et des textes modernes) afin de montrer l'evolution <strong>du</strong> <strong>gascon</strong>. Pour terminer<br />

ce chapitre, it faudra bien faire la distinction entre <strong>le</strong>s Gascons et <strong>le</strong>s Bearnais, <strong>le</strong> <strong>gascon</strong><br />

et <strong>le</strong> beamais, qui est un point de contention entre <strong>le</strong>s deux camps depuis des centaines<br />

d'annees. Le Beam fait-il partie de l'aire <strong>gascon</strong>ne, ou s'agit-il <strong>d'une</strong> entite tout a fait a<br />

part ?<br />

43 Nous appelons langue etrangere comme francais, anglais, espagnol, <strong>gascon</strong>, ou lombard.<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!