06.07.2013 Views

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

Les origines d'une confusion identitaire : le cas du gascon by Beau ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapitre Un : de l'origine des Gascons<br />

Afm de mieux comprendre <strong>le</strong> prob<strong>le</strong>me de la standardisation des langues d'oc en<br />

une seu<strong>le</strong>, qui divise <strong>le</strong>s locuteurs regionaux <strong>du</strong> Midi depuis <strong>le</strong> 19e siêc<strong>le</strong>, nous devrons<br />

entreprendre une etude de l'histoire des Gascons. Si on cherche a tracer <strong>le</strong> developpement<br />

<strong>d'une</strong> langue, it faut connaltre revolution de sa culture : apres tout, une langue n'est rien<br />

que <strong>le</strong> testament <strong>d'une</strong> culture, represents par la voix, et ref<strong>le</strong>te tous <strong>le</strong>s changements<br />

intemes et extemes qui ont eu lieu a travers <strong>le</strong>s siec<strong>le</strong>s. Ii suffit de savoir <strong>le</strong>s reconnaitre.<br />

Aucune langue n'est immunisee contre des influences extralinguistiques, et ce sont<br />

exactement ces influences de l'exterieur que je vais etudier dans ce premier chapitre.<br />

Comme je rai dit dans l'intro<strong>du</strong>ction, it ne s'agit pas ici d'un simp<strong>le</strong> desaccord<br />

entre <strong>le</strong>s linguistes sur la frequence de tel<strong>le</strong> ou tel<strong>le</strong> consonne entre deux voyel<strong>le</strong>s, ou de<br />

la position <strong>du</strong> sujet en tete de la phrase 2° — ce sont des details que je considere <strong>d'une</strong><br />

importance mineure — mais des differences culturel<strong>le</strong>s qui sont <strong>le</strong> resultat de toute une<br />

histoire separee. <strong>Les</strong> Gascons et <strong>le</strong>s Beamais ont vecu une histoire tout a fait differente de<br />

cel<strong>le</strong> de <strong>le</strong>urs voisins <strong>du</strong> nord (<strong>le</strong>s Francais et <strong>le</strong>s Bretons) et a l'est (<strong>le</strong>s Languedociens,<br />

<strong>le</strong>s Provencaux), de sorte que <strong>le</strong>ur langue et <strong>le</strong>ur identite culturel<strong>le</strong> sont basses sur<br />

d'autres influences que <strong>le</strong>s troubadours et la soi-disant culture occitane, a laquel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

Gascons n'ont guere participe.<br />

Evidemment, it n'est pas dans <strong>le</strong> possib<strong>le</strong> ni uti<strong>le</strong> de raconter toute l'histoire des<br />

Gascons, donc j'ai decide de me limiter aux evenements qui ont contribue <strong>le</strong> plus a<br />

determiner <strong>le</strong> destin linguistique <strong>du</strong> <strong>gascon</strong> et dans une certaine mesure, <strong>du</strong> beamais.<br />

20 Comme <strong>le</strong> dit Jean-Baptiste Marcel<strong>le</strong>si, on court un risque de traiter chaque instance de variation comme<br />

la marque <strong>d'une</strong> nouvel<strong>le</strong> langue. « Il ne faut pas, des qu'il y a une variation, des qu'il y a un certain<br />

nombre de variations, dire que ce sont des langues differentes. Le prob<strong>le</strong>me c'est celui <strong>d'une</strong> certaine<br />

conscience linguistique de ce qui est la meme langue, ce qui n'est pas la meme langue. » (Cite dans Coyos<br />

p.110) Il ne faut pas confondre langue et idio<strong>le</strong>cte.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!