05.07.2013 Views

Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium

Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium

Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Whittle, Lewis Turner, Ryan Combs et Steph<strong>en</strong>ne Rhodes (2008), une suite europé<strong>en</strong>ne de l’étude En-<br />

g<strong>en</strong>dered p<strong>en</strong>alties et concernant égalem<strong>en</strong>t des répondants belges ;<br />

• le projet ESF Straight people don’t tell, do they ? Negotiating the boundaries of sexuality and g<strong>en</strong>der at<br />

work, de Jukka Lehton<strong>en</strong> et Mustola Kati (2004) <strong>en</strong> Finlande, qui comporte égalem<strong>en</strong>t un questionnaire<br />

distinct pour les répondants <strong>transg<strong>en</strong>re</strong> et se conc<strong>en</strong>tre sur la position au travail.<br />

En termes de cont<strong>en</strong>u, la délimitation était un difficile exercice d’équilibrage. Comme, d’une part, une telle<br />

étude n’avait pas <strong>en</strong>core été effectuée <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> et qu’un travail de pionnier devait être réalisé et comme,<br />

d’autre part, les exemples étrangers sont rares, nous avons consacré beaucoup de temps au cont<strong>en</strong>u et aux<br />

questions précises pour les différ<strong>en</strong>ts sujets sélectionnés. Le questionnaire a été établi <strong>en</strong> étroite collaboration<br />

avec les chercheurs et les donneurs d’ordre.<br />

Après un feedback détaillé du comité d’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> juin 2008, l’<strong>en</strong>quête a été finalisée et mise <strong>en</strong><br />

ligne sur www.surveymonkey.com. Nous avons créé un site web www.transsurvey.be, prés<strong>en</strong>tant, dans les deux<br />

langues, l’objectif, le donneur d’ordre et les personnes de contact pour la TransSurvey. La TransSurvey est restée<br />

<strong>en</strong> ligne de début juillet au 15 septembre 2008. Un li<strong>en</strong> permettait d’accéder à l’<strong>en</strong>quête proprem<strong>en</strong>t dite,<br />

à compléter anonymem<strong>en</strong>t. Le questionnaire passait à la question suivante <strong>en</strong> fonction de la réponse donnée<br />

par le participant. Pour de nombreuses questions, nous avions prévu la possibilité d’une catégorie de réponse<br />

ouverte « autre » où le répondant pouvait donner davantage d’explications s’il le souhaitait. Certains de ces<br />

témoignages sont repris dans les analyses pour illustrer les chiffres « secs » et esquisser les contextes. Certaines<br />

questions <strong>en</strong>courageai<strong>en</strong>t très explicitem<strong>en</strong>t les répondants à nous faire part de leurs expéri<strong>en</strong>ces positives et<br />

négatives dans le domaine concerné par la question. Certains de ces résultats sont égalem<strong>en</strong>t repris dans la<br />

discussion ci-après.<br />

Au total, il fallait 45 minutes pour répondre à l’<strong>en</strong>quête. Pour récomp<strong>en</strong>ser les répondants pour leurs efforts<br />

et leur collaboration, nous avons distribué par tirage au sort vingt bons d’achat de 25 euros.<br />

Il était égalem<strong>en</strong>t possible de télécharger le questionnaire sur le site web ou de demander une version papier.<br />

L’<strong>en</strong>quête se prés<strong>en</strong>tait sous la forme d’un dépliant à compléter, <strong>en</strong> format A5, <strong>en</strong> 200 exemplaires (100 <strong>en</strong><br />

français, 100 <strong>en</strong> néerlandais), pour la partie du groupe-cible ne disposant pas d’internet.<br />

Nous avons égalem<strong>en</strong>t consacré une grande att<strong>en</strong>tion à la promotion et à la diffusion de l’<strong>en</strong>quête. La diffusion<br />

de l’appel a été effectuée via une brochure d’information sur l’<strong>en</strong>quête, décrivant les objectifs de l’étude,<br />

ainsi que les coordonnées des chercheurs, pour obt<strong>en</strong>ir un complém<strong>en</strong>t d’information et/ou pour commander<br />

la version papier du questionnaire. Cette brochure d’information a été réalisée (double face français/néerlandais)<br />

<strong>en</strong> 3.000 exemplaires. La publication s’est déroulée <strong>en</strong> deux phases. L’appel a été diffusé début juillet<br />

2008 avec une lettre d’accompagnem<strong>en</strong>t, un questionnaire sur papier et quelques dépliants d’information. Un<br />

mailing électronique a égalem<strong>en</strong>t été <strong>en</strong>voyé (avec la brochure d’information <strong>en</strong> annexe). Pour la diffusion,<br />

nous avons appliqué la méthode de la boule de neige. Les groupes ou instances suivants ont été contactés :<br />

• via la G<strong>en</strong>derstichting, nous avons obt<strong>en</strong>u une liste récapitulative des personnes pr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong> charge les<br />

personnes <strong>transg<strong>en</strong>re</strong>s <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, qui ont tous été contactées ;<br />

• associations de sexologie, C<strong>en</strong>tra voor Algeme<strong>en</strong> Welzijnswerk (CAW), S<strong>en</strong>soa, C<strong>en</strong>tra voor Geestelijke<br />

Gezondheidszorg (CGZZ), C<strong>en</strong>tra voor Lev<strong>en</strong>svrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Relatie problem<strong>en</strong> (CLV), Jonger<strong>en</strong> Advies C<strong>en</strong>tra<br />

(JAC) et Plannings familiaux ;<br />

93<br />

EtrE transgEnrE En BElgiquE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!