Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium
Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium
Être transgenre en Belgique (PDF, 1.84 MB) - igvm - Belgium
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
32<br />
EtrE transgEnrE En BElgiquE<br />
sexuelle ou les pratiques sexuelles, et les personnes de g<strong>en</strong>re variant peuv<strong>en</strong>t avoir toutes les<br />
préfér<strong>en</strong>ces sexuelles possibles.<br />
• Ne vous fondez pas sur une correspondance de prime abord logique <strong>en</strong>tre sexe, g<strong>en</strong>re et préfér<strong>en</strong>ce<br />
sexuelle (tous les <strong>en</strong>fants nés de sexe masculin ne se s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas « hommes » et ne sont pas<br />
hétérosexuels), mais soyez consci<strong>en</strong>t de la diversité <strong>en</strong> matière de sexe et d’id<strong>en</strong>tité de g<strong>en</strong>re et<br />
n’<strong>en</strong>visagez pas ces données <strong>en</strong> termes de dualité. Laissez une marge pour une troisième/autre<br />
catégorie <strong>en</strong> plus d’homme/femme et ne r<strong>en</strong>dez pas ces options obligatoires dans l’administration.<br />
Le recours à des appellatifs et pronoms sans g<strong>en</strong>re (<strong>en</strong> plus de « il »/ « elle ») peut égalem<strong>en</strong>t s’avérer<br />
une première étape importante pour la création d’un cadre où la minorité neither/nor (ni homme<br />
ni femme) se verrait attribuer une place aux côtés de la majorité either/or (homme ou femme).<br />
• Si une distinction <strong>en</strong>tre homme et femme est pertin<strong>en</strong>te et nécessaire au sein du groupe des<br />
personnes transsexuelles, parlez d’homme trans et de femme trans, et évitez autant que possible<br />
les concepts d’homme transsexuel, de femme transsexuelle, de transsexuel homme vers femme ou<br />
de transsexuel femme vers homme.<br />
• Si une distinction <strong>en</strong>tre homme et femme est pertin<strong>en</strong>te et nécessaire au sein du groupe des<br />
transg<strong>en</strong>déristes, parlez de transg<strong>en</strong>déristes et de leur sexe de naissance respectif.<br />
• Si une distinction <strong>en</strong>tre les personnes trans et non trans est pertin<strong>en</strong>te et nécessaire, le terme<br />
« cisg<strong>en</strong>re » peut être utilisé au lieu de termes moins précis comme homme ou femme biologique<br />
ou physique. Les personnes <strong>transg<strong>en</strong>re</strong>s sont, <strong>en</strong> effet, égalem<strong>en</strong>t « biologiques » (et ne sont pas<br />
constituées de l’un ou l’autre matériau non biologique), et l’argum<strong>en</strong>t « physique » tombe à l’eau si<br />
l’on considère les variations génétiques qui peuv<strong>en</strong>t se manifester parmi les personnes intersexuées.<br />
Le fait de parler d’un homme ou d’une femme « né(e) » est égalem<strong>en</strong>t incorrect, étant donné que les<br />
personnes <strong>transg<strong>en</strong>re</strong>s et transsexuelles ont aussi le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être nées avec une id<strong>en</strong>tité de<br />
g<strong>en</strong>re masculine ou féminine malgré leur sexe physique. L’utilisation du terme homme ou femme<br />
« véritable » n’est pas davantage correcte, car tous les aspects normalem<strong>en</strong>t attribués aux femmes<br />
« véritables » (= cisg<strong>en</strong>res) ne sont pas applicables à toutes les femmes cisg<strong>en</strong>res ou aux femmes<br />
transsexuelles et/ou à de nombreuses femmes intersexuées, ni aux hommes transsexuels qui ne<br />
sont généralem<strong>en</strong>t pas considérés comme des femmes « véritables ». (Il <strong>en</strong> va bi<strong>en</strong> sûr de même<br />
pour les hommes « véritables »). Tout bi<strong>en</strong> considéré, ces expressions ne témoign<strong>en</strong>t guère de<br />
respect pour les personnes <strong>transg<strong>en</strong>re</strong>s.<br />
• Il est sans doute plus aisé d’utiliser un terme générique <strong>en</strong>globant les différ<strong>en</strong>tes formes d’activités<br />
et d’id<strong>en</strong>tités qui ne r<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t pas dans le moule de la binarité de g<strong>en</strong>re. On recommande alors des<br />
termes tels que « <strong>transg<strong>en</strong>re</strong> » (utilisé comme terme générique) et « diversité de g<strong>en</strong>re » ou « variance<br />
de g<strong>en</strong>re ».<br />
• Si vous ignorez sous quel g<strong>en</strong>re une personne souhaite qu’on s’adresse à elle verbalem<strong>en</strong>t ou par<br />
écrit, ce n’est certainem<strong>en</strong>t pas une erreur de le lui demander. Dans tous les cas, laissez la définition<br />
de l’id<strong>en</strong>tité de g<strong>en</strong>re aux personnes <strong>en</strong> question : elles sont les seules expertes pour leur propre<br />
dénomination.