05.07.2013 Views

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— J’aurais dû faire comme vous,<br />

répond le voyageur à cette observation,<br />

en donnant un léger coup d’épaule.<br />

— Vous paraissez fatigué, permettezmoi<br />

de porter votre sac un bout de<br />

chemin.<br />

— Vous êtes trop bon.<br />

—Donnez donc.»<br />

Le voyageur, charmé de pouvoir<br />

alléger un peu ses épaules, quitte son<br />

sac, qui passe sur celles <strong>du</strong> voleur, qui<br />

paraît ne pas s’apercevoir <strong>du</strong> poids qui<br />

les surcharge. Enfin, on arrive à Paris;<br />

on ne sait où descendre, mais avec une<br />

langue on arriverait à Rome. Aussi les<br />

deux nouveaux habitants de la capitale<br />

ont bientôt trouvé une hôtellerie. Le<br />

voleur y dépose le sac qu’il n’a pas<br />

quitté, et, comme il faut, dit-il, qu’il aille<br />

chercher de l’argent chez un parent ou<br />

un ami de sa famille, il sort et prie le<br />

voyageur de l’accompagner. Le voleur,<br />

169<br />

VRIMALION<br />

qui connaît parfaitement Paris, fait faire<br />

à son compagnon mille tours et détours,<br />

de sorte que celui-ci croit être à une<br />

lieue au moins de l’hôtellerie lorsqu’il<br />

n’en est qu’à cent ou cent cinquante<br />

pas. « Je viens enfin de trouver mon<br />

oncle, lui dit enfin le voleur, ayez la<br />

bonté de m’attendre dans ce cabaret, je<br />

ne fais que monter et descendre. »<br />

Lorsque le voyageur est installé devant<br />

une bouteille à quinze, le voleur, au lieu<br />

de monter chez son oncle, court bien<br />

vite à l’auberge, s’excuse auprès de<br />

l’aubergiste de ce qu’il ne loge pas chez<br />

lui, et demande le sac, qu’on lui remet<br />

sans difficulté, puisque c’est lui qui l’a<br />

apporté.<br />

VRIMALION s. f. Ville.<br />

ZIG s. m. Camarade.<br />

ZIF s. m. Voir SANS-CAMELOTE ou<br />

SOLLICEUR DE ZIF, p. 125.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!