05.07.2013 Views

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

* SABLE s. m. Bois à brûler.<br />

SABLER v. Ce terme n’est employé que<br />

par les assassins <strong>du</strong> midi de la France,<br />

qui ont l’habitude de remplir de sable<br />

une peau d’anguille avec laquelle ils<br />

assomment les voyageurs. Ce moyen les<br />

dispense de porter des armes capables<br />

de les compromettre; sitôt le crime<br />

commis, la peau est détachée, le sable<br />

répan<strong>du</strong>, et tout disparaît; ils frappent<br />

aussi de cet instrument, les traîtres, s’il<br />

s’en trouve parmi eux. Les voleurs bordelais<br />

se sont longtemps servis de la<br />

peau d’anguille remplie de sable, avec<br />

laquelle ils ont assommé plusieurs<br />

agents de police.<br />

SABOULER v. a. Décrotter.<br />

SABOULEUR-EUSE s. Décrotteur,<br />

décrotteuse.<br />

SABOULEUX. Ancien sujet <strong>du</strong> grand<br />

Coësré, qui se mettait un morceau de<br />

savon dans la bouche pour simuler celui<br />

qui est attaqué d’épilepsie, on les<br />

nomme aujourd’hui batteurs de dig dig.<br />

SABRÉE s. f. Aune.<br />

SABRI s. f. Forêt, bois.<br />

* SABRIEUX s. m. Voleur des bois.<br />

* SACRÉ s. m. Sergent d’armes, archer<br />

<strong>du</strong> Moyen Âge.<br />

S<br />

125<br />

SABLE<br />

SACRISTAIN s. m. Mari ou amant d’une<br />

macquecée.<br />

SALADE s. m. Pêle-mêle.<br />

SALADE (DU RÔTI ET DE LA). Fouetté et<br />

marqué.<br />

* SALBLENANT s. m. Cordonnier.<br />

* SALIR v. a. Vendre des objets volés.<br />

SALIVERNE s. f. Salade.<br />

SANG DE POISSON s. f. Huile.<br />

SANGLIER s. m. Prêtre.<br />

SANS-BOUT s. m. Cerceau.<br />

SANS-CAMELOTE ou SOLLICEUR DE<br />

ZIF. Quelqu’un sonne à la porte d’une<br />

bonne ménagère; la servante s’empresse<br />

d’aller ouvrir, et intro<strong>du</strong>it auprès de sa<br />

maîtresse un monsieur très bien couvert,<br />

qui ne cesse de s’incliner que<br />

lorsqu’on l’a prié de s’asseoir, et qui<br />

témoigne le désir d’entretenir sans<br />

témoin le maître ou la maîtresse de la<br />

maison. La ménagère fait un signe à la<br />

servante qui sort aussitôt; et le monsieur,<br />

après avoir pris la peine de<br />

regarder si la porte est bien fermée,<br />

s’exprime en ces termes :<br />

« Il n’y a pas, dans un ménage bien<br />

organisé, de petites économies; c’est<br />

pour cela, madame, que j’ai osé prendre<br />

la liberté de venir vous proposer le

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!