Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher
Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher
Dictionnaire argot-français - Vidocq - Éditions du Boucher
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
RATA<br />
En 1815, un enfant de huit ans seulement,<br />
d’une constitution très délicate,<br />
s’était caché dans une manne qui fut<br />
déposée chez un distillateur de la rue<br />
<strong>Boucher</strong>. Lorsque les propriétaires de<br />
l’établissement furent couchés, il ouvrit<br />
les portes aux nommés Pétroux, Villatte<br />
et Dinocourt. Ces voleurs émérites<br />
furent assez hardis pour ouvrir la<br />
boutique et allumer les quinquets. Ils ne<br />
bornèrent pas leurs exploits à cette<br />
fanfaronnade, ils ne laissèrent absolument<br />
rien dans la boutique de l’infortuné<br />
distillateur.<br />
Beaucoup de marchands ferment<br />
l’entrée de leur boutique par une porte à<br />
claire-voie à laquelle est attachée une<br />
sonnette qui tinte chaque fois qu’un<br />
étranger entre dans la boutique. Des<br />
voleurs passent un enfant, bien dressé<br />
au métier de raton, par-dessus cette<br />
porte, qui est ordinairement très basse.<br />
L’enfant marche à quatre pattes, se<br />
blottit sous le comptoir, et saisit le<br />
moment opportun pour enlever le tiroir,<br />
qu’il passe à son maître. Si, par hasard,<br />
la clé n’est pas au tiroir, il cherche à<br />
l’ouvrir, et s’il ne peut y parvenir, il passe<br />
à son compagnon, en marchant toujours<br />
à quatre pattes, ce qu’il trouve à sa<br />
portée et à sa convenance. Des ratons<br />
ont volé ainsi des valeurs considérables<br />
à des orfèvres et bijoutiers qui n’avaient<br />
pas contracté la bonne habitude de<br />
fermer à la clé leurs montres et vitrines.<br />
Comme on a pu le voir au commencement<br />
de cet article, des ratons restent<br />
quelquefois cachés dans la boutique<br />
jusqu’à ce que tout le monde soit<br />
couché, pour ouvrir la porte à d’autres<br />
voleurs. Il faut toujours avoir la précaution<br />
de fermer toutes les issues de<br />
manière à ce qu’on ne puisse ouvrir.<br />
RATA s. f. Fricassée.<br />
116<br />
RATICHON-NE s. Abbé, abbesse.<br />
RATICHONNIÈRE s. Abbaye.<br />
RAVIGNOLÉ s. f. Récidive.<br />
RAZE s. m. Curé.<br />
REBÂTIR v. a. Tuer.<br />
RÉBECTER v. a. Répéter.<br />
REBIF s. f. Vengeance.<br />
REBONNETAGE s. f. A<strong>du</strong>lation, flatterie.<br />
REBONNETER v. a. A<strong>du</strong>ler, flatter.<br />
REBONNETER POUR L’AF v. A<strong>du</strong>ler par<br />
dérision.<br />
REBOUISER v. a. Regarder.<br />
REBOURS s. m. Déménagement furtif.<br />
Beaucoup de gens ont contracté l’habitude<br />
de ne jamais payer de loyers, et ils<br />
sont prêts à traiter d’aristocrate, d’ogre,<br />
d’homme barbare, leur propriétaire,<br />
lorsqu’il leur demande le montant des<br />
loyers échus. Si le prêtre doit vivre de<br />
l’autel, le propriétaire doit vivre de sa<br />
maison. Aussi, je crois devoir leur indiquer<br />
quelques-unes des ruses<br />
employées par ceux qui déménagent<br />
sans payer.<br />
Un indivi<strong>du</strong> annonce au portier, quelques<br />
jours avant celui <strong>du</strong> déménagement,<br />
qu’il attend une certaine quantité<br />
de caisses pleines de marchandises.<br />
Au jour indiqué, les caisses arrivent en<br />
effet, et le portier, selon l’ordre qu’il en<br />
a reçu, les fait monter chez le locataire.<br />
Celui-ci vide les caisses qui ne contiennent<br />
que des pierres et de la paille,<br />
démonte ses meubles et les met à la<br />
place des pierres. Cela fait, il referme<br />
artistement les caisses, qui sortent de la<br />
maison comme elles y étaient entrées.<br />
Le déménagement à rebours proprement<br />
dit, s’exécute de cette manière. Le<br />
locataire intro<strong>du</strong>it chez lui, à l’insu <strong>du</strong><br />
portier, trois ou quatre commission-