Rigips®
Rigips®
Rigips®
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Leichtbausystem mit Gipskartonplatten<br />
Système de constructions légères avec plaques de plâtre<br />
cartonné<br />
VORSATZSCHALEN IM SANITÄRBEREICH<br />
DOUBLAGES DANS LE DOMAINE SANITAIRE<br />
Code Code<br />
RIGIPS AG.SA<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />
1 Filz<br />
2 U-Wandprofil<br />
3 Rigips Gipskartonplatten<br />
4 Mineralfaserisolation<br />
5 C-Wandprofil<br />
1 Feutre<br />
2 Profilé U pour cloisons<br />
3 Plaques de plâtre cartonné Rigips<br />
4 Isolation de laine minérale<br />
5 Profilé C pour cloisons<br />
WANDBEKLEIDUNGEN<br />
REVÊTEMENTS DE PAROI<br />
max. 62,5 cm<br />
mm mm mm cm kg/m 2 F<br />
V-CW 75/25 ≥ 100 2×12,5 75 300 16 – 18 F 30*<br />
V-CW 100/25 ≥ 125 2×12,5 100 400 16 – 18 F 30*<br />
* Siehe Rückseite Kapitel «Brandschutz» Voir chapitre «Protection incendie» au verso<br />
4<br />
5<br />
1<br />
2<br />
2<br />
1<br />
62,5 cm<br />
3 4 5<br />
1 1<br />
2<br />
max.<br />
5 1<br />
<strong>Rigips®</strong><br />
R 1.2421
R 1.2421<br />
WANDBEKLEIDUNGEN<br />
REVÊTEMENTS DE PAROI<br />
Anwendungsbereich<br />
Vorsatzschale zur Befestigung von sanitären Apparaten an integrierten<br />
Tragelementen in Neu- und Umbauten sowie bei Renovationen. In Nassund<br />
Feuchträumen sind die imprägnierten Platten RBI zu verwenden. Bei<br />
keramischen Wandplatten sind 2 Lagen RBI 12,5 mm oder 1 Lage ≥ 20 mm<br />
notwendig. In gewerblichen Nassräumen sind Gipsprodukte nicht geeignet.<br />
Statik<br />
Konsollasten: Leichte Gegenstände wie Zahnglashalter, Händetrockner,<br />
Spiegelschränke usw. können direkt an die Wand befestigt werden. Bei<br />
schweren Lasten sind geeignete Verstärkungen zwischen den Profilen vorzusehen.<br />
Für Armaturen und sanitäre Apparate sind die entsprechenden<br />
«Bevet»-Elemente zu verwenden.<br />
Bei erhöhter Beanspruchung, z.B. in Schulhäusern und Spitälern, sind für<br />
Wand-WC U-Aussteifungsprofile, 2 mm, notwendig, welche zusätzlich an<br />
die Massivwand befestigt werden müssen.<br />
Bei Verwendung von «Bevet»-Elementen für Vorwandmontage können die<br />
Wandprofile freistehend montiert werden (s. Konstruktionsdetails).<br />
Dilatationen: Bei Dilatationen der Grundkonstruktion sind solche auch in<br />
der Bekleidung vorzusehen.<br />
Schalldämmung<br />
Weil die Tragkonstruktion an der Rückwand mit starren Verbindungen gesichert<br />
werden muss, wird die Schalldämmung der Vorsatzschale reduziert.<br />
Anschlüsse mit PE-Dichtungsband verhindern Schallbrücken.<br />
Wärmeschutz<br />
Vorsatzschalen mit Mineralfaserdämmstoffen vor Aussenwänden benötigen<br />
immer eine Dampfbremse.<br />
Brandschutz<br />
Die angegebenen Feuerwiderstandswerte basieren auf dem Brandschutzregister<br />
und entsprechen der Zulassung durch die Vereinigung Kantonaler<br />
Feuerversicherungen (VKF) und den kantonalen Brandschutzbehörden.<br />
Diese gelten nur ohne Installationen im Hohlraum. Vereinzelte Leitungen im<br />
Hohlraum können durch die zuständige kantonale Feuerpolizei genehmigt<br />
werden. Bei Installationsschächten sind spezielle Schachtwände vorzusehen,<br />
die den Feuerwiderstandswert für Feuer sowohl vom Raum wie auch<br />
vom Schacht her gewährleisten (s. Schachtwand Seite R 1.24 31–32 ).<br />
<strong>Rigips®</strong><br />
RIGIPS AG.SA<br />
Leichtbausystem mit Gipskartonplatten<br />
Système de constructions légères avec plaques de plâtre<br />
cartonné<br />
Domaine d'utilisation<br />
Doublage pour la fixation d'appareils sanitaires montés sur des éléments<br />
porteurs intégrés dans les constructions nouvelles, les transformations ainsi<br />
que dans les rénovations. Dans les locaux humides il faut utiliser les panneaux<br />
imprégnés RBI. Pour les carreaux céramiques, il faut 2 couches RBI<br />
12,5 mm ou 1 couche ≥ 20 mm. Les produits en plâtre ne conviennent pas<br />
dans les locaux humides à forte fréquentation.<br />
Statique<br />
Charges murales: Les objets légers comme les supports de verre à dents,<br />
essuie-mains, armoire-miroir, etc. peuvent être fixés directement à la cloison.<br />
Pour les charges lourdes, il faut prévoir des pièces de renforcement<br />
adéquates entre les profilés. Pour les garnitures et les appareils sanitaires, il<br />
faut utiliser les éléments «Bevet» adéquats.<br />
Lorsque la sollisitation est plus importante, p.ex. WC muraux dans les bâtiments<br />
scolaires, hôpitaux, il faut fixer les éléments aux profilés de renfort U,<br />
2 mm, qui doivent en plus être fixés à la paroi massive.<br />
En utilisant les éléments porteurs «Bevet» pour la pose en applique, les profilés<br />
pour cloisons peuvent être posés indépendamment (v. Détails de<br />
construction).<br />
Dilatations: Lorsqu'il y a des dilatations dans la construction de base, il faut<br />
également en prévoir dans le revêtement.<br />
Isolation phonique<br />
Etant donné que la structure porteuse doit être fixée au mur existant par un<br />
raccord rigide, l'isolation phonique s'en trouve réduite. Les raccords avec<br />
banque d'étanchéité PE permettent d'éviter les ponts phoniques.<br />
Isolation thermique<br />
Doublages avec fibres d'isolation minérales devant les murs extérieurs<br />
nécessitent toujours un frein-vapeur.<br />
Protection incendie<br />
Les données de la résistance au feu sont basées sur les données du<br />
Répertoire de la protection incendie et sont homologuées par l'Association<br />
des établissements cantonaux d'assurance incendie (AEAI) et des autorités<br />
cantonales de protection incendie. Celles-ci ne sont valables que sans<br />
installations dans l'espace vide. La police du feu locale a la compétence<br />
d'autoriser des conduites isolées. En présence de puits d'installation, il faut<br />
prévoir des cloisons spéciales pour gaines techniques dont la valeur de résistance<br />
au feu est garantie pour feu venant aussi bien de la pièce que du<br />
puits (v. Cloisons pour gaines techniques page R 1.24 31–32 ).<br />
5506 Mägenwil Tel. 062 887 44 44 Fax 062 887 44 45<br />
Änderungen vorbehalten Sous réserve de modification 06/99/1000