05.07.2013 Views

THE NEW VEAR CEREMONY AT BASAK [SOUTH LAOS)

THE NEW VEAR CEREMONY AT BASAK [SOUTH LAOS)

THE NEW VEAR CEREMONY AT BASAK [SOUTH LAOS)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> <strong>VEAR</strong> <strong>CEREMONY</strong><br />

<strong>AT</strong> <strong>BASAK</strong> [<strong>SOUTH</strong> <strong>LAOS</strong>)<br />

by Chor l es Rrcha i mbou l t<br />

U i th an flftrrwcrd by Prince Boun Oum<br />

Ncw Year Ccremony Ai Basnk (Soulh Los)<br />

Archaimhult Clitrles /I Simone R. Bms<br />

*LA0.3788.02*<br />

.am)<br />

?bridged Translation by Sirnone 6. Boas<br />

D<strong>AT</strong>R PRTE: NUFBER 78<br />

S3JT!-!EGST RS 16 PROGRRn<br />

UEPRflTUE9T OF RS ! RE STUO I ES<br />

CORNELL tlN I UERS I iY, I THFiCR; hEU YORK<br />

JGNYRRY, IS71


<strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> YEAR <strong>CEREMONY</strong><br />

<strong>AT</strong> <strong>BASAK</strong> (<strong>SOUTH</strong> <strong>LAOS</strong>)<br />

hy Charles Rrchainbault<br />

U i t h an Rf t erword by Prince Bnun Oum<br />

qbridged Translation by Simone 8. Boos<br />

D<strong>AT</strong>R PRPER: NUtlEER 78<br />

SOU<strong>THE</strong>RST RS I A PROGRAtl<br />

DEPflRTflENT OF RSIAN STUDIES<br />

CDRHELL UNIUERStTY, ITHflCR, NEU VORK<br />

JRNUflRY, 197 1


Reprinted by Ua l ley Boak Seru i ce,<br />

90 Kimbal l Lane, Christ iansburg,<br />

Uirginia 24073.


<strong>THE</strong> CORNELL UNIVERSITY SOU<strong>THE</strong>AST ASIA P,90GRAFl<br />

The Southeast Asia Program was organized at Cornell<br />

University in the Department of Far Eastern Studies i n 1950.<br />

It is a teaching and research program of interdisciplinary<br />

studies in the humanities, social sciences, and some natural<br />

sciences. It deals w ith Southeast Asia as a region, and<br />

with the individual countries of the area: Brunei, Burma,<br />

Czinbodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines,<br />

Singapore, Thailand, and Vietnam.<br />

The activities of the Program are carried on both at<br />

Cornell and in Southeast A sia. They include an undergraduate<br />

and graduate curriculum at Cornell which provides instruction<br />

by specialists in Southeast Asian cultural history and<br />

present-day affairs and offers intensive training in each<br />

of the major languages of the area. The Program sponsors<br />

group research projects on Thailand, on Indonesia, on the<br />

Philippines, and on the area's tribal minorities. At the<br />

sme time, individual staff and students of the Program have<br />

done field research in every Southeast.Asian country.<br />

A list of publications relating to Southeast Asia<br />

which may be obtained on prepaid order directly from the<br />

Program is given at the end of this volume. Information on<br />

Program staff, fellowships, requirements for degrees, and<br />

current course offerings will be found in an Announcsment<br />

o-f the Department of Asiar? Studies, obtainable from the<br />

Director, Southeast A sia Program, Franklin Hall, Cornell<br />

University, Ithaca, New York 14850.


y<br />

Charles Archaimbault<br />

With an Afterword<br />

by<br />

Prince Boun Oum<br />

Abridged Trans lation<br />

by<br />

Simone B. Boas


8 1970 CORNELL UNIVERSITY SOU<strong>THE</strong>AST ASIA PROGmLI<br />

Repr i nted by Oa l l ey ~ook Seru i ce, 90 k i rnbo [ l Lone,<br />

Christiansburg, Uirginia 24073 uith the cooperation<br />

and permission of The Cornel l University Southeast<br />

fls i a Program.


FOREWORD<br />

This is an important paper. Not just because it tells us<br />

about unknown parts of Laos, or because it demonstrates an ex-<br />

cellence of anthropological craft, or because the work of M.<br />

Charles Archaimbault is too little known in North America.<br />

These are sufficient reasons to read this Data Paper, but not<br />

enough to make it important.<br />

Its importance arises first from its grappling w ith a<br />

scarcely noticed subject of inquiry: changes in ritual. Cere-<br />

monialists, shamen-, medicine m en have long steered us away from<br />

this kind of inquiry by claims of sole authentic knowledge. We<br />

could not afford to become embroiled in their rivalries, and so<br />

these changes were located either in transmission from one prac-<br />

titioner to the next or in some unwitting simplification or<br />

elaboration by the performer. In Southeast Asia, history shows<br />

that princes and kings introduce one rite and abandon another.<br />

M. Archaimbault, however, adds new and complex considerations.<br />

Peculiar anxieties and aspirations, particular understandings<br />

and misunderstandings of r itual effectiveness play upon per-<br />

formers and spectators alike to produce new meanings in old<br />

forms as w ell as to change forms. Rites respond to historic<br />

tradition, events of the present, and the psychic stresses of<br />

the participants. By this refreshingly new approach we are<br />

gently led away from stultifying and partisan old frays (the<br />

priority of myth and ritual, rational and neurotic significance,<br />

the place of rite in social action as function or epiphenomenon).<br />

Equally important M. Archaimbault has restored a long<br />

unused bridge from society to the individual in this epic tale<br />

of Prince Boun Ourn.. Shades of Jane Harrison appeax w ith the<br />

important difference that the author has not only read the in-<br />

scriptions, observed the setting, and studied the folklore but<br />

heard the accounts of the participants and witnessed the dread<br />

moment w ith his own eyes, Eschewing histrionics, he speaks as<br />

a scientist placing the evidence before us to examine, calling<br />

our attention in footnotes to deeper levels of meaning. Yet at<br />

the same time he is well aware that he unveils a tragedy of<br />

Euripidean magnitude. As if it were just a periodic report,<br />

the underlying tale comes to us as a carefully described arti-<br />

fact ready for filing in the case of some museum, and this very<br />

method of presentation gives the work a feeling of immediacy<br />

which few works of art achieve. Here is an epic in nature.<br />

The royal line of Champassac has continued through cen-<br />

turies, but despite broken succession here and there, the


liaisons to the forebezxs remain intact. Thc strength of the<br />

line, however, is limited by circumstances i n the past that made<br />

these rulers human rati-,er than super-human beings. As mere men,<br />

they are in one sense fortunate to be charged with duties ordi-<br />

narily reserved for persons of higher station in the hierarchy<br />

of being, yet like Sisyphus, they fail. Human concupiscence.<br />

has weakened them. Charged to keep order in their city, charged<br />

as males to rule over females, they conspicuously fail in many<br />

generations. Burdened by this Karma, their competence is cor-<br />

roded by self-doubt. Fu'hen the father of the hero, Prince Boun<br />

Oux, assumed command, he became ruler of a precarious capital.<br />

Already moved to a new site from its founding spot, the aegis<br />

of guardian spirits had been broken. The father further weak-<br />

ened the grip of command by confusing the rites that fortify<br />

the ruler with those that renew the city. In effect he could<br />

never rise to be more than a provincial governor, though the<br />

grandfather of Prince Boun Oum was an invested prince. With the<br />

passing of the father, the hero was unable even to gain a<br />

His commentary on the scholarly treatise; given<br />

in the Postface, is an epiphany of the tragic hero. He sees<br />

himself as the scapegoat that protects the city by taking on<br />

himself the accumulated depravity of each year. Yet unable to<br />

rid himself of his own demerit, he can never become ruler. In<br />

Southeast Asian parlance, he is only the substitute for a prince,<br />

the lowly man who walks in the dust at the Royal Plowing Cere-<br />

mony, or the king-for-a-day who risks his life on a trapeze i~<br />

the Royal Swinging Ceremony.<br />

This individual has been brought by M. Archainibault into<br />

the frame of anthropology. Prince Boun Oum is not just the<br />

impersonator of a son, an ousted ruler, or defeated politician<br />

acting out his predetermined role. Nox is he only the projector<br />

and introjector of love and hate that forms his universe. More<br />

than a type of personality formed by his society, he breathes,<br />

agonizes, and meditates.<br />

Let us turn to examine the focus that has produced this<br />

admirable study. My American colleagues and I seem to be able<br />

to see only villages, markets, kinship systems, and the like.<br />

Wny is this the case? I shall overlook the many differences in<br />

academic definition of subject matter, hence in training, between<br />

France and America, in duration of field work, and in<br />

approach to our informants. I am seeking to determine the position<br />

in which we Americans locate our cameras as we describe<br />

the social scene. We look at groups of people in action but<br />

rarely see a particular person, Blacksmiths, mothers' brothers,<br />

and weavers appear in our prints but rarely a runner overcoming<br />

his limp or a chieftain with a shrewish wife. Even our Crashing<br />

Thunders a ~ d Sons of Old Man Hat tend to become, as the sharpness<br />

of the portrait recedes into memory, just Winnebago males<br />

or Navaho boys- growing up in their outfits.


In neighboring Thailand I reported no trace of sexual ob-<br />

session. The nearest was one man in Bang Chan who prided him-<br />

self on his unflagging virility. I knew that this man felt<br />

disgraced by the affair of his oldest daughter with some young<br />

man, whose secret trysts with her had been discovered, He was<br />

sent packing by the father who deemed h im financially and occu-<br />

pationally unsuitable to take the hand of his daughtzr. Then<br />

this girl, in the eyes of her parents, became damaged goods; no<br />

longer pristine enough to lure a rich man, I inferred. The event<br />

received scant attention, and had some one asked about it, I<br />

should simply have spoken about a village headman who aspired<br />

to become a governmental official. We would discuss the case<br />

as a facet of status mobility.<br />

Where my camera stood, it showed the mobility of social<br />

groupings in the context of economics, but what I did not pursue<br />

may well have been the unreported confirmation of M. Archaim-<br />

bault's findings. Here too the daughter of a concupiscent man<br />

is disgraced when she has an affair with an unsuitable lover.<br />

While the founding woman of the Champassac line and certain of<br />

her female descendants successfully evaded their fathers, the<br />

Bang Chan girl remained a m aid in the parental household. By<br />

implication, no woman lies beyond the desire of these lustful<br />

men, and no lover can be suitable for their daughters. In<br />

Southeast Asia we must not expect Oedipal m en yearning for their<br />

mothers but phallic fathers who covet their daughters.<br />

Note that M. Archaimbault set his camera to show the number<br />

of tapers, cigarettes, and balls of glutinous rice in each<br />

offering for each deity. Then the color of the costume, the<br />

position of the person in the room, the movements of the prin-<br />

cipals, the time of day, all and much more has been entered in<br />

his notebooks. The mediums, monks and ceremonial leaders have<br />

been interviewed, their dog-eared notebooks read and translated.<br />

The rites performed in one setting are compared with equivalent<br />

rites in another. Generalization is tightly constricted,<br />

I would like to suggest that the underlying differences in<br />

pertinence that have brought about these differing pictures<br />

arise from "culture" as juxtaposed to "collective representa-<br />

tions." Both terms refer to the underpinnings of society that<br />

lie in tradition, but beyond this common meaning they have<br />

developed in two directions. Culture, as we use it, is an<br />

attribute of a social group, of a people, or some collectivity,<br />

always w ith a singular reference. As such it is as omnipresent<br />

as the coal of Newcastle or the rubber of Akron. Its dust and<br />

grime is found in churches and shops, while the finer particles<br />

penetrate the air conditioning apparatus of corporate executives<br />

as well as the kitchens of workers. In case of some disjunction<br />

in the fabric of the culture, e.g., the deaths due to silicosis<br />

being higher fox men and factory w orkers than for women and<br />

vii


office clerks, these gaps are cloaked by reference to cultural<br />

divisions of labor or ranking systems. If these varying death<br />

rates affect the living of these subgrcups in particular ways,<br />

these gaps in cuZture are cloaked by generalized reference that<br />

renders the whole more unitary and omnipresent. So the field<br />

worker need not observe particularly acutely, for enough is -<br />

present before his eyes to overflow his days in the field. For<br />

him the problem appears when he must relate these disparate but<br />

obvious Sacts, and his artistry lies in generalization that in-<br />

cludes the sacred altars as well as the market place, the<br />

arrival of the newborn child as well as the organization of the<br />

village council. Thus culture has brought into existence the<br />

Plains Indian, the Trobriand Islander, the Renaissance and the<br />

Protestant Ethic.<br />

Always found in plural form and referring to plural human<br />

beings, coZZective representations had led elsewhere. As ideas<br />

they have bound people together, but groups sharing a common<br />

reference for the dollar can as easily be stirred to fraternal<br />

competition. Some representations are coextensive with groups<br />

of people, but the fish symbol activated both Christians and<br />

Pagans. Tradition then becomes one of many factors influencing<br />

social life. Collective representations, ever multiple, rarely<br />

confined to a single group, and then not even omnipresent,<br />

appear and disappear like the strains of Christmas carols.<br />

The field worker carrying out the imperatives of coZZective<br />

representations must find the richest source of a particular<br />

treasure, and rituals offer marvelous access. Yet among the<br />

many versions of a single rite he must decide which is the full-<br />

est and most perfect among many fractured specimens. Each<br />

example must be described in its setting, adding w hat can be<br />

said about its peculiarities, provenance, and season of appear-<br />

ance. Chronicles, inscriptions, museum specimens, folklore, and<br />

personal documents furnish the clues.<br />

CoZtective representations do not chart the budding, flower-<br />

ing, or w ilting of a people, but instezd become a series of<br />

essences in their own right rather than attributes of social<br />

groups. These essences may decisively influence the actions of<br />

selected people, as excessive concupiscence affected the rulers<br />

but not the common people of Champassac. This theme influenced<br />

the New Year rites of Champassac but not of Luang Prabang. In<br />

this view we face the discontinuities and unpredictable changes<br />

of a chaotic world, which seems to be ruled more by historic<br />

events than cultural trends.<br />

Returning to the New Year rites, we are bolstered in our<br />

inquiry by the strengths of both cuZture and coZZective repre-<br />

sentations. Each limits and extends our eyes to affairs of new<br />

significance. Historic unpredictability is limited by the


dependable season, which rests on dependable understandings of<br />

the world and cosmos, when people drive away the accumulated<br />

contamination, renew themselves, and set off for an abundant<br />

year. Yet when our sense-of the significant stops at this point,<br />

M. Archaimbault shows we have abandoned enormous riches. We<br />

should miss the movement of the hero when he arose bearing in<br />

his hand the unhealthful debris of the city and deposited it as<br />

a little ball of glutinous rice on the float to be carried away<br />

on the river. Only through studies l ike the present one can<br />

we know that the hero knows the incompleteness of the cleansing,<br />

that this is his punishment for the sins of his line, his Karma<br />

to expiate through suffering.<br />

Bennington, Vermont<br />

April 1970<br />

L, M. Hanks<br />

Senior Research Associate<br />

Cornell University


TABLE OF CONTENTS<br />

"<br />

<strong>THE</strong> XEW YEAR <strong>CEREMONY</strong> <strong>AT</strong> <strong>BASAK</strong> (<strong>SOUTH</strong> <strong>LAOS</strong>)<br />

Page<br />

Abridged Translation by Sirnone Boas ........ 1<br />

Notes to the Abridged English Translation ..... 23<br />

Afterword by Prince Boun Oum ............ 4 5<br />

Notes ....................... 9 1<br />

Postface par le prince ~ s Urn n ........... 133


LIST OF ILLUSTR<strong>AT</strong>IONS<br />

Page<br />

Figure 1. Routes of the New Year's Processions in Luong<br />

P1r3bang and Bassk . . . . . . , - . . . . . . 51<br />

Figure 2. The Plan of "The Sixteen Capitals" - - - . . . - 52<br />

Plate 1. The prince takes his place by the m aster of<br />

rites in the Shrine of Preparation . , . . - . 54<br />

Plate 2. Salutation and offerings to the sacred<br />

reliquary . . . . . . . - . . . . . . . . . . 55<br />

Plate 3. Monks sprinkle the prince in front of the<br />

H6 S15i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Plate 4. The bdk ceremony in the- Hb S13i . . . . . . . 57<br />

Plate 5. The prince rubs his chest with a ball of rice 58<br />

Plate 6 , The ba si ceremony at the Shrine of Preparation 59<br />

Plate 7. Before the washing of the gem-stone Buddha<br />

image, c3o Stlorn6 recites the "invitation" - . 60<br />

Plate 8, The officiants of the P '3 PIn shrines offer<br />

their good wishes to the prince . . - . . . . 6 1<br />

Plate 9. The prince is sprinkled by the populace . . . 62


The New Year ceremonies in Laos, performed on the day in<br />

April or May when the number of the year in the Era is advanced<br />

by one,' is intended to re-create the land and regenerate time.<br />

It is bound up with a purification ritual- Being associated<br />

with different cyths and legends according to the locality, the<br />

ceremony varies to some extent from one part of the kingdon to<br />

another.<br />

At Luong P1r5bang, where it revolves around the cult of<br />

Grandfather and Grandmother fi6 who created the world and ex-<br />

pelled the yakzas, masked dancers representing the ancestor<br />

spirit,re-create the world and re-expel the monsters of the age<br />

of chaos who intrude into the holy placesm2<br />

At S'ieng Khwang (Xieng Khouang) it is not connected with any myth of rig in,^ but is based on two historical events. The<br />

first of these occurred in the 14th or 15th century, when according<br />

to the annals, can T'3mm3kfatha (Ac~riya DhammagZthZ)<br />

established the boundaries of the city, freed the countryside<br />

of destructive wild elephants, and exorcised the powers of evil.<br />

The second occurred in 1825, when the holy hermit c3o K'3m KUt<br />

refused to accept the throne.' The ceremony includes a ritual<br />

lustration of two elephant statues which commemorate -the ~Ean's<br />

~ictory,~ and the offering of candles before the caves in which<br />

?So Kf3m K6t lived.= The evil spirits that wander in the hills<br />

and the forest at this season are kept out of the city by building<br />

thousands of little stupas of sand as a magical protection,'<br />

and by adding steel knives to the ritual offerings presented to<br />

the monks.<br />

At Bassk, which was formerly the capital of the kingdom of<br />

?3mpas3k, some important features of the ce-remony which we are<br />

about to describe can be explained only in the context of local<br />

legend and hist~ry.~<br />

In the 17th century, according to the annals, ?Smpas3k was<br />

ruled by a queen, Nang Pr2io, who, before her accession, had borne<br />

a child by her lover, and so brought a lasting curse upon the<br />

country.lo Towards the end of hex life, when the country was<br />

torn by internal conflicts, she turned the reins of government


over to the head of the 3uddhist monkhood, P'r3 K'ru Prons5mGk.<br />

But the rules of rnonastiz discipline prevented him from acting<br />

with enough severity to zestore order, so he offered the throne<br />

to a prince who was descsnded from the kings of Vientiane. This<br />

prince received the investiture as king of ?3mpas3k in 1713,<br />

assuming the regnal name S'bi Si SXrntit. The dynasty he established<br />

ruled as indepencent monarchs until 1779, and then as<br />

vassals of the King of Siam. The last king was Sbi Si SZmGtls<br />

great-great-grandson, ?So K'Sm SUk, who acceded to the throne<br />

in 1863. In 1893 the portion of ?~rn~as3k on the left bank of<br />

the M&khong was absorbec by the French, and in 1904 the portion<br />

on the right bank suffered the same fate, K' Zrn St5kms son, ?So<br />

Ttas1ZdZn3i (Riijatanaya), though retaining the title of Prince<br />

of Bassk, was treated by the French as little more than a minor<br />

official in the administration. In 1946 the country became part<br />

of the kingdom of Laos. The former ruling house, while its<br />

political. power has not been restored, still possesses great<br />

prestige in the south. The present prince is ?So Bfin Urn, ?So<br />

Ftas1Sd3n3i's son.<br />

In the New -Year cer-emony , the chief emphasis is on a puri-<br />

fication ritual presided over by E2io BOn Urn. It is designed to<br />

. regenerate the strength of the Maang--that is, the city of Bas3k<br />

and by extension the whole principality--by ridding it of de-<br />

filement and of the troubles set in motion by Nang P130's mis-<br />

conduct.<br />

The New Year period includes:<br />

(1) the .sphutarnahEsairkranti day, when the real. sun crosses<br />

over to the vernal equinox; called in Lao siingkhan pZi, "(the<br />

day when) the year goes away";<br />

(2) an interval -of one or two days, depending on the year<br />

of the Era; called in Lao mE nZo, "day (or days) in between";<br />

(3) the madhyamamahiisahkrZnti day, when the mean or theo-<br />

retical sun crosses over to the vernal equinox; called in Lao<br />

szngkhan khiin, " (the day when) the (new) year begins. "<br />

For the peasants of &npasSk, who know nothing of astronomy,<br />

the New Year's festival celebrates the journey of the Sun, son<br />

of Nang Suva~gZ. One day, according to a legend recorded in the<br />

text called SZngkhan,-an old beggar woman named Suvaqn5, having<br />

gone down to the river to bathe, saw a monk who hesitated to<br />

perform his ablutions because he had no bathing-cloth to cover<br />

his nakedness; so she gave him her only piece of cloth; and when<br />

he finished bathing she presented him the food she had received<br />

as alms. As a result of the merit she thus earned, she was re-<br />

born as a beautiful young girl. She had eighty husbands, and<br />

bore eight children. The eldest of them, who had a luminous


ody, was nzmed the Sun. The others were nameii the :.:eon, the<br />

plaaets, and Rahu. The Sun became king; his sister the Woon<br />

became queen; Rahu stayed with his brother as preceptor; the<br />

others looked after the palace and the ministries. In the 5th<br />

or 6th month, the legend continues, rain falls and wets the<br />

trees; the year comes to an end; and the Sun says gocd-bye to<br />

his queen, who gives him a magical protective device called a<br />

"soul-tray."'' Then he goes forth from his palace, riding in a<br />

jeweled chariot--a mode of travel which is said to bring peace<br />

and happiness to t he people. The day he leaves is czlled<br />

sGnykhan pEi ; the day he returns, szngkhan khiin; but Sefore<br />

returning he stops to rest for one or t wo days, namely the<br />

intervening period called mii nEo.<br />

On the morning of sEngkhan pEi day, the people of Baszk<br />

bathe at home or in the river.13 Houses are swept out and<br />

clothes washed, to rid them of the contagions accumulated during<br />

the year.'" In all the monasteries i mages of the Buddha and<br />

his disciples are set out in the preaching halls, or placed in<br />

the courtyard on tables decorated with greenery.<br />

At three o'clock the officials and the people gather out-<br />

side the Hb S'Si or "Pavilion of Victory." This building, which<br />

appears in one of the plates of Francis Garnier's Atlas du<br />

voyage d'expZoration en Indo-chine (Paris, 18731, is opposite<br />

the site of the palace built by Prince Bfin Urn's grandfather<br />

?So K'Sm Sfik. Located at an equal distance from the northern<br />

and southern limits of the city, it is regarded as the "navel"<br />

of the MBang. That is why, whenever there was an epidemic,<br />

ego K'sm SGk used to invite a chapter of monks to come to this<br />

place and recite prayers for three days to purify the land. 7 5<br />

For the same reason the lustration-ritual procession<br />

assembles here on szngkhan pEi day. The procession is preceded<br />

by four drum-players; then comes the ~ Ean Ku Nu of W2t T'at,<br />

carrying a tray containing candles, incense sticks and Erangipani<br />

flowers; then ?So Bfin Urn, dressed in a ceremonial white<br />

jacket and blue silk szrnpzt, accompanied by the members of his<br />

family; then the officials and the people.<br />

The procession moves straight to W3t L3k1dn, a kilometer<br />

to the south. The religious center of the Miiang is N3t T'at,<br />

which contains the reliquary monument of the P'r3 K'ru who set<br />

the founder of the dynasty, S'bi Si Ssrnfit, on the throne.16<br />

WSt T'at, however, which marks the site of S'bi Si SZmfit's city,<br />

stands at the south gate of the present city, some four kilometers


from the Hb S'Z. The ceremonies of the sE~gkhan pZi day are<br />

supposed to regenerate the center of the city, so W3t Lsk'dn,<br />

though it has no special importance for the princely house, is<br />

chosen as the southern limit simply because it is located the<br />

same distance from the Hb S13i as W 3 t Miiang SGn which marks the<br />

northern limit. As if space were magically contracted, W5t .<br />

LZkrdn is thus substituted for WSt T'at as the southern boundary,<br />

and the magic of the transfer is helped by putting the ~Ean of<br />

Wat T'at at the head of the procession.<br />

The Prince enters the monastery precinct,17 takes the tray<br />

from ~Ean Ku Nu's hands, and sticks two lighted candles on it.<br />

A table covered with Buddha images stands in the courtyard.<br />

Crouching in front of it, the Prince raises the tray before his<br />

forehead, silently praying for the safety of the principality.<br />

He puts down the tray and takes up a silver ewer filled with<br />

perfumed water, with which he sprinkles first the images on the<br />

table and then the large Buddha images of gilded wood at the<br />

entrance of the monastery. His relatives next take turns in<br />

sprinkling the images with water from the ewer, which is constantly<br />

refilled. They -are followed by the "notables" (officials<br />

and leading citizens) and the general public, using water<br />

perfumed with acacia concinna in plain jars which they have<br />

brought from home, and dipping frangipani flowers into it to<br />

serve as sprinklers. In the orthodox view the lustration of the<br />

images is intended to earn merit and regenerate the spiritual<br />

strength of the MUang; but its purpose in the minds of the<br />

peasants is to call down plenty of rain before work in the<br />

fields begins.<br />

The procession reassembles and moves- a few hundred meters<br />

north to Wzt Amat, where the Lustrations are repeated.<br />

At W a t T'dng, the royal monastery built by ?so K'zm Siik<br />

behind his palace, the Prince is received by the Lord Abbot.<br />

This monastery has a special significance for the princely<br />

house, because the reliquaries of ?So BGn Urn's grandfather and<br />

father are located in its precinct. The Prince takes the tray<br />

from the leader of the procession and crouches at the foot of<br />

the stairs, while the Lord Abbot, accompanied by two monks,<br />

climbs to the highest step and recites the Jayanto. When the<br />

recitation is finished, the Prince prostrates himself with the<br />

tray in his hands, Then he goes to the bronze statues of the<br />

Buddha at the entrance, lifts the tray, prays silently for the<br />

protection of the territory, and sprinkles the statues with<br />

water from the ewer. He performs the same rites before the<br />

tiny glass Buddha images on the table in the courtyard- His<br />

relatives then sprinkle the images, followed by the public,<br />

The procession now heads toward W3t M~ang SSn, which marks<br />

the northern boundary of the present city, and which houses the


precious brorize stztuc of the Buddha cast in 1738 by S'bi Si<br />

SamUt's sons. Here the lustrations are performed once more.<br />

The Prince then returns to his residence, getting drenched<br />

with water on the way by crowds of young girls who line the<br />

road. According to popular belief the m ore he is soaked the<br />

more abundant the rains will be and the fertility 05 the land<br />

will increase.<br />

In his father's time the fertility ritual was held on a<br />

.nii nEo day, in the morning, and women played an even larger<br />

part in it. A11 over the city there were tugs of w ar between<br />

girls and boys, and the girls always had to win. This temporary<br />

overturning of the normal order of society was-intended to pro-<br />

duce abundant rainfall, and also to initiate the re-creation of<br />

the Milang. It could hardly help recalling to people's minds<br />

the ultimate cause of the defilement which it was designed to<br />

remove, namely the misconduct of a daughter of the gods which<br />

the cosmogony of the south associates w ith the mythical founding<br />

of the kingdom, and the identical misconduct of Nang P'k. That<br />

is probably why the contests came to an end before the rite of<br />

expelling evil influences beganmq6<br />

In front of E3o Bfin Urn's residence, which was built by-his<br />

father e3o Ras'SdSnZi, the crowd scatters.lg Everyone goes<br />

home to sprinkle the Buddha images in his own part of the town,<br />

On a table set up under the veranda of the Prince's residence<br />

the personal Buddha images of the ruling house are lined<br />

up, with the exception of the "Gem-stone Image," the palladium<br />

of the prin~ipality,~~ which is not shown until the szngkhan<br />

khiin day. The Prince and his family sprinkle the statues, accompanied<br />

by the music of his orchestra who are seated around the<br />

table. During the lustration the Prince's sisters respectfully<br />

ask his permission to sprinkle him too.<br />

That evening in all the houses the women are busy cooking<br />

food for the next day, because no housework can be done during<br />

the mG nEo period without running the r isk of illness or insol-<br />

vency during the ensuing year.21<br />

The next day is devoted to the b6k, the ceremonial expulsion<br />

of evil influences from the Miiang.22 Wile the first day's<br />

operations were designed to purify only the central portion of<br />

the city, the bSk is designed to purify the whole locality. It<br />

is therefore perfo-rmed at various points along the axis running<br />

from P ' 2 P Y ~ at the north (or northeast) 23 to ~ 3 T t ' at at the<br />

south.


In the morning at nine o'clock all the people gather at the<br />

H b S'3i to escort the prince to P'3 PIn, some four kilometers<br />

away. As this village contains the shrines of the great protective<br />

spirits of the principality, it is the non-Buddhist religious<br />

center of BasSk. The reason it was chosen for this purpose,<br />

in spite of its distance from the geographical center pf<br />

the town, is said to have been as follows. Xn 1874 €30 K ' h Sfik<br />

decided to move his capital, which was located at ~~irnlbt, six<br />

kilometers upstream, to a site farther south so as to be nearer<br />

the holy places established by Stbi Si ShQt- In order to include<br />

P ' 5 PTn, where the villagers had made a miraculous catch<br />

of fish, and also the revered sanctuary-of WSt T'at, the geomancers<br />

laid out the new city in the form of a rectangle about<br />

seven kilometers long. Then they divided it into sixteen equal<br />

parts, each named after one of the famous cities of Buddhist<br />

India, in accordance with the plan known as "the sixteen capital~."~'<br />

They advised EFio K1=lm Sak to build his palace on the<br />

dividing line between "SawZthP" (SZvatthi) and "WesalX" (VesZli),<br />

and to choose the village of F'Z PIn, corresponding to "~'aranssi"<br />

(BZrapasi), as the site for the shrine of the phi mZh6sEk or<br />

most powerful spirits. (Phi means a spirit in Lao and Siamese;<br />

rnZh6sZk is the Pali word mahesakkha, "possessing great power or<br />

authority.") In Laos a phi rnZh6sZk is generally the spirit of<br />

an official who administered a given locality during his lifetime<br />

and then, because of his heroism or his tragic death, became<br />

its guardian spirit. In Baszk, however, the phi rnEh6sEk are the<br />

Then, the great gods who, after founding the kingdom and choosing<br />

a noble family to rule it, were commanded by the King of the<br />

Gods to stay there permanently and protect it. 25 The Then have<br />

two shrines at P'3 PIn. One, called the Golden Shrine, is considered<br />

to be their permanent residence, and no one is allowed<br />

to enter it unless he is connected with their cult. The other,<br />

called the Shrine of Preparation, is their dining-hall; it is<br />

the place where they .condescend to communicate with human beings<br />

through the mediums; and it is open to the public whenever a<br />

big ceremony is held there.<br />

The px.ocession heads toward these shrines. First come four<br />

drummers; then the lictors carrying swords, rods and spears;<br />

then the P '3 PXn village chief carrying a tray of offerings;<br />

then Prince Ban Urn, riding an elephant and sheltered by a large<br />

red parasol which was among the insignia of office presented to<br />

his grandfather €30 K13m Sfik by the King of Siam; then the mem-<br />

bers of the Prince's family, also on elephants; finally the<br />

"notables" and the ordinary people on foot.<br />

As soon as the Prince dismounts, he is helped up the stairs<br />

of the Shrine of Preparation by Nai Dhg, the g ~rn or master of<br />

rites.=" The Prince turns to the village chief, asks him for<br />

the of fering-tray, and gives it to Nai Dsng (Plate 1) . After<br />

prostrating himself three times, he sits down facing the altar<br />

of the ThEn. Nai DEng sticks two lighted candles on the tray


a ~ d murmurs: "We, your servants, whose duty is to prepare :?e<br />

candles and light them,27 have come to notify your Lordships<br />

that the Prince and his relatives are here to offer you their<br />

homage on the occasion of the New Year. Please watch over them.<br />

Tomorrow the rite of 'welcoming the souls' will be performec.<br />

Today the procession is going to WZt T'at, Please watch over<br />

the procession and make sure that all the people of the Mfiang<br />

remain in good health!" He offers a libation to the Then by<br />

~ouring liquor through a hole in the floor under the altar.<br />

Taking some candles and flowers from the tray, he hands the^ to<br />

two assistants who have the duty of performing the same rite of<br />

notification in the Golden Shrine and in a house, belonging to<br />

a mZ ZEF or female medium, which is the abode of P '5 Inta, a<br />

Then of inferior rank who acts as secretary to the chief ThGn<br />

of P'S PYn.28 Nai Deng then takes the rest of the candles and<br />

flowers from the tray and places them on the altar of the Then.<br />

A servant refills the tray with candles and flowers and gives<br />

it back to the village chief of Pt3 Pln. The Prince leaves the<br />

shrine and remounts his elephant. The procession starts back<br />

and goes on to WZt T'at,<br />

Here the Prince dismounts and enters the precinct of the<br />

dilapidated monastery. In the courtyard the members of the<br />

Prince's family gather at the foot of the ttat or reliquary<br />

monument of S'di Si Shtit (Plate 2 ). The Prince, taking a few<br />

candles from the tray and sticking them on the base of the t 'at,<br />

faces in the direction of P'5 PIn as if to establish a magical<br />

connection between the reliquary and the shrines of the ThEn.<br />

An ~Ean of W3t T'at, crouching beside him, reads the text of<br />

the "salute and offering to the sacred reliquary," speaking<br />

slowly, spacing each syllable, so that the Prince and his family<br />

can repeat the prayer in unison: "To the Blessed One and the<br />

saints who have perfect knowledge, to the Dhamma preached by<br />

the Blessed One, and to the Blessed One's disciples who have<br />

led blameless lives, we come to make offerings in token of our<br />

homage. May the Blessed One, who has attained Nirvana, accept<br />

the presents of all these poor people, and may He grant help to<br />

all the faithful who are gathered here!" A servant hands the<br />

Prince a ewer of water, with which he sprinkles the base of the<br />

t 'at.<br />

The procession then moves on to W3t T'bng in the center of<br />

the city. In the courtyard of this monastery the prince lights<br />

candles on his grandfather's and his father's reliquaries, and,<br />

after meditating for a few moments, sprinkles the reliquaries<br />

and returns to his place in the procession.<br />

When the procession reaches the Hb S13i, the Prince stops<br />

at t he foot of the steps, dismounts from his elephant and<br />

crouches down between two tables which are crowned with hoops<br />

of greenery. Pour monks from WZEt T'bng are standing there,


with two almsbowls full of perfumed water at their feet. Dipping<br />

branches of cassia fistula and morind~ ci5~ifolia into the<br />

bowls, they sprinkle the prince with water, at the same time<br />

reciting the Jayanto (Plate 3). Together with the j can who will<br />

next day perform the lustration of the Buddha image which is<br />

the palladium of the principality, the Prince and the monks .<br />

enter the H'b SrSi. When they are inside, the monks take their<br />

seats on mats at the right, facing the Prince who sits with<br />

clasped hands at the left, looking westward so that all the<br />

defilements he has taken upon himself in moving through the city<br />

will disappear at sunset (Plate 4). The ~Ean remains at the<br />

entrance. In front of the monks the servants set dishes of<br />

small offerings, and near the Prince they place two leaf-covered<br />

miniature rafts made of banana-tree trunks, with a lacquered<br />

basket filled with water between them. The rafts, called<br />

kEttZng bGk, are to be used in the ceremony of expelling evil<br />

influences. Each raft contains plates of colored rice (black,<br />

yellow and red), salt food, and sweets, to attract various kinds<br />

of spirits. In addition it contains an old basket of sticky<br />

rice in which two tiny wooden figurines are hidden, one of<br />

which, dressed in a sEmpEt, represents the Prince and the male<br />

population of the MUang, while the other, dressed in a skirt,<br />

. represents the Princess and the female population. These<br />

figures, to be offered as substitutes to any evil spirit who<br />

might wish to enslave a man or a woman of Bas3k, are intended<br />

to distract the spirit's attention by making him think he has<br />

got what he wanted.<br />

The Prince, after sticking a lighted candle on each raft,<br />

prostrates himself-three times before the monks. They recite<br />

Namo, Pahuy, KZruniko, Bhavantusdra , then the ParimGta and the<br />

Parirnd?a. After the prayers the ~ zan withdraws. The Prince<br />

takes a small ball of sticky rice which is given him by a<br />

servant, and rubs his- body with it, murmuring: "Go away now,<br />

all of you! Eat these farewell foods (kfiiang s5ng krien) which<br />

I offer you! May the country prosper!" (Plate 5). He throws<br />

the ball of rice into one of the rafts, and another one into<br />

the second raft. A servant sets the first raft afloat on a<br />

nearby watercourse, and takes the second one away to the outskirts<br />

of the village. The parts of the floor of the pavilion<br />

where the rafts stood is then washed with water from the lacquered<br />

basket.<br />

Such is the final phase of the expulsion ritual. It brings<br />

to mind the power of the mediums, whether using the bGk to drive<br />

out evil influences, or performing the s5ng k'ien to invite the<br />

spirits to withdraw.2g At the same time it underscores the<br />

weakness of the exorciser, who, like anyone else in t imes of<br />

danger, has to resort to the sia k'0'.30


The following day .(or, in certain years, the second day<br />

following) is that of sZngkhan khiin, the day the New Year begins.<br />

At seven o'clock in the morning the monks from W Zt T'ang<br />

assemble at the Hd S'si, where the Prince and the people present<br />

them with balls of rice and fruits. At P'3 PIn, the master of<br />

rites, Nai Dgng, goes into the Shrine of Preparation. He lights<br />

two candles on the altar of the ThEn, and two more on another<br />

altar. The second altar is dedicated to his deceased predeces-<br />

sors in the office of ZZrn or master of rites,31 who, in return<br />

for suitable gifts, passed on the techniques of the cult from<br />

generation to generation, teaching their apprentices to memorize<br />

the sacred formulas and rites precisely. Nai Deng, after<br />

prostrating himself and requesting permission from the Then and<br />

the former masters, removes all the offerings, dusts off the<br />

altars, sweeps out the shrine, and sprinkles it with perfumed<br />

waterm3= His assistants, meanwhile, carry out the same tasks<br />

in the Golden Shrine and at the home of the mZ Ern who is P'Z<br />

Xnta's medium.<br />

At eight o'clock the shrine servants prepare magical<br />

"interdiction devices" of bamboo, called tZ280,~~ which are in-<br />

tended to keep intruders away, At the same time the nang tEng<br />

or women assistants arrange a silver tray full of presents to<br />

be given to the spirits by the m ale medium or in6 t 'iem, the<br />

"expert who is yoked (to the They also prepare trays<br />

of food. 35<br />

Before taking their meal in public in the Shrine of Prepa-<br />

ration, the Then breakfast privately in the Golden Shrine, so<br />

one of N ai Deng's assistants sets out three trays of food for<br />

them there.36 He sticks 'a lighted candle on each tray to con-<br />

secrate the food to them, prostrates himself three times, and<br />

murmurs: "Greetings! It is I, your servant, whose duty is to<br />

prepare and light the candles. As the New Year begins today,<br />

the Prince will p erform the rites according to the annual<br />

custom. " Then he takes four bowls of sweets to the gate of the<br />

shrine, puts them on the cross-bar of the hitching-post to which<br />

the Then are believed to tie up their elephants or horses,37<br />

and lights t wo candles on the uprights. Fifteen minutes later,<br />

as gods take no longer than men to eat breakfast, he puts out<br />

the candles and takes the tray away. He ties two "interdiction<br />

devices" on the hitching-post, and two more on the shrine door<br />

together w ith some leaves of mortnda ri tri foZta. 36 Fleanwhile<br />

another assistant goes to the rng ZZm's house, where he offers<br />

P'3 Inta a tray of food and renews the interdiction devices on<br />

his altar.


In the Shrine of Preparation Eai DEng puts the silver tray<br />

of gratuities under the ThGn's altar, together with a tray of<br />

candles wrapped in gold and silver paper. After lining up the<br />

remaining trays prepared by the ~ 3 5 s<br />

tEng, he changes the inter-<br />

diction devices on the altars of the ThGn and the deceased<br />

masters of rites. 39<br />

At about nine o'clock the rn6 t'iem or male medium enters<br />

the Shrine of Preparation, followed by the princely family and<br />

the villagers. He takes his place beside the silver tray of<br />

gratuities and becomes "possessed" by ?go T'En KT&, the highest<br />

in rank among the ThGn of BasZk.'O Nai Deng sprinkles him with<br />

perfumed water and offers him the trays of food with their<br />

lighted candles. Aftex sniffing the food, the medium, on behalf<br />

of the spirit who possesses him, answers questions put to him<br />

by the princely family and the villagers."' At ten o'clock Nai D&ng puts a seven-tiered "soul-tray" or ba si in front of him.<br />

It consists of a large pedestal-tray containing a stack of six<br />

pedestal-bowls on top of one another, held together with bamboo<br />

supports, encircled with the unspun cotton thread which serves<br />

to exclude evil 'influences, surrounded by bowls of sugared rice<br />

and cornucopias made of banana leaves, and decorated with hibiscus<br />

and frangipani flowers; the uppermost pedestal-bowl contains<br />

rice, fruits, leaves, and skeins of unspun cotton thread; on<br />

top are two eggs and two lighted candles. The medium, his back<br />

to the altar, touches the ba si with his right hand (Plate 6 ).<br />

An ~zan, functioning as a mb prdn or "expert in wishes," pros-<br />

trates himself before the ba si, facing the medium, and recites<br />

the ba si formula: 42 "Today is an auspicious day, placed under<br />

the sign of strength, glory, prosperity and good fortune, a per-<br />

fect and favorable day placed under the sign of victory and<br />

happiness. May you be strong and victorious over invading ene-<br />

mies! May you drive away bad omens and evil! May you be a<br />

monarch of powerful speech! May you get a miin [twelve kilograms]<br />

of gold and ten thousand slaves every day! Now I shall invite<br />

the good monarchs to come and help you drive away all misfor-<br />

tunes so that they will disappear before you. I shall invite<br />

them to come and help you to obtain good fortune, so that you<br />

will be stronger than anyone else in the MUang.43 NOW I shall<br />

invite Thso Ban Riiang, who rules over the kingdom of SisSket<br />

beyond the borders of the great kingdom of E3mpas3k, to come<br />

and help us l ift as high as our necks the 'soul-tray ' for the<br />

ancestral spirits; I shall ask him to help us l ift it as high<br />

as our heads. The senior officials say that today is an auspi-<br />

cious day on which black elephants turn into w hite elephants<br />

and paddy turns into white rice. Today is the day the gentle<br />

lady Sida marries the good, beautiful and beloved Kfat't'3n3m,44<br />

the golden peacock leans over the edge of the cliff, and flowers<br />

begin to open their folded petals. . . . The clamor of the crowd<br />

who have cone to l ift the 'soul-tray' rises to the sky. May you<br />

be strong! May you triumph over all enemies!"


i!e pulls some cotton thread from the skein at the top of<br />

the ba si, brushes the medium's wrists with it to dispel misfor-<br />

tune, then ties it around first one wrist and then the other to<br />

keep the medium's "souls" from leaving his body (according to<br />

popular belief everyone has a number of "souls" ox khwZn, not<br />

just one) The same rite of "tying the wrists" (phuk khZ:=_)<br />

is performed on the masters of rites, the 3;an and the Prince<br />

by the medium, and on everyone else by the assistants. The<br />

medium throws three pinches of rice on the tray of gratuities<br />

to signify that he is inviting T1&n K13m to leave. The ceremony<br />

is over. The cult staff, the princely family and the notables<br />

eat the food left by the spirits. Then they go home to perform<br />

the family ba si rituals4"<br />

At half-past eleven all the notables of the village gather<br />

in the state apartment of the Prince's residence, while the<br />

women go into a back parlor to offer their good wishes to the<br />

ladies of the household. Servants set out four "soul-trays" or<br />

ba si of seven tiers. The Prince sits in the middle, near one<br />

of them. Facing him is the ~Ean who is to recite Buddhist<br />

prayers in the afternoon in front of the palladium of the principality.<br />

He is now functioning as a- m6 p'dn or "expert in<br />

wishes." Beside him is a tray of presents containing a banana,<br />

a skein of cotton, a bottle of perfume, and some candles, an<br />

offering from the members of the Prince's family. The ~ &n,<br />

lighting two candles on one of the "soul-trays" and the tray of<br />

presents, lifts them to the height of his forehead.<br />

In a quavering voice he chants a formula beginning with<br />

good wishes to "all nZgas, garudas, men, gandharvas, yak~as,<br />

and protective spirits, as well as Indra and the king of the<br />

underworld"; declaring the day to be unusualjy auspicious, and<br />

adding: "May Your Highness thrust aside cupidity, anger and<br />

error! May Kara's armies and the five hundred sins draw away<br />

from you! May you live long! May you have a fresh and bril-<br />

liant complexion! May you have an immeasurable store of merits!<br />

May fortune favor you! May your wife be a faultless and devoted<br />

queen! May you be happy! May you possess elephants and horses<br />

(in abundance) ! May the Kha and Khmer tribes who live (near)<br />

lakes and mountains bring you heaps of red gold and countless<br />

elephant-tusks as tribute! May the renown of your honors fill<br />

the world! May the hundred thousand devatZ dwelling on the<br />

Mountain of the Universe come to escort and protect you! Mzy<br />

your stature be great! Pqay your fame spread throughout<br />

Jambudvipa! May your enemies leap (with fear) and run away!<br />

Hay you know the magical sciences! May the eighty-four thousand<br />

kings pay you tribute! May you be a king of kings, with a


palace of gems which will Last as long as you live! :day you<br />

receive heaps of jewels and splendid striped cloth as tribute<br />

from many races, Chinese, Cham, Nuon, Burmese, Hb, Vietnamese<br />

and Mbn! May you receive homage from the Ha, and from the T'si<br />

of Chieng SSn, Luong P'rsbang and LSm~'un! May you be free of<br />

misfortune and disease! May you live to the age of 108! May<br />

your sons and daughters, your queen and your concubines, all<br />

live to the age of 108!"<br />

Having finished his chanting, the ~ zan places the banana<br />

from the tray of presents in the Prince's right hand, then performs<br />

the wrist-tying rite on-the Prince and his children, after<br />

which the others in the room approach the Prince on their knees<br />

and perform the same rite. One of the "soul-trays" is carried<br />

into an inner room, where the Prince's paternal aunt carries<br />

out the wrist-tying rite on the ladies of the family, at the<br />

same time wishing them happiness and prosperity. Meanwhile the<br />

two other "soul-tra st' are carried out to the homes of the<br />

Prince's brothers, F 30 Ban Om and i%o Silome, where the same<br />

~Ean repeats his chant and performs the wrist-tying rite.<br />

When the ba si ceremony is over., the village notables meet<br />

at ?so BQn Um's house and then, led by the Prince carrying a<br />

ewer of water, they track down the young girls of the locality.<br />

Going into all the houses from north to south, they forcibly<br />

sprinkle the girls with water or rub them with soot (a prophy-<br />

lactic rite); on this day the girls cannot count on protection<br />

from their fathers. While on the szngkhan pEi day the women<br />

contributed to the re-creation of the Miiang by sprinkling the<br />

Prince and his followers, on sEngkhan khzn day a new order is<br />

established which restores the power of the men.47<br />

At four in the afternoon c3o Silom.6 goes up into the state<br />

apartment of Prince BGn Um's residence, taking a tray covered<br />

with white cloth on which there is a bowl of perfumed water,<br />

together with two candles and some flowers. He puts the tray<br />

down in front of the reliquary which contains the palladium of<br />

the principality, the gem-stone Buddha image.4e Nearby are set<br />

a ewer, an ablution bowl and a khZn ha.4g Throwing a scarf<br />

over his left shoulder, he lights two candles on the khEn ha,<br />

prostrates himself three times, raises th-e bowl above his head,<br />

and recites the EradhanZ in Palim(P1ate 7). He takes the image<br />

out of its shrine, washes it w ith perfumed w ater, and lays it<br />

down with care on the cloth-covered tray. He carries the tray<br />

into the reception r oom and places it on a pedestal next to the<br />

Buddha images that were lustrated two days earlier.


The officiants of the PI3 PTn shrines now arrive to offer<br />

their good wishes to Prince BGn Urn, and prostrate themselves<br />

3efore him (Plate 8). The medium lights a candle on an offering-<br />

bowl which he has brought wlth him, presents it to the Prince,<br />

and murmurs: "We have a ll come to offer you our good wishes,<br />

:-lay Your Highness prosper!" The Prince takes the bowl and re-<br />

?lies: "May you prosper forever! Carry out your duties con-<br />

scientiously so that the people may live in happiness and peace. "<br />

The &an who chanted good wishes in the morning now prostrates<br />

himself before the gem-stone image, holding a tray full of<br />

candles in his hands. Lighting two of the candles, he raises<br />

the tray above his head and recites the SaaakkhEto, Ittipiso,<br />

?lama and UkasEvcntE, while everyone else repeats. these prayers<br />

by heart.<br />

When the recitation is over, the ~Ean prays the gem-stone<br />

image to protect the Prince, his family, and all the people of<br />

ESrnpassk throughout the New Year. The Prince's aunt ties cotton<br />

threads around the statue, and the medium of the PI5 Pin shrines<br />

sprinkles it with water drawn from the landing-stage of the<br />

HB S'Zi.50 Everyone present then sprinkles it with perfumed<br />

water; and the villagers, who up to now have remained at the<br />

entrance, come in and do the same.<br />

The Prince goes downstairs and takes his seat under the<br />

veranda, where everyone who has sprinkled the statue now sprin-<br />

kles him in order to assure an abundant rainfall (Plate 9Im5l<br />

Then the Prince puts on new clothes and goes down to the river,<br />

where he liberates a quantity of live fish brought to him in a<br />

basket by a servant. He also liberates doves at WSt Tt6ng, so<br />

as to earn merit which will help him to get free if he ever<br />

happens to fall into a trap.52<br />

These rites conclude the New Year's ceremony.<br />

At Luong P'rzbang, before the beginning of the rainy season<br />

with its attendant epidemics, the world is re-created and the<br />

ogres re-expelled by Grandfather and Gxandmother fro. These<br />

ancestor spirits are ThGn who function as exorcists. Imperson-<br />

ated by masked dancers, they dance in the monasteries in order<br />

to protect t hem, for they have long been staunch upholders of<br />

Buddhism. According to the scholarly tradition, which empha-<br />

sizes their role as supporters of the ruling dynasty, they were<br />

sent into the world by the King of the Then to watch over Muang<br />

Then, the city from which the dynasty sprang, and to protect it<br />

against ogres and evil spirits. The legend associated w ith<br />

their cult goes further, regarding them not only as protectors


of the country but actuzlly as the creators of the world. The<br />

whole expulsion ritual is entrusted to them at periods of tran-<br />

sition when the w orld is in the prpcess of being re-created and<br />

therefoxe haunted by monsters from the age of chaos. Being pro-<br />

tected by the ancestor spirits against all evil influences, the<br />

King of Luong Pmr5bang is able to preserve his own purity as- a<br />

descendant of the King of the ThGn and to support the Buddhist<br />

religion in the proper way.<br />

The princes of' S ' ieng Khwang , being sprung from the same<br />

divine stock, are no less mindful of their purity. But as they<br />

have no access to theYsacxed masks they rely on some relative,<br />

either a monk or an acac, who is skilled in exorcism, to lustrate<br />

their Buddha images and personal amulets,53 or to perform the<br />

private ritual called "the offering to the protective animal of<br />

the year," which is designed to free them from ill fortune and<br />

to make sure that after they die they will be reborn among the<br />

gods.<br />

At Bas3k the lustrations are intended to put the- city back<br />

again under the .influence of the saintly P1r3 K'ru P'ons3mEk to<br />

whom Nang P'So turned over the government in the hope of stopping<br />

the prevailing disorders. But in South Laos the New Year<br />

ceremony, like all other renewal rituals, inevitably calls to<br />

mind the cause of the disorders, Nang P'Zo's earlier misconduct,<br />

which was itself a projection, on the historical level, of the<br />

offense committed by a daughter of the gods. True, the offense<br />

and its punishment are more specifically connected with the<br />

dance of the aborigines and the buffalo sacrifice which are<br />

held during the October-Xovember cerem~nies;~~ but at W 3 t P'u,<br />

in the southern part of the principality, the buffalo-sacrifice<br />

is held immediately after the New Year ceremonies and makes it<br />

possible to predict the monsoon rains before work begins in the<br />

fields. 56 As Nang P' 30 is on everyone's mind, her offense<br />

affects the setting of the New Year ceremony. The Pxince has<br />

to cleanse a defiled area with the help of monks who act as<br />

exorcists; but apart from the members of the princely house,<br />

the shrine staff and the monks themselves, nearly everyone feels<br />

the rites performed by the monks on this occasion are of secondary<br />

importance.<br />

In the eyes of the people it is the Prince himself who<br />

drives out the evil spirits and diseases that threaten the<br />

locality. The active value of the bdk is ascribed to him not<br />

only because, as the representative of the ruling house, he is<br />

believed t o possess a great store of merit, but also because<br />

his talismans are thought to make him invulnerable. When he<br />

emerges from the shrine of the Then he takes his place at the<br />

head of the procession 2s a potential ancestor spirit. By turn-<br />

ing himself into an exorcist, or rather by letting himself be<br />

turned into one, he seeas to be returning to the magical origins


of the royal dynasty and to become endowed w ith supernatural<br />

power. As the general public are excluded from the Hb S' Zi, the<br />

only parts of the ritual which they actually see are the visit<br />

to the shrines of the Then, the ceremonial progress from north<br />

to south, and the setting adrift of the kZkrGng rafts; they<br />

watch, from a respectful distance, the recitation of the Jayanto,<br />

which they take to be a sort of benediction offered by the monks<br />

to an all-powerful prince; and the setting adrift of the offer-<br />

ings confirms their feeling that the Prince is dismissing the<br />

spirits in much the same way as the mediums dismiss them at the<br />

conclusion of important ~exernonies.~~<br />

The shrine officiants take an entirely different view.<br />

They recall a rite that &o K'Zm Sfik used to accomplish whenever<br />

there was an epidemic: he would pace the city from north to<br />

south, measuring it as if to lay it out completely afresh, and<br />

would then deposit his clothes on a tray for the monks to purify<br />

of the diseases absorbed during his journey. In their view the<br />

buk performed by Prince BCn Urn is of the s ame nature, equivalent<br />

to the sia k '5 rncsng, and its efficacy depends on the prayers<br />

of the monks. Of course the Prince has powerful amulets and<br />

charms, of course he is descended from &o K'sm SGk and EZo<br />

as ' Sd3nZi who, like the Then, sometimes "possess" the medium;<br />

but K'Zm Silk and Rasr3d3n3i, after their death, were reborn<br />

according to their karma like everyone else, so they are not<br />

Th&n. Because they take an interest in their descendants, they<br />

are able to return to the world on the occasion of great cere-<br />

monies, and sometimes they can give the Prince advice through<br />

the medium's voice; but when the ceremony is over they return<br />

to their celestial abodes. That is why they have no altar in<br />

the Shrine of Preparation and cannot enter the Golden Shrine.<br />

Sacred and temporal power are completely separate. A prince of<br />

C3rnpas3k can marry any woman he wishes except a relative of the<br />

Then's medium: such a marriage would make him lose his reason<br />

and cause the country to fall into frightful disorder. The<br />

Prince cannot be a substitute for the medium.<br />

The monks too consider that the Prince plays a passive role<br />

in the purification ritual: the princely family evidently have<br />

a larger store of merits than ordinary people, as proved by the<br />

influence they retain and the important political duties that<br />

the Prince has discharged; the possession of the gem-stone Buddha<br />

image gives the family a special protection; and the pious donations<br />

the Prince makes each year to W3t T'hng and W5t Amat are<br />

bound to earn him further merits; but the Prince is exposed to<br />

greater dangers than ordinary people, especially at this season<br />

of the year when the land is thxeatened by all sorts of evil<br />

influences. By performing the purification rit~al on the Prince<br />

and regeneratikg his karma, the monks autornaticaily purify and<br />

regenerate the whcle principality.


The Prince himself, who knows perfectly well that the de-<br />

ceased monarchs arc not ThEn, shares the opinion of the shrine<br />

officiants and the monks. In his view, when he walks through<br />

the city he is not putting spirits to flight, but taking upon<br />

himself the maladies and evil influences that might otherwise<br />

settle upon the people. When he prostrates himself before the<br />

monks in the Bd S'3i, he does so not as an exorcist but as a<br />

scapegoat weighed down with the sins of the community. He feels<br />

he is assuming an obligation which is part of his inheritance<br />

from &o ~as'gdznzi, or, to be more exact, taking upon himself<br />

the troubles caused by Queen Nang P'30ts misconduct and the col-<br />

lective guilt connected w ith it. In the eyes of the people he<br />

appears to be at the height of his power when performing the b8k<br />

ritual, but in his own eyes he is completely destitute. How is<br />

this paradox to be explained?<br />

According to one version of the Annals of ??irnpas~k, S'ai<br />

Si S3milt, whom the annalists picture as the founder 0% all the<br />

kingdom's institutions, proclaimed that, on the fifth day of<br />

the waxing moon of the sixth month, mediums should ride around<br />

the city on elephants to expel (b6k) the spirits by land, and<br />

kZtr~ng rafts should be filled with offerings to expel them by<br />

water. At five o'clock the mediums came to offer their good<br />

wishes to King S'di Si Ssrnfit, The writer adds that this annual<br />

rite survived up to his own day,5B<br />

Since 1900 it has been discontinued. As the same version<br />

of the annals describes the New Year ceremony59 but says nothing<br />

about a bbk being held on the mii nEo day, we might guess that<br />

the b6k now performed on the mh nZo day by the Prince is simply<br />

a substitute for the bzk formerly accomplished by the mediums<br />

on the fifth day of the sixth month, The supposition might seem<br />

the more likely for two reasons : first, because the New Year<br />

always falls sometime between the sixth day of the fifth month<br />

and the fifth day of the sixth month, so when the szngkhan khiin<br />

fell on the latest possible date the two expulsion rites would<br />

overlap; second, because the mediums offer their good wishes to<br />

the Prince on the sZngkhan khGn day just as they used to offer<br />

them to S'bi Si S3mtit at the conclusion of their own bgk. But<br />

this supposition is rejected by Kr3m Sfik's son &o S3kpSsbt who<br />

left Basak in 1897 at the age of sixteen to enter the Siamese<br />

admini~tration.~~ ean Ku Nbn also denies that one of the expulsion<br />

rites is a substitute for the other. He says that both of<br />

them were performed until the end of K'sm SiIkls reign; as they<br />

were on a different plane they did not duplicate each other;<br />

and the shrine officiants presented a tray of offerings to the<br />

ruler either once or twice depending on the date of the New<br />

Year. The ceremony of sGt stZmrE miiang formerly held at Luong<br />

P'rsbang shows that the King and the exorcists could collaborate<br />

in regenerating the land; but the King, remaining in his palace<br />

in the center of the city, played a passive role.67 At BasZk,


on the other hand, the Prince seems to take a much more active<br />

part in the b6k.<br />

The rites of the sixth month at ~asak must have been exceedingly<br />

colorful. If a learned man like the annalist devotes<br />

several lines to them without even mentioning the bdk of the<br />

mii nZo period, what impression would the royal procession make<br />

on the peasants compared to that of the turbaned mediums,<br />

dressed I3 bright colors, brandishing their weapons, and driving<br />

the evil spirits away to the edge of the forest ow the bank of<br />

the river? According to ?so SZkp3sot these rites fell into<br />

disuse after the death of K'Zm Silk in 1900; but according to<br />

&o Ku Nu of WXt T'at they had been discontinued some years<br />

earlier, after the death of P'b ThXo PI3 ?3n, the medium of the<br />

ThEn. After they fell into disuse the bak performed by the<br />

prince would naturally assume more importance. This would be<br />

all the easier because ?So Ras1gd5n3i, actuated by filial piety,<br />

added the cult of his father and his direct ancestors to that<br />

of the Then. As early as 1905, it appears, he placed K'zm SGk's<br />

portrait in the H b S'3i during the boat races;62 K'zm SGk's<br />

ceremonial tray stood on the veranda of the shrine at WZt P'u<br />

at the time of the buffalo sacrifice; and his regalia are placed<br />

at the entrance of the Golden Shrine in the fourth month when<br />

the Then invite all the spirits of the region to gather. 63 The<br />

Then, as if touched by Ras'3d3n3its filial devotion to K'zm SEk,<br />

would sometimes allow K13m Silk to "possess" one of the mediums<br />

in the course of a great ceremony and to communicate by that<br />

means with his son and his subjects. As the medium spoke first<br />

in T'Sn K'&n's voice, and in K'3m Stik's voice immediately after,<br />

the ordinary people took it for granted that KIZm Sfik had become<br />

one of the pu ta--a general term which includes both the Then<br />

and the ancestor spirits in the strict sense such as Pr3ya<br />

K%mrn3t1a and St6i Si SSrnst--and believed that the descendants<br />

of S'bi Si SSrnat and K'3m Siik were fully endowed with supernatural<br />

power.<br />

Unfortunately the events which dismembered the principality<br />

showed that Ras'ZdSnSi and his successor BGn Urn were powerless.<br />

We must now describe these events which will help us to under-<br />

stand why, after the fall of their house, they felt so guilty,<br />

and why, being unable to ward off the dangers that threatened<br />

them,"' they found relief for their feelings in the practice of<br />

ritual techniques.<br />

In 1866, when Doudart de agree's mission visited the coun-<br />

try, KIST. SGk hoped the French would free him from vassalage to<br />

Siam and grant him a status of the sort they had granted the


Xing of Cambodia. Seven years later the French sent troops to<br />

occupy the Siamese outposts in southern Laos. The Siamese could<br />

not put up an effective resistance; and by the treaty of October<br />

3, 1893 they xenounced a11 claims to the territories on the<br />

left bank of the MGkhong and the islands in the river. By the<br />

irony of fate, KtSm SGk, far from getting the protection he had<br />

sought, found himself i n a much w orse position than before: as<br />

Bas3k is on the right bank, he remained under Siamese suzerainty,<br />

while all his possessions on the left bank fell into the hands<br />

of the French. K'sm SGk, whom Pavie unfeelingly referred to as<br />

a "phantom king,"65 died in 1900, bequeathing the remnants of<br />

the kingdom to his son ?3o Ras'ZdSnSi.<br />

The Siamese, however, passed over Ras'sdznsi and placed<br />

the administration of the remaining terxitories in the hands of<br />

a viceroy. These territories w ere ceded to France by the Franco-<br />

Siamese treaty of 1904. The viceroy; not wishing to remain w ith<br />

the French, moved to U bh, leaving Ras13dsn3i alone with his<br />

paternal uncle, E5o Rastzp'ak'In3i, who had been Xt3m Sak's only<br />

confidant.<br />

The next year Rast3d3nSi, after swearing allegiance to the<br />

French, was appointed governor of Bas5k. It was not much of a<br />

post, for BasSk was now no more than a subdivision of the Corn-<br />

missariat of Ban MUang which was in charge of a French adminis-<br />

trator of the third class. In 1908 BasSk was placed under the<br />

jurisdiction of Paksg. Once a year Ras15d5n3i--whose ancestors<br />

had received the oath of allegiance from their subjects twice<br />

every year--had to go to Paksg and swear allegiance to the<br />

French. He-felt a deep sense of frustration, which was all the<br />

worse because, at Pavie's instigation, the French had allowed<br />

the King of Luong P1r3bang to retain all his privileges. While<br />

Luong P'rabang enjoyed the- status of a protectorate, e3mpasSk<br />

was reduced to a "hybrid status, half protectorate and half<br />

colony."66 As governor of BasSk, Ras'3dsnai had so little power<br />

that the commission appointed by the French in 1905 to choose a<br />

site for an administrative post was not even required to seek<br />

his consent, but merely empowered, "if it was-thought useful,"<br />

to ask his opinion "in a consultative capacity."67 As if this<br />

slight were a consequence of his own inferiority, it seems, he<br />

felt a sense of personal disparagement and guilt. In receiving<br />

the legacy of the fallen dynasty at K'5m Sfik's death-bed, he<br />

had pledged to assume responsibility for a house he could not<br />

possibly restore. The obligation was all the more urgent be-<br />

cause of the ties of affection that had always bound him to his<br />

father; but at the same time it made him a prisoner of the new<br />

rulers. The reproaches of his relatives for his failure to<br />

accomplish the impossible, though expressed in the friendliest<br />

manner, could only increase his own feelings of guilt.


Prince RGn is the son of &o Ras'sdanzi and Princess<br />

SGt S3mbn.Gg Rasn5dhsi's first wife was Nang T'dnq K'sn, a<br />

daughter of K'Zm SGk's brother ?so R as '3p'ak 'In3i. After her<br />

death RasnSd3nZi married one of her younger sisters, Xany YXm,<br />

but she died shortly afterward. He then proposed to marry<br />

another of her younger sisters, Nang SEt Saman, but both fami-<br />

lies opposed the marriage on the ground that--coming so soon<br />

after the two successive deaths--it was sure to be unlucky.<br />

Yielding to their pressure, he married Nang ?5n, the daughter<br />

of a high official of BasSk. Soon afterwards Nang SGt Sam6n<br />

discovered that Ras15d3n3i had made her pregnant, so he married<br />

her tooh70 She gave birth to BGn Urn in 1909.<br />

At the age of six he was sent to W3t Liep for trainingm7'<br />

The teaching methods in the monastery were extremely severe.<br />

"Don't send him back to me either blind ox w ith only one eye,<br />

that's all I ask," said his father when he left h im with the<br />

Abbot. Now and then BGn Urn would go home for a short visit,<br />

but his father always seemed to treat him coldly. This made<br />

the boy unhappy because he admired his father deeply for his<br />

skill and bravery in elephant hunting, and longed to gain his<br />

affection. When he was ten he was taken away from the monks<br />

and sent to the local school. Four years later his father,<br />

wanting him to learn French because his own ignorance of the<br />

language of the administration increased his natural inferiority<br />

complex, sent h im to the Lyc6e in Saigon. The separation f rom<br />

his father hurt Bfin Urn's feelings and awakened a sense of revolt<br />

in him. During the seven years he spent in Saigon he saw his<br />

family only during the long vacations,<br />

In 1930, at the age of twenty-one, he returned to BasSk.<br />

Laos, which was feeling the effects of the world depression,<br />

had little to offer this energetic young man. His father would<br />

have liked him to go into the administration, but no posts were<br />

available, and in any case he had no taste for office work, so,<br />

against his father's principles, he decided to go into trade-<br />

Because of the economic crisis the French had forbidden the<br />

export of cow buffaloes from Laos; but it w as impossible to pre-<br />

vent them from being smuggled across the border to Siam and sold<br />

at a large profit, and Biln Urn went into this lucrative business.<br />

In 1932, however, when a post was found for him in the adminis-<br />

tration, he accepted it in deference to his father. For the<br />

next seven years, apart from a period spent in study at the<br />

school of public administration in Vientiane, he occupied vari-<br />

ous posts at Paks6, Vientiane and T 'a KhGk.<br />

In 1939 he was mobilized by the French at the outbreak of<br />

war between Siam and French Indochina. Delighted to be relievee<br />

of office work, he joined the Franco-Lao commando operations,<br />

in which he distinguished himself by his bravery.


Hostilities ended in 1941. The next year France and Siam<br />

reached a compromise w hich gave Basak, Battambang and the<br />

provinces on the right bank of the Mekhong opposite Luong<br />

P1r3bang to the Siamese. The French then gave the King of Luong<br />

P1r5bang the provinces of the upper MGkhong, TxSn-ninh and Vien-<br />

tiane to compensate him for his losses.<br />

~as'3d8nSi, who had been abruptly retired by the French<br />

authorities in 1934, was now made governor of Bassk by the<br />

Siamese. This created a dramatic situation because, while he<br />

himself was under Siamese authority, his son BGn Urn had been<br />

fighting against the Siamese, and still remained with the French<br />

who now considered Ras13d3n5i a Siamese collaborator. Political<br />

events thus brought to light the hitherto latent opposition be-<br />

tween the temperaments of father and son. This opposition,<br />

though it was to be cleared away later, left the son with a<br />

sense of guilt which only the b6k ritual could alleviate.<br />

The French administration--far from rewarding BGn Urn for<br />

his bravery in the xecent hostilities--decided to exile him;<br />

but the intervention of M. De Mestre, the French Resident at<br />

T'a KhSk, prevented the oxder f rom being carried out. About<br />

this time the Crown Pxince of Luong Pfr3bang happened to visit<br />

T'a KhEk, and at M. De Mestre's suggestion invited ?so Ban Urn,<br />

whom he now m et for the first t ime, to go to Luong P'rzbang to<br />

work in the administration. Ban Urn accepted, but the position<br />

proved disappointing, Aftex resigning it he went to Vientiane,<br />

where he was given the desk of Native Affairs. Later he was<br />

posted to Pakse as Advisor on Political Affairs for South Laos,<br />

which led him to believe that the southern provinces were likely<br />

to be regrouped within the framework of the former kingdom of<br />

i%mpas3k; but the post was abolished in 1943. BGn Urn then took<br />

sick leave and went to live with his wife's family at Keng Kbk<br />

near T'a KhEk.<br />

He was still there on March 9, 1945, when the Japanese--<br />

who had been using French Indochina, by agreement with the Vichy<br />

authorities, for their operations farther west since early in<br />

World War 11--forcibly assumed direct control over the whole<br />

country. As soon as he learned that they had taken Savannakhet<br />

and disarmed the Franco-Lao troops, Bfin Urn rejoined the Lao in-<br />

fantry at Dong Hen and took an active part in the military and<br />

political resistance against the Japanese. By this time the<br />

King of Luong P1r3bang, under Japanese pressure, had proclaimed<br />

the independence of Laos. 72<br />

After the Japanese surrender i n 1945, a revolt broke out<br />

at Luong P1r3bang, a provisional government under the leftist<br />

Lao IssSr3 Party took over Vientiane, and South Laos returned<br />

to French rule. In a referendum held in October 1945 the<br />

southern communities voted for autonomy under Bfin Urn, who now


thought that the misfortunes which had wrecked the royal house<br />

of ?3mpasZk might be drawing to an end. The princinality might<br />

he revived and form a federated state w ith Luong P'rzhang.<br />

Soon afterward BGn Urn received word that Ras13c3nsi was<br />

desperately ill. He hastened to BasSk, where he found his<br />

father dying of cancer. Asking to be alone w ith RCn Urn, the<br />

dying man said: "I want you to know one thing, which I believe<br />

you have never understood: the affection I feel toward you and<br />

have always felt. Everyone, including yourself, thinks I have<br />

never loved you. Now I w ant to clear up the rnlsunderstanding.<br />

Though our temperaments may be different, my affection for you<br />

is deep; more than that, I respect you. You are the only one<br />

of my sons who can restore our house to its former brilliance.<br />

I bequeath you the duty of looking after it,"<br />

Overcome w ith surprise and emotion, BGn Urn gave RaslZdZnZi<br />

his word to maintain the heritage, just as Ras'sdZnZi had given<br />

his word to K13m S5k at his death-bed.<br />

On May 12, 1946, the day before the French troops reoccu-<br />

pied Luong P1r3bang, the French Commissioner w rote the Crown<br />

Prince that France hoped Laos would be unified under the King<br />

of Luong Pfr5bang; not a word was said about restoring the<br />

principality of ?3rnpas3k. In June 1946 preparations began to<br />

be made at Vientiane to elect a constituent ass-embly and estab-<br />

lish a modus vivendi based on unification.<br />

Elfin Urn, who had been taken seriously ill shortly before<br />

this, felt obliged to agree to the proposal; on August 18 the<br />

mozus vivendi was signed; and a few days later BGn Urn signed<br />

the annexed protocol renouncing his claims on F ~rn~as~k, sacrificing<br />

the dreams of his father and grandfather in order to make<br />

Lao unity possible.<br />

We can now understand the intensity of feeling with which<br />

the Prince carries out the b5k ritual. "For me," he has said,<br />

"the b8k is a confession of weakness--but what sort of weakness?<br />

I do not know. Perhaps the indifference that comes from knowing<br />

that nothing can be done. . . . My grandfather, they say, thought<br />

our house was haunted by fate; my father was paralyzed by the<br />

same idea; how can I help believing in it too? All you have to<br />

do is to read our Annals: with an unmarried mother as queen,<br />

everything started so badly that the game was lost before it<br />

beqan . "<br />

As S'ai Si SSrnGt was able to halt the troubles set in<br />

motion by Nang P'zo's misconduct, it is not surprising that the


people should have turned to his descendants to regenerate the<br />

MUang on the mu nao day which would affect the whole year to<br />

follow. After the discontinuance of the b6k performed by mediums,<br />

the only means left to free the Miiang of evil influences<br />

was the procession of the princes, and the bSk over which they<br />

presided. While presiding over it the princes could not avoid<br />

reflecting on the cause of the misfortunes that bad overtaken<br />

their house; while still attributing it to Nang ~ '30's offense,<br />

they tended to interpret it as fate, which seemed to absolve<br />

them of responsibility; yet at the same time it stimulated their<br />

Latent sense of guilt. While symbolically turning away the<br />

hostile influences, the bok in fact allowed both an outward<br />

show of grandeur and an inward sense of atonement. For historical<br />

and psychological reasons the b62, which might otherwise<br />

have been accomplished as calmly as the purification rites in<br />

northern and central Laos, became a ritual of obsession.


1. Cf. S. A. Phetsarath, "Le calendrier lao," F-!-c~ct.-.;Isie, 1Jos.<br />

118-120 (mars-mai 1956), 787-812; translated into English in<br />

- .+-. -<br />

Xingdon of Laos: -fie Laizd 0-:' the ;Iz~Lzr?n RZefihr,r,ts cnt< of<br />

the White Parasol, ed. Ren6 de Berval (Saigon, 19591, 97-125.<br />

2. Cf . C . Archaimbault , "La naissance du monde selon les tradi-<br />

tions lao," in La ;:aissance d?( rnonile (Paris, 19591, 384-414,<br />

and "La fete du T'at Luong 5 Luong p7r5bang," Essays 0-Yfered<br />

to G. H. Luce (Ascona, 1967) , lfol. 1, 5-47.<br />

The folklore of Northern Siam may give a clue to the<br />

nature of these ancestor spirits. According to a chronicle<br />

translated by C. Notton (AnnaZes du si.:~, I, Paris, 1926, pp.<br />

69-70), the ancestors Pu Se and Ya SG, protective spirits of<br />

Dai K'Zm in the region of Chieng 3ai, are ogres whom the<br />

Buddha had forbidden to eat human flesh. They agreed to protect<br />

the inhabitants of the territory and to watch. over the<br />

maintenance of Buddhism for five thousand years on condition<br />

that the community offer them two buffaloes a year.<br />

In his book on the "Thai Customs of the North" (Prtip'gni<br />

t 'Ei p 'ak nua, Chieng Mai, 1963, pp. 183-204) , Mr. Sanguan<br />

ChotIstikh3r5t, who describes the sacrifices offered to these<br />

spirits, says Pu Se and Ya SE were the protecting spirits of<br />

the Lawa, the first possessors of the land.<br />

In an article on "The Lawa Guardian Spirits of Chiengmai"<br />

(Journal of the S i ~ m Society, LV, ii, July 1967, 185-2251,<br />

Mr. Kraisri Nimmanahaeminda gives interesting variants of the<br />

legend of Pu Se and Ya SE.<br />

If there is a parallel between the ancestor spirits of<br />

Luong P'rSbang and those of Chieng Mai, it may be guessed<br />

that Pu ao and Na fro were originally yak~as or ancestor<br />

spirits of the Kha, the first possessors of the land, and<br />

that the Lao invaders later integrated them into their cos-<br />

mogony and transmuted t hem into Then. Cf. C. Archaimbault,<br />

"Le cycle de Nang Oua-Nang %along et son substrat sociolo-<br />

gique, " France-Asie , No. 170 (novernbre-decembre 1961) , 2581-<br />

2604.<br />

3. Perhaps because of the disappearance of the ritual of masks I !<br />

in 1873; see C. Archaimbault, "T.a fete du T'at S'icng<br />

I<br />

Khwang," Artibus /:iaz, 24: 3/4 (1966) , 187-200. I


4. See C. Archaimbault, "Lss annales de l.'ancien royaume de<br />

*<br />

S 'ieng Xhwang," Flu1 let!;: de L rEcoZe Frangaise d 'Extreme-<br />

Oriezt, 53r2 (1967), 5;7-79, According to one version of<br />

the annals, King Si5mpu 3f S'ieng Khwang, the restorer of<br />

Buddhism in TrSn-ninh, died i n 1802 in Vientiane where he<br />

was held prisoner. His brother, ?So S'ienq, succeeded to<br />

the throne, and then tke latter's son ?3o Mbi, In 1825 the<br />

king of Vientiane, who had imprisoned EZO Nbi, needed some<br />

one capable of ruling S'ieng Khwang. He sought out S6mpu1s<br />

son, ?so K'Sm K6t, who had became a monk and w as living as<br />

a hermit in the cave 05 MSt; but K'Zm K6t declined to return<br />

to lay life.<br />

5. According to the annals (ibid., p. 609). there were a lot<br />

of wild elephants in one part of the place where King Lan<br />

K'am Kong intended to Suild his capital; and the can<br />

T'3mm3kr3tha drove the?. out by means of magic formulas.<br />

According to the oral tradition, on the other hand, two wild<br />

elephants, which were ravaging the S'ieng Khwang countryside,<br />

were driven away by an ~ Ean who threw large stones at<br />

them; whereupon they fled to the source of a stream four<br />

kilometers from the town, and died there. To commemorate<br />

the ~Ean's exploit, a %'a& with two statues of elephants<br />

was erected there. On the first da of the New Year ceremony,<br />

the Prince of Srieng Khwang, t 30 SSi X13m, and his<br />

brother--a noted exorcist who was formerly Lord Abbot of<br />

Wat Si P'6m--go to this place, followed by the townspeople;<br />

five or six monks from the most important monasteries in<br />

the center of S ' ieng Khwang sit at the base of the t 'at reciting<br />

the Hamo and Buddharn; then the Prince and his relatives,<br />

followed by the others, sprinkle the reliquary and<br />

the two elephants with water, and lay flowers at the elephants'<br />

feet. In the reign of the Prince's father small<br />

fireworks were set off in order to keep away all evil from<br />

the descendant of the zncient kings of P1uon (S'ieng Khwang).<br />

The purpose of the firzworks was probably the same as that<br />

of the lustrations, which are intended to eliminate impurities<br />

and bring on rain. On the way back, the Prince was<br />

copiously doused by the peasants, while the boys and girls<br />

doused each other. However, in our day the oral tradition<br />

is dying; many of the P1uon regard the two elephants as protectors<br />

of the city; the ritual is re-interpreted; and the<br />

chief function of the lustrations is to obtain rain.<br />

6. On the afternoon of the mu nGo day the Prince and his<br />

brother, accompanied by all the monks of the area and a<br />

crowd of people, go to the caves. On all the rocks near the<br />

mouths of the caves, the monks light candles while reciting<br />

"the candle offering." The women remain in a group outside,<br />

as they are strictly forbidden to enter the caves. Or the<br />

way back the girls anE boys sprinkle each other with water.


On the zfternoon of the ~Ei~gkhan khun, the people build<br />

stupas of sand with stakes and flags stuck in the top. -5<br />

cotton thread, one end of which is held by the monks who<br />

sit in a semicircle, is attached to the stakes to preve-t<br />

evil spirits from entering the city, which is defended 3y<br />

the sand stupas like so many small fortresses. To help the<br />

defense, knives are added to the offerings of cloth, ca?dles,<br />

areca nuts, and leaves of cassia fistuia and rnorinda ctzrifoZia<br />

which are placed on trays and presented to the rncnks.<br />

8. In northeastern Siam, knives and various other cutting im-<br />

plements are put on the bo si tray in the ceremony of t ' Zm<br />

khwzn. See Phya Anuman's excellent article, "The Khwan and<br />

its Ceremonies," Journal of the Siarn Scciety, L, ii (1962),<br />

161 ff.<br />

9. C. Archaimbault, "L'histoire de ?3mpas3k, " Journal Asiaeique ,<br />

249 (1961) , 519-595. Here we describe the ceremony which we<br />

witnessed on April 13-15, 1953,<br />

10, In 1638, according to the annals (ibid., pp. 523-24), a<br />

queen of &mpas3k named Nang P13o became pregnant by a prince<br />

who had come to capture elephants in that region. She con-<br />

demned herself in a decree which kept alive the memory of<br />

her sin, and required every unwed mother in the kingdom to<br />

pay for a buffalo to be sacrificed to the protective spir-<br />

its. The aborigines who lived in the frontier regions were<br />

given the duty of enforcing the decree. In our day the un-<br />

wed mothers still must observe t his custom twice a year.<br />

At the eleventh month, during the boat races at Bassk, the<br />

young Lao women who have broken the rules of good behavior<br />

pay for the buffaloes which are sacrificed the night before<br />

the last day of the ceremony. At the sixth month the unwed<br />

mothers of the southern frontier lands, which are peopled<br />

by aborigines, must offer buffaloes to the spirit of Wat<br />

P'u, on the site of the old capital of cZmpas3k. Nang<br />

P'301s misconduct recalls the sin committed, according to<br />

the cosmogony of southern Laos, when a daughter of the king<br />

of the gods was made pregnant by one of the palace servants<br />

(cf. Archaimbault, "La naissance du monde selon les tradi-<br />

tions lao," pp. 406 ff. ) . We find the same theme in the<br />

legend of Nang Malong (cf. Archaimbault, "Le cycle de Nang<br />

Oua-Nang Malong, " p. 2598 f . ) . In view of the role played<br />

by the aborigines in these legends and the Bassk ceremonies<br />

it is possible that the collective conscience, acting as a<br />

censor, turned the seducer of Nang P'ao f rom a Kha or a<br />

servant into a prince, It is equally likely that these<br />

legends and stories were invented to explain the disappear-<br />

ance of the brilliant Cham and Khmer principalities which<br />

preceded the founding of the Lao principalities: cf. C .<br />

Archaimbault, "Religious Structures in Laos," 2ngrnal fir the<br />

Siam :!sc?Je<br />

ty, LIT, i (1964) , p. 63,


1.1. A tray of several tiers holding the offerings which are in-<br />

tended to gather tcgether the souls and fasten tkem to the<br />

body of the person in whose honor the rite of the recalling<br />

of souls is being performed.<br />

12. Although the Lao czlendar issued by the government contains<br />

a picture of the god of the New Year, the peasants of<br />

E3mpasSk seem unaware of the legend of his seven daughters.<br />

On New Year's Day, according ko this legend, a childless<br />

rich man presented offerings to the spirit of a large banyan<br />

tree, praying to be given a son, With Indra's help<br />

the prayer was granted; the rich man's wife bore him a son,<br />

named DharmapZla KumZra; and his father built him a sevenstoreyed<br />

palace near the banyan tree. While very young,<br />

the child learned the bird language from the flocks which<br />

nested in the tree, and at eight he became a celebrate<br />

"<br />

Acan. In order to test his knowledge, a Brahrna named<br />

Kapila asked him three questions, swearing that if the boy<br />

could answer them in seven days he would decapitate himself and give him his head; but if not, the boy's head would be<br />

cut off and given to the Brahma. After trying unsuccessEully<br />

for six days to get the answers, the boy lay down at the<br />

foot of a tree in which a pair of eagles were nesting.<br />

When one of them asked the other, "What are we going to<br />

eat tomorrow?" he received the reply: "Dharmapala KurnEira,<br />

who will be killed by Kapila for not answering his questions";<br />

whereupon the eagle told its mate the answers to<br />

the three questions. Having learned the answers, the boy<br />

returned to his palace and passed the BxahmS's test triumphantly.<br />

The Brahma then summoned his seven daughters,<br />

who were Indra's concubines, and explained that he had lost<br />

his wager and was going to decapitate himself. At the same<br />

time he warned them that his head must not touch the earth,<br />

for it would burn the world; it must not be thrown into<br />

the air, as it would cause a drought; and it must not be<br />

allowed to fall into the sea, as it would make the water evaporate. So when he cut off his head his oldest daughter<br />

put it on a tray, circumambulated Mount Mexu for sixty<br />

minutes with the tray in her hand, and finally put it in a<br />

cave on the slopes of ~ount<br />

Xailasa. At the New Year the<br />

seven daughters in turn have to circumambulate Mount Meru<br />

carrying the head in the tray. These young women of the<br />

New Year, or goddesses according to the Lao calendar,<br />

represent the days of the week. Decked out with different<br />

gems and flowers, carrying distinctive insignia and weapons,<br />

they each have a particular mount: garuda, tiger, boar,<br />

donkey, elephant, buffalo, or peacock. +he posture they<br />

adopt is in relation to the time when the sun enters the<br />

sign of the ram. in the morning they stand on their mounts,<br />

in the afternoon they sit, in the evening they lie down<br />

with their eyes wide open, and after midnight they go to


sleep. See King Chulalongkorn, P'rZrachEp1it't sipsdnp<br />

diian ("Ceremonies of the Twelve Months, " Bangkok, 1960) ,<br />

p. 329 f . ; and Prince Dhani Nivat, "The SohkrZnt of the<br />

M8n," in Ess~ys Offered to G. 11. Luce (Ascona, 1966), Vol.<br />

I, p. 117 ff. For an analogous legend in Burma, see<br />

Sathien Koset (pseudonym of Phya Anuman Ra jadhor,) , ?PUS<br />

siirda (Bangkok, 196 3) , p. 29 f . The Cambodian legend is<br />

identical to the Siamese; see Eveline Poree-Maspero, C6rSmonies<br />

des douze mois: fEtes annueZZes carijodp


- "I I"<br />

mornin? of the fourth day, a KCL ong and a raft adorned<br />

with fi~urines were placed near the ceremonial tray. The<br />

monks, facing toward the west, recitec the Fcz3irnZta and<br />

the Pc?


P'r.3 K'ru P16ns3m6k, the former heaLi of the Vieztiane monkhood.<br />

Later on, because of some dispztes among the people,<br />

the P'xS K'ru gave the throne to S'bi S i Ssrnfit, a prince<br />

who was supposed to be a descendant cf King Suriyawongsa<br />

of Vientiane (r. 1637-941, Cf. Ar~~aimbault, "L'histoire<br />

de &mpas3k," p. 534 f.<br />

17, In contrast to the practice at Luong P1r3bang, no ritual<br />

bath is taken at the entrance.<br />

18. At Luong P 'r3bang the ritual tug-of-war is held in the<br />

seventh month at the beginning of the rainy season, during<br />

the ceremonies in honor of the great spirits who protect<br />

the kingdom. The women, custodians of fecundity, win<br />

generally two bouts out of three.<br />

19. Contrary to the practice at Luong P'rsbang, there are no<br />

reciprocal lustrations; cf. Archaimbault, "La fete du T'at<br />

Luong A Luong P'rsbang."<br />

20. This does not refer to the image removed in the nineteenth<br />

century by the Siamese (cf. "~'histoi,-e de E~rn~as~k," pp.<br />

554 f., 563 5.1 but to an ordinary statuette made of rock<br />

crystal,<br />

21. In Cambodia, the rule -is that for three days .before the<br />

New Year chastity must be observed, work must stop, nothing<br />

must be sold or bought. Breaking this rule may bring about<br />

any of the six evils: to fall ill, to have one's w ife ill,<br />

to have a child ill,.to have one's house burn down, to be<br />

robbed, to have one's clothes chewed by rats. Cf. ~oree-<br />

Maspero, op. cit., pp. 114-115.<br />

The sacred natuxe of the "in-between days" is a uni-<br />

versal folklore trait: see Six James George Frazer, The<br />

Golden Bough, pt. VI, "The Scapegoat1' (London: Macrnillan,<br />

1913), pp. 339 ff,<br />

Strictly speaking the only part of the New Year ceremonies<br />

to which the term bSk should be applied is the final rite<br />

of purification performed in the Ha StZi; but in popular<br />

usage it also includes the Prince's visit to the shrines<br />

of the phi mEh6sZk and the procession. This usage, as we<br />

shall see, reflects the confusion that has come about be-<br />

tween it and the "princely" blik, which was performed in the<br />

past by mediums who rode in procession around the city.<br />

The New Year's 50k, however, is not the only one that<br />

is performed at BasZk. Another one comes toward the end<br />

of the dancing ceremony held by a woman in the yard of hex<br />

house, in honor of the phi fa or heavenly spirit who is


elie-:-d to "possess" hex. This ceremony is perfornee in<br />

fulfillment of a promise made by t!?~ woman when she or one<br />

of hex relatives became il.1 because she fziled t:o make the<br />

necesszry offerings to the IF,: -fc. The a.3 liang or "foster<br />

mother," who looks after the rites in honor of the phi fa,<br />

rubs t'ne patient's body with two balls of rice. She then<br />

throws one of them into a kZk'Gng, and the other into a<br />

mini~ture canoe with a figurehead representing the phi-siia<br />

nam or guardian spirit of the waters. Lifting the kEt'Zn9<br />

by the handle with the point of a sword, the rnz Ziang<br />

passes it over the heads of the patient and the patient's<br />

Family. Then she takes a mouthful of perfumed water and<br />

spits it out on all the people who are present, and also<br />

on thc kZt 'Zng and the canoe. By this means the evil inf<br />

luences are expelled.<br />

In parts of southern and central Laos a ceremony<br />

called bGk s8ng phi is sometimes held in private houses<br />

seven days after the mii nEo. The house is surrounded by a<br />

cotton thread; monks take their places at the four corners<br />

of the house and recite texts; then they scatter sand and<br />

water around the house to expel evil influences.<br />

For the bSk ritual as practiced by the mediums and<br />

acans in central Laos, see Archainbault, "La fete du T'at<br />

Luong Zi Luong P' rsbang," Zoc. cit.<br />

23. Cf. P. Paris, "L'importance rituelle du nord-est et ses<br />

applications en Indo-chine," Bu2Zsiin de I 'EcoZe Fran~aise<br />

d 'ExtrSme-Orient , 41 (1941) , 303-333.<br />

24. For the plan, see Fig. 2. Here is what Prince Ban Urn once<br />

said to me about the transfer of the capital (I reproduce,<br />

with his permission, the notes I took on his remarks at<br />

the time): "Would you believe it? It all started one day<br />

becafise my grandfather ?so K'Sm Silk caught a lot of fish!<br />

He was taking a trip and happened to stop at P'3 PXn. He<br />

had hzd nothing to eat since morning, so.he decided to go<br />

fishing. If he hadn't, he would never have moved his capital<br />

to Basak, and that would have been far better for<br />

everyone. He was not an ambitious mzn, and when he moved<br />

it to the neighborhood of the holy sites like W3t P'u and<br />

W3t :'at it was certainly not because he had any idea of<br />

revix.;ing S'Bi Si SZmZt's tradition. He was a man of action,<br />

that's all. He had been made governor of e3mpas3k by the<br />

Siamese eleven years before, and he was getting bored with<br />

living at Himlbt, a wretched little village carved out of<br />

La ,ne rocks and forest where our house had been gathering<br />

molt for twenty years, You have seen Hirnlbt--sandstone<br />

everywhere--my great-grandfather ?3o II'ui 's monument<br />

destroyed, with nothing to show that bis ashes were sat


there except a wooden post being chewed up by termites.<br />

Fly grandfather never went back there. When he decided to<br />

move, with his Court and all his subjects, he w as thinking<br />

of fertile lands and islands 80 km. farther south: my<br />

father's brother ?so S3kpSsot tells me my grandfather in-<br />

tended to settle at Mul3p5mok near the island of Kh6ng.<br />

But then came this devilish catch of fish, which ruined<br />

everything. No sooner had the nets been set than the<br />

floaters sank to the bottom and bream w ere brought up by<br />

the ton. It was probably in February, 1874. The annals<br />

don't give the month, but it is only in February that the<br />

sort of bream we call pa pt5n come up the river in shoals<br />

to BasZk and P13 PXn. The old folks here say that the<br />

bream came up at this time to make a pilgrimage to T'at<br />

P '5n8m. As for my grandfather, he was much annoyed because<br />

no one wanted to move on from the place the fish had been<br />

caught. Everyone thought it was a miracle. When the<br />

soothsayers were consulted they said it was a wonderful<br />

omen and the new capital ought to be built there. Then<br />

they got busy with their calculations. Was it just a coin-<br />

cidence, or the force of some old stories known to the<br />

learned men? Whatever it was, they proposed the plan<br />

called 'the Sixteen Capitals,' which is given in all our<br />

geomantic treatises; and for the southern limit they chose<br />

N3t T'at, the monastery which contains the ashes of the<br />

spiritual founder of the principality. P'5 Pln at the<br />

northern limit, which corresponded to some auspicious com-<br />

partment, I forget which, on this sketch [Fig. 21, was<br />

chosen for the shrines of the phi mZhBsZk. The two places<br />

were seven kilometers apart, but distance did not bother<br />

the soothsayers. My grandfather, in order to save his<br />

legs, built his palace, or what was called a palace in<br />

those days, exactly halfway between, at an equally auspi-<br />

cious site. This became the-center of Baszk. By a stroke<br />

of horribly bad luck the capital had returned to its origi-<br />

nal site, or at least the site it occupied in the reign of<br />

S16i Si SZrnfit1s son P t3 P'titt'T ?So, who was ruler when<br />

?3mpas5k lost its independence. This was a bad omen which<br />

the soothsayers overlooked. From then on -the die was cast.<br />

My grandfather was beaten by his environment. He became<br />

obsessed with the past, he stopped dreaming about the<br />

islands, and he started trying to restoxe the kingdom of<br />

?2mpas3k. "<br />

25. Cf. Archaimbault, "La naissance du monde selon les tradi-<br />

tions lao," up. cit., p. 406 f.<br />

26. The word ;Ern, literally "to dip one end," refers primarily<br />

to a part of the rites in which balls of rice are dipped<br />

into egg yolks or condiments before being offered to the<br />

spirits. By extension it means a man who is entrusted with


presenting the offexings, and can be translated as "mzster<br />

of rites." The g~ms help the mediums, but never themselves<br />

incarnate the spirits. There are four GZms at PIS PXr.<br />

Their chief, Nai D&ng, has complete authority over the performance<br />

of the rites. He sets out the offerings in the<br />

Shrine of Preparations, lights the candles, and helps the<br />

medium by handing him bowls, ewexs, swords, garments, etc.<br />

Acting as an intermediary between the layman who are<br />

present and the medium, he informs the latter of the requests<br />

made by the faithful.<br />

27. To make candles, wax is rolled between one 's hands around<br />

a cotton thread.<br />

28. P'S Inta is the secretary of Cao T'En K'Zm, the chief Then<br />

of P '3 P3n. Because of his inferior rank, P15 Inta is not<br />

allowed in the Golden Shrine. He used to have an altar of<br />

his own in the Shrine of Preparation, but in 1950 a candle<br />

set fire to it. Since then he has remained in the mZ ZEm's<br />

house, where a small altar was built for him. During the<br />

ceremonies of the fourth month the m& ZZm or female medium<br />

(literally "woman secretary-interpreterr") serves as a<br />

medium for several other spirits who have no medium of<br />

their own.<br />

29. This is the rite in which the faithful bid farewell to the<br />

great protective divinities and offer them provisions for<br />

their return journey. It comes at the end of all the cere-<br />

monies of Ziang or food-offerings. In the ceremony of the<br />

fourth month the medium and the mB ZEm head the procession<br />

which performs this rite; then come two G~rns, each carrying<br />

a kEtlZng; then four-guards carrying swords, and eight<br />

other shrine assistants carrying spears, halberds and guns.<br />

The kEt lhgs are set on the river bank and the &ms fasten<br />

candles on them, Then the &rns take the guards1 swords,<br />

sprinkle t hem with liquor, and stick lighted candles on<br />

the points. The mediums take t hem and perform the usual<br />

dance figures. The head EZm, stooping down w ith clasped<br />

hands, murmurs: "The ceremony for Your Lordships is over.<br />

Return in peace to your shrines and the palaces where you<br />

live." He sprinkles liquor on the two kEi5 'Engs, while the<br />

mediums revolve slowly, sword in hand, their movements re-<br />

flected i n the purplish water. According to popular belief,<br />

lots of phi of uncertain character come from far-off places<br />

in Siarn and even Burma to take advantage of these festivi-<br />

ties and infiltrate themselves among the divinities of the<br />

rnGang, Suddenly the guards fire off a salvo of guns to<br />

dismiss the last spirits; two more kEtt5ngs are brought to<br />

the edge of the rice-field; the GZrns, mediums and guards<br />

perform the same rites of dismissal; and all the spirits<br />

from the forests and the hills go away. For this reason


the send-off ritual is somewhat ambivalent: while the in-<br />

vited spirits are treated with the createst politeness,<br />

the parasites are treated w ith something like threats. At<br />

the end, the warlike movements executed by the mediums and<br />

the salvo fired by the guns tend to be regarded as a rite<br />

of expulsion. There is therefore a certain confusion be-<br />

tween the s5ng k'ien and the b5k.<br />

The st3 k'5 is a rite designed to change a person's luck<br />

from bad to good (sia, to discard; 2'8, written grauh in<br />

Siamese and g~uh in Lao, < Skt. gra%a, Pali gaha, hence<br />

[bad] luck). he 'client' (the person wishing his luck to<br />

be changed) has the rite performed at his own house. The<br />

ceremony I am about to describe was performed by ~ zan Ku<br />

Nu at BasZk.<br />

In front of the client the agan sets a k EtfGng, in<br />

the form of a large square container each side of which is<br />

the s ame length as the client's forearm. It is made of<br />

banana wood, and divided into nine compartments w ith strips<br />

of the s ame material. Each compartment corresponds to a<br />

point of the compass, a day or time of day, a divinity or<br />

planet, an animal, a color, and a number. Each is deco-<br />

rated with the right number of flags of the right -:olor;<br />

each contains a figurine representing the right animal,<br />

and the right number of G6k or banana-leaf cups filled<br />

with different sorts of food. The nine "planets" are the<br />

sun, moon, M ars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Rahu<br />

(the demon who causes eclipses), and Ketu (the descending<br />

mode). They are regarded as divinities, each of whom wears<br />

his own distinctive color and has his own distinctive ani-<br />

mal as a mount. The symbolism of the numbers seems to have<br />

been forgotten in Laos, but Siamese astrological treatises<br />

say they correspond to the number of guards, armed with<br />

spears, swords or arrows, possessed by each. All these<br />

correspondences vary from one treatise to another and from<br />

one agan to another. In Laos the traditions have become<br />

so confused that the variations are innumerable, and the<br />

composition of the kZtfCng made for a particular occasion<br />

does not always correspond to the text recited on the same<br />

occasion.<br />

According to Ku Nu, the northeast compartment corre-<br />

sponds to Sunday, the sun, the cat, the color red, and the<br />

number 8. It is decorated w ith 8 red flags and contains 8<br />

g ~ k . The south compartment, corresponding to Thursday,<br />

Jupiter, the nZga, yellow and 19, is decorated with 19<br />

yellow flags and contains 19 G2k ; the north compartment,<br />

corresponding to Friday, Venus, the mouse, green and 21,<br />

has 21 gxeen flags and contains 21 cdk; and so on. Ku Nu<br />

says the center compartment corresponds to "an auspicious


hour," the sacred Lak~hana, a divinity instead of an animal,<br />

white, and 5.<br />

Beside the kZt'Zng stands a pedestal b owl containing<br />

quids, cigarettes, five cowries, ten piastres, a piece of<br />

white cloth, a glass of water in which pods of accdia con-<br />

cinna are steeped, a candle the same length as the patient's<br />

forearm, a candle whose length equals the circumference of<br />

his head, and a skein of cotton thread.<br />

The direction i n which the client faces depends on<br />

the day the ceremony is held. If it is held on Sunday, he<br />

sits facing the northeast. The agan, who sits facing him,<br />

takes the skein of cotton thread, winds one end of the<br />

thread around one of the flags of the northeast compartment,<br />

passes it three times around the k Et 'Eng and once between<br />

the client's hands, and then puts the skein back in the<br />

bowl. He lights the candles, placing the first one on top<br />

of the center compartment of the kEt18ng and the second on<br />

top of the pedestal bowl. He prostrates himself three<br />

times before the pedestal bowl, dedicating it to the<br />

Buddha, the Dhamma and the Safigha. After reciting the<br />

Earavay, he recites the sijng ktZ: "Today I am performing<br />

the rite to exorcise the bad luck of the person named X,<br />

whose age is Y. May all bad luck, danger, misfortune and<br />

sickness disappear! "<br />

Then he recites the sia k '5, a very long text contain-<br />

ing a lot of expressions in corrupt Pali, He invokes all<br />

sorts of divinities, plus the Three Gems. He lists the<br />

troubles that overhang the client, and the offerings that<br />

have been prepared for the divinities and the Three Gems;<br />

he refers to the merits earned by the client: he invites<br />

the divinities to accept the offerings, praying them not<br />

to harm his client but to give him every sort of good luck.<br />

As he invokes each of the nine planets by name, the &an<br />

pauses while the client takes one of the nine balls of<br />

sticky rice contained in a basket nearby, rubs his body<br />

with it, and lays it-down in the center compartment of the<br />

kZtr5ng. Then the ccan recites the Yandunnimittay (see<br />

Wells, Thai Buddhism, its Rites and Actiuities, Bangkok,<br />

1939, p. 240), the EdanZimakam, the DukkhapattE (ibid., p.<br />

230 no. 24), and an invocation to the devas, brahmzs,<br />

mahabrahmzs, rishis, disciples, cakravartins, buddhas,<br />

bodhisattas, arahants, etc., praying them to grant the<br />

client good luck. He gives the client the skein of cotton,<br />

takes the candle from the pedestal tray, burns the thread<br />

which surrounds the kZtr8ng so as to txansfer all the<br />

client's troubles to the burnt end, and then lays the burnt<br />

end in the center compartment. While he is burning the<br />

cotton, the client has to hold his breath. Then the<br />

kZtlZng is carried out of the house.


This rite nay be performed when the client is ill or<br />

threatened with bad omens, or at the time of the sEngkhnn<br />

k;:zn.<br />

If the horoscope fox the New Year is unfavorable, the<br />

aczn perfoxms a supplementary rite called bus'a s16k.or<br />

offering to fortune (bus 'a, written piijii, is, of course, the<br />

Skt. word pGjC, worship; sr6k, written joga, means luck or<br />

fortune), so as to assure the client of good luck throughout<br />

the year. This rite is performed as follows.<br />

The agan puts near the client a square kEttEng whose<br />

sides are the same length as the client's forearm, and which<br />

is not divided into compartments. At each corner of the<br />

kZt 'o'ng he fastens a flag with three notches, dedicated to<br />

the Three Gems. Around the kEt15ng he fastens sticks of<br />

incense, and the same number of w hite flags as the years<br />

of the client's age, putting an equal number of G6k inside<br />

the kZt 'Zng. Cotton thread is passed three times around<br />

the kEtlEng, but not between the client's hands. The agan<br />

recites Buddhist prayers, followed by the bus'a s'bk<br />

formula, inviting the divinities of the nine planets to<br />

come and taste the dishes offered by the client, who has<br />

been spared from ill fortune by means of the preceding<br />

rite. The &an takes a lighted candle and drops wax on the<br />

perfumed w ater in a cup, at the same time reciting an in-<br />

comprehensible formula, then gives the client the water to<br />

sprinkle himself w ith. Taking the cotton thread, the agan<br />

brushes the client's right wrist so as to expel bad influ-<br />

ences, then fastens the thread around each of the client's<br />

wrists, reciting a formula containing all sorts of good<br />

wishes.<br />

31. Like everyone else, deceased GZms are subject to the law<br />

of karma; but before dying they were experts, under the<br />

aegis of the god of techniques, PtTts3nilk5kan (Visvakarman);<br />

and that gives t hem a certain amount of stability.<br />

32. At Luong P'r3bang the shrine of the dancing ancestors is<br />

cleaned on the morning of the sEngkhan pEi. At S'ieng<br />

Khwang the "Shrine of the Masters" is also cleaned on the<br />

szngkhan pGi day, and on the following day the GZm puts<br />

two bowls of flowers, five pairs of candles, and some<br />

sweets on the altar of the ThGn.<br />

33. Talzo are magical devices made of woven strips of bamboo.<br />

The usual taZ&o is flat, in the form of a hexagon or inter-<br />

locking triangles, but it may assume various shapes. The<br />

tcL6o used on this occasion are bundles of nine ordinary<br />

hexagonal talgo.<br />

I<br />

!


34. These presents enable the medium to establish contact with<br />

the spirits. They consist of a large cornucopia of banana<br />

leaves, in which 32 s'uei are inserted, each containing 2<br />

candles and some red flowers; a bowl of white rice with 2<br />

raw eggs on top; a silver bar in the shape of a canoe; a<br />

s 'uei containing one piastre; a small cup for liquor; 2<br />

flasks of liquor; 8 areca nuts; 8 betel leaves; 8 silver<br />

coins; 2 skeins of cotton; 2 large candles; and a ball of<br />

cotton with 2 red flowers stuck in it, surrounded by<br />

candles.<br />

35. Boiled chicken, coconuts, banana flowers symbolizing pigs'<br />

heads, bowls of sugared rice, fruits, sweetmeats, bottles<br />

of liquor, etc.<br />

36. Each containing two bowls of rice and a coconut.<br />

37. For their earthly travels and their tours of inspection of<br />

the miiang, the ThSn ride divine horses or divine elephants.<br />

When they come back, their mounts are tied up to hitching-<br />

posts consisting of a pair of uprights and a cross-bar.<br />

38. These leaves, like those of the cassia fistula, are sup-<br />

posed, because of a play on words, to produce abundance,<br />

fortune and honors. Ho, morinda citrifoZia, also means<br />

"to praise"; k'un, cassia fistula, means "to multiply."<br />

i<br />

I<br />

l 1<br />

39.<br />

40.<br />

Ordinary taZ6o of hexagonal form, fastened under the altar<br />

and along its sides.<br />

In order to incarnate the spirits, the medium takes off<br />

his shirt and the Buddhist amulets he wears around his<br />

neck, as these things would interfexe with the incarnation.<br />

He sits in front of the tray of presents, facing the Thensf<br />

altar, A tray full of clothing is put near him. He prostrates<br />

himself three times, takes three pinches of rice<br />

from a bowl, and throws them on to the tray of presents to<br />

entice the divinities to descend. He prostrates himself<br />

again, then remains motionless, with a fixed stare and<br />

clapsed hands. A few minutes later he drops his hands to<br />

his knees, signifying that the incarnation has taken place.<br />

He points to the tray of clothing, indicating the right<br />

gaxments for the divinity whom he is incarnating, The<br />

helps him put them on. During the periods of incarnation,<br />

the medium is said to have a feeling of extraordinary<br />

lightness. The people around him get smaller and smaller;<br />

suddenly he is cut off from the outer world; he sees<br />

nothing, as if he were sound asleep. When the spirit<br />

leaves him, he returns to himself slowly, people gradually<br />

resume their normal appearance, and he throws three pinches<br />

of salt on the tray of presents.


P'Z PTn in the canoe set apart for the protective spirits,<br />

which is never used nowadays except in the boat races.<br />

When they pessed W3t ~idacan they scooped up some water,<br />

which they later mixed with the water drawn in front of<br />

the HB S '3i. The medium sprinkled the gem-stone Buddha<br />

with these "mixed waters."<br />

Whenever the rainy season is interrupted by a prolonged<br />

drought, the people of E3mpas3k also sprinkle the gem-stone<br />

image and the Prince. The gem-stone image is taken out<br />

with the saxe ceremony as at the New Year; then the follow-<br />

ing invocation is recited: "The people, the village head-<br />

men, the district officers and the government officials<br />

come to ask for rain to sow rice and transplant the seed-<br />

lings. We pray you, O gem-stone image, to use your power<br />

to make the rain fall as it should at this season so the<br />

seedlings nay prosper." After an invocation to the divini-<br />

ties, the image and the prince are sprinkled w ith perfumed<br />

water as at the New Year. He and his brothers, followed<br />

by a crowd of people, then go to W3t T'bng, where they set<br />

lighted candles on €50 K'am Si.lkts reliquary monument,<br />

sprinkle it with water, put flowers on it, and pray to the<br />

ancestors for rain. Similar ceremonies are held at W 3 t<br />

Ttat. The next day a buffalo is sacrificed at the edge of<br />

the forest north of P'S Prn, and the meat--grilled, boiled<br />

or raw--is offered to the ThGn in their shrine. A medium<br />

then invites the spirits to depart.<br />

52. At Luong Pir3bang, the people release fish and birds on<br />

the afternoon of szngkhan pEi day, after building a lot of<br />

sand stupas. According to some, the purpose of building<br />

sand stupas is to make merit; according to some, it is to<br />

procure wealth and long life; according to s ome, it is to<br />

erase the sins committed during the past year, or even<br />

those committed during a person's whole life (in that case<br />

he builds the same number of little sand stupas as the<br />

years of his age). For these rites in Siam, see Phya<br />

Anuman Rajadhon, "The Water Throwing," Journal of the Siam<br />

Society, XLII, i I1954), 25 £5,; for those in Cambodia, see<br />

Mme Porge-Xaspero, Etudes sup Zes rites agraires des Cam-<br />

bodgisns (Paris and the Hague, 1962) , vol. I, 46 f f.<br />

53. On the afternoon of sZngkhan pGi, &o S3i K'zm's brother,<br />

who was formerly Abbot of the Si P'6m monastery, goes to a<br />

table in the garden of the Prince's residence, and sets<br />

out the family's Buddha images, as well as a lot of talis-<br />

mans such as deer's teeth, rhinoceros horns, a shirt with<br />

gZthZs written on it, and a little bag containing the relics<br />

of his father. He gives each member of the family two<br />

s 'uei and two candles. He prostrates himself and recites<br />

a prayer for felicity on earth and rebirth in heaven,


pausing at frequent intervals to ailow h is relatives to re-<br />

peat it after him. Then the members of the family lustrate<br />

the Zcatues, talismans and relics w ith perfumed water.<br />

54. On the afternoon of sZngkhan khiin, ?go SZi K'zrn's brother,<br />

the former Abbot of Si P16rn, invites eight monks from S i<br />

P'6m to p erform this ceremony in the image-room of the<br />

Prince ' s residence.<br />

55. Cf. Archaimbault, "Un complexe rituel: la course de<br />

pirogues au Laos," SeZec8ed Papers of $he Fifth Internc-<br />

tioncZ Congress of AnthropoZogicaZ and EthnoZogicaZ Sciences<br />

(Philadelphia, 1956), pp. 384-389.<br />

56. Archaimbault: "Le sacrifice du buffle 3 Wat P'ou," France-<br />

Asie, Nos. 118-120 (mars-mai 1956), 156-161; translated in<br />

Rene de Berval, ed., Kingdom of Lacs, pp. 156--161.<br />

57. or example the s8ng klien rite; see above, note 29,<br />

58. Recension of P'ya Muang Khwa S6mbun, MS, Ecole Fran~aise<br />

dtExtr@me-Orient, pp. 13, 14.<br />

59. "On New Year's day the dignitaries, directors and deputy<br />

directors of departments, the ?so MUang , the government<br />

officials and the dignitaries ' wives prepared the ' soul-<br />

trays ' which were placed to the right and left (of the<br />

king). Dignitaries of all ranks prepared grilled rice,<br />

brouqht flowers and candles, and gathered in the throne<br />

room of the palace, where they presented their good wishes<br />

to the King. At one o'clock in the afternoon, S'bi Si<br />

S3mfit entered the monks' assembly hall and invited them to<br />

recite prayers. The dignitaries drank the Water of A lle-<br />

giance, and the King returned to the palace. His ladies<br />

and the dignitaries' wives then c ame to the palace to swear<br />

allegiance to h im. On the second day of the waxing moon<br />

of the sixth month, S'di Si SSmSt, dressed in ceremonial<br />

costume and escorted by his guards, his pages, his children<br />

and the dignitaries, went to perform the rite of the First<br />

Plowing. " (Ibid., p. 13.)<br />

60. Cf, the biography of this prince in the bilingual periodi-<br />

cal of the Lao-American ~ssociation, Friendship Quarterly<br />

Magaz


, -<br />

K'zm Silk was ruler, he used to take his place in the Bb<br />

S'Si in ceremonial costume. On a small table beside him<br />

were a gold w ater pitcher and a silver jete1 set for his<br />

personal use during the ceremony. After Ras13d3n3i's<br />

death, his own portrait was hung next to K'zm SGk's in the<br />

Ha S'Zi, and his own regalia w ere substituted for K'sm<br />

Sfik's on the veranda of the shrine at WSt P'u and in the<br />

Golden Shrine when there was a great ceremony.<br />

E<br />

63. The peo le believe that all the spirits of the former kingdom<br />

of ZmpasSk gather at Bassk on the third day of the<br />

waxing moon of the fourth month at the time of the foodoffering<br />

(Ziang) at Pt3 PIn; and that they gather at W3t<br />

P'u, the site of the ancient capital, in the sixth month<br />

at the time of the buffalo sacrifice: Bas5k and W3t P'u<br />

are the two poles of attraction in the religious complex<br />

of southern Laos. The WZt P'u ceremony, held at the<br />

ancient holy places, reinforces the religious energy of the<br />

BasSk spirits at its source.<br />

64. These events were not the original cause of their sense of<br />

guilt, but they sharpened it. Cao Ban Urn's sense of guilt<br />

started in childhood; it seems likely that that of his<br />

father did too, though we have no information about it.<br />

I 65. Pavie, who finally paid him a visit on August 3, 1894,<br />

i<br />

found him "under the control of a minor Siamese agent";<br />

see Auguste Pavie, Expos& des travaux dg Za mission (Mission<br />

Pavie, Indochina 1879-95, Ggographie et voyages, t.<br />

XI, Paris, 19061, p. 288.<br />

66. Cf. Katay Sasorith, Le Laos (Paris, 1953) , p. 50.<br />

67. Bulletin administratif du Laos, 1905, p. 113.<br />

68. The Prince's biography which 3 give here is based on mate-<br />

rial he himself dictated to me in January 1963. It has re-<br />

mained unpublished up to the present time. It now appears<br />

with his permission (see pp. 45-49, "Afterword"),<br />

69. Dharmiinusara sEde't ZZo Biin Urn (Bangkok: distributed at the<br />

cremation of Princess Sfit SSrnan, 1961).<br />

70. Cf. above, note 10. €30 Bun Urn told me in September 1965<br />

that his father as 'gdzngi, soon after marrying Nang &n,<br />

brought Princess ~ c~Srn6n t to ~asgk with the intention of<br />

showing everyone that he considered her his favorite wife.<br />

Later on, her father ~ a s ~ ~ ~ h made a k ~ her ~ n return ~ i with<br />

her child to ~ 6 ~glat, n the village where she came from.<br />

"Whenever my father went to see my mother," said ~ cn Urn,<br />

"he was so afxaid of his father-in-law that he had to go up<br />

the back stairs used by women and servznts."


Here we can observe Bfin Urn's ambivalent attitude to-<br />

wards his father. The latter hoped to repair the situation<br />

by raising the mother's prestige; but at the same time, i n<br />

the mind of a prince brought up in the traditions of south-<br />

ern Laos, a woman who has been seduced, no matter what the<br />

attenuating circumstances may be, is none the less guilty.<br />

This is revealed by Bfin Urn's view of one of his relatives,<br />

a young woman who had been seduced by a married man- "When<br />

my family asked me to intervene," he told me, "I w ent to<br />

see the young woman. She was much ashamed, and crying. I<br />

said to hex: 'A girl should always keep her distance and<br />

never give a man the chance to lose his head, because<br />

whether the head says yes or no, sex always says yes.' I<br />

have never spoken to her since that day, because girls must<br />

be made to behave properly. "<br />

In June 1966, when I w as in Pakse looking through some<br />

documents at BQn Urn's request, I discovered the draft of a<br />

letter, written in French, which he had sent to his sons<br />

who w ere students at the Ecole des Roches in Normandy. In<br />

it he attributed to h is mother almost the same pitiless<br />

words he put into his father's mouth when dictating his<br />

autobiography to me in 1963 ("Don't send him back to me<br />

either blind or w ith only one eye; that's all I ask"; see<br />

p. 19). The substitution, which was certainly unconscious,<br />

was perhaps the result of his changing attitude towards the<br />

memory of his father and mother as he g rew older.<br />

As the Prince has authorized me to publish this letter,<br />

I give a few extracts from it here.<br />

After reminding his sons that he has done his best<br />

for them by sending t hem to a famous and expensive school,<br />

he continues: "You may be curious to know what was done<br />

to your father when he was small. When I was six years old<br />

my mother took me by the arm to the Abbot of our village<br />

monastery and said to him: 'Venerable Sir, I entrust you<br />

with the care of this child, Teach him to read and write.<br />

Make a man of him as well as a good Buddhist. Don't send<br />

him back to me either deaf or w ith only one eye or crippled.<br />

Do anything else you like. The boy is yours f rom now on.'<br />

W i t h these words my mother prostrated herself three times<br />

before the Abbot and withdrew. She went home without even<br />

looking at me. I stood there without moving, with my head<br />

bowed, feeling like a whipped dog. The Abbot, not knowing<br />

what to say to me, called a novice who was hardly any bigger<br />

than I was. Tho novice seized me by the arm and took me<br />

to a corner of a building where I found a mat, a blanket,<br />

three pairs of shorts, three shirts, a slate and a box of<br />

chalk, all lying on the rickety bamboo floor. That was ny<br />

sleeping place, and those w ere my entire worldly goods,


for the whole year. On that slate 1 learned to w rite, and<br />

I learned to read from a palm-leaf manuscript the Abbot<br />

turned over to me. Whenever 1 asked a question the rno~Xs<br />

and novices beat me without a word of explanation. In the<br />

morning when the monks w ent out to collect almsfood, I<br />

swept the monastery and prepared the bowls and plates. The<br />

afternoon w as devoted to reading and writing. From six<br />

o'clock till ten, we studied our lessons by the light of a<br />

smoky torch. I lived this kind of life until I was ten<br />

years old. Then the government of the Protectorate opened<br />

a primary school at &mpas3k, and my father sent me there.<br />

Whenever it was cloudy or cool, the teacher got an attack<br />

of asthma, which put him in such a bad humor that he would<br />

either beat us or send us out. That happened so often<br />

that, what with legal holidays, we worked no more than t wo<br />

or three days a week. On Thursdays and Sundays the teacher<br />

made us go to his house, one after another, to work in the<br />

garden, to clean the yard, to do the laundry, or to help<br />

in some other way. When I was fourteen and a half, I won-<br />

dered whether 1 would ever learn anything. Finally I got<br />

up enough courage to go and complain to my father. He w as<br />

furious, and sent me to the Lycee Chasseloup in Saigon."<br />

The Prince had a great deal of lost ground to make up;<br />

and to add to his woes he was hurt in a football match just<br />

a month before the college entrance examinations and had<br />

to be sent to a hospital.<br />

"So you see, my dear children," he continues, "I barely<br />

got a glimpse of French culture" [which is hardly true: he<br />

knows La Fontaine's works very well, and admires Vignyts<br />

poems], "and even now I have to sweat blood and tears if I<br />

have to make a speech or w rite a page in French. If I have<br />

ever amounted to anything in this life, I owe it to the<br />

common sense the peasants instilled into me. I remember<br />

as i f it were yesterday how those old Lao peasants, who<br />

were so gentle and friendly, with eyes full of kindness,<br />

used to look at me, a prince's son, trudging along barefoot<br />

behind a monk, carrying his handbag, and how they used to<br />

slip a ball of sticky rice or a piece of sun-dried m eat<br />

into my hand. I had to hide the food to keep the novices<br />

from taking it away from me, and I used to eat it secretly<br />

at midnight in my little corner, thinking about my mother<br />

who might be asleep at the time, or else wondering what<br />

would happen to me latex. I haven't any photograph of<br />

those old peasants, but I have a picture of them in my<br />

heart. Everyone wonders why I have never taken the title<br />

of Prince or Highness very seriously: it is because I have<br />

tried all my life only to be a man, and I am not sure t' 3-t:<br />

I have succeeded. So you see, my dear children, that w;.-n<br />

1 was very young I w as cut off from the affection of thise


I loved nost dearly. Being brought up in 5 monzstery meant<br />

bein? reduced to live on public charity. When I reached<br />

the Zge of reason, 1 did my best to catch up in my studies,<br />

but when I was on the point of succeeding 1 had to go to<br />

the hospital. After I grew to manhood, I agreed to sacri-<br />

fice my rights, my strength and my health Eor the benefit<br />

of the nation. Finally, in my declininq years, I see<br />

nothing but vanity, injustice, ruin and grief. If I have<br />

made up my mind to suppress my feelings of affection and<br />

tenderness toward you sufficiently to send you to study<br />

far away, in France, it is so that you may avoid falling<br />

into the same situation as your father. By this gesture X<br />

hoped to force destiny's hand, . . ."<br />

71. This monastery no longer exists. It stood cn the site of<br />

the present administrative office of the Miiang.<br />

72, On April 8, according to Arthur J. Dammen, the King was<br />

forced to issue a proclamation of independence, after a<br />

short-lived insurrection by the people against the Japanese.<br />

See Dommen, Co~fZict in Laos (London, 1964) , p. 19.<br />

73. Quoted from a statement made to me by the Prince at the<br />

end of the bdk in 1953.<br />

A conversation I had w ith him In September 1965 seemed<br />

to confirm my impression that for him weakness, inczpacity<br />

to react, and self-accusation are inextricably bound to-<br />

gether. Here is what he said: "Prhen I saw General de<br />

Gaulle in 1963, I told him frankly that a neutralist policy<br />

for Laos would be absurd. When I asked h im if he knew the<br />

Lao translation of the word 'neutralism,' I could see that<br />

his curiosity was aroused. 'Neutralism,' I sai4 to him,<br />

'is called s'ii s'ii, which means doing nothing. A man who<br />

is s 'ii s 'ii doesn't do anything, he just rests, and you<br />

can't even tell whether he is asleep or not, UnTortunately<br />

the Lao people have a natural tendency to be st$ sfii, If<br />

you recommend neutralism to t hem, you will only make their<br />

inertia worse, and force them to accuse themselves.'"<br />

The self-accusation phase of the bSk is a form of<br />

self-punishment, exactly as if the Prince forced himself<br />

to make a humiliating confession in public in order to discover<br />

the cause of his reverses within himself. By doing<br />

so he can free himself from the feeling of guilt by a ceremonial<br />

expulsion of evil influences. The Lao expression<br />

b6k ban GEi is significant: ban is to open like a flower,<br />

-Y -<br />

ca: is the heart, and the whole ex2ression means the relief<br />

a person feels after making a painful confession.


AFTERWORD BY PRINCE BOUN OUM<br />

Mr. Archaimbault has asked my permission to publish this<br />

article, which includes a part of my biography, and at the same<br />

time he has invited me to make such comments on it as I may<br />

wish. I am glad to give my permission, and I shall add a few<br />

remarks, more or less at random, regarding all these stories<br />

about Southern Laos, the land in which I was born and shall<br />

probably die.<br />

What does Bassk, as a place, mean to me? If I sa17 it means<br />

nothing, no one will believe me, yet it is true: since the death<br />

of my father and mother it means nothing (and in fact my mother<br />

did not even live there, but at Dbn Tslat). Custom requires me<br />

to go to BasZk two or three times a year to preside over the<br />

ceremonies, which I must admit are rather a bore. A dozen years<br />

ago I thought of building a'big cabin for myself, not at Baszk,<br />

but at W3t P'u, facing the mountain with its great tem2le. I<br />

thought of going there to live alone, to feel as if I were<br />

starting all over again from scratch. You might think the<br />

reason was because W3t P'u was the first capital of our kingdom,<br />

a center for pilgrimages, and all that sort of thing, No; what<br />

I had in mind was something quite different. It was a childhooe<br />

memory, When I was about six years old my father took me to<br />

W3t P'u for the ~bddhist spring festival. There were boat races<br />

on the lake at night, with all the boats lighted up, and I have<br />

never seen anything so beautiful. That is the only reason I<br />

thought of going to live there.<br />

Now that I am over fifty years old I have been thinking of<br />

building a big boat, piling it up with the manuscripts that re-<br />

cord our old legends, and taking two or three monks along to<br />

translate them into easy language; then I would sail down the<br />

river, stopping at one village after another. Fundamentally<br />

Bas3k for me is like Himlat for my grandfather, a place he sim-<br />

ply couldn't stand any longer, which is why he thought of<br />

escaping to Mul?ip&nok. The boat I was thinking about w as my<br />

way of dreaming.<br />

I believe I told Mr. Archaimbault all this a long time ago,<br />

but perhaps he was dreaming of a South of his own and didn't<br />

hear w hat 1 said. 1 don't mean that the story he tells isn't<br />

true. Bassk, as well as our whole history, is just as dreary<br />

and nightmarish as he says it is. In all the years 1 have known<br />

him, I suppose he was thinking of me mainly as a descendant of<br />

Queen Nang P'ao, King S'bi Si Ssrnfit, ?3o Kr3m SGk and ?go<br />

Ras 'Sd5n3i. As a stage setting, there was Bassk, with its


eliquary monuments of my ancestors. When I preside over the<br />

cere3onies there, especially the bozt races--when I sit alone,<br />

all dressed up, on the veranda of the Hb S13i in front of my<br />

ancestors' portraits, for days and days which seem like cen-<br />

turies--~£ course I can't help thinking about our family history<br />

But the reader of this article may get the impression that I<br />

think about these things all the ti-me, or that if I stop think-<br />

ing about them I get a feeling of guilt. It's true that for a<br />

long time I did try to forget about them; but now that I am<br />

older, what do all these stories of guilt mean to me?<br />

On the other hand, what Mr. Archaimbault says about sexual-<br />

ity in South Laos seems to me quite right. When I was young, I<br />

traveled all over Laos, associating as much as possible with the<br />

peasants, who are really the only people that interest me, and<br />

I never heard anywhere else of any custom like the one started<br />

by Fiang P'So. To show how we feel about such things I shall<br />

tell an old story called "Why do the coconut trees in southern<br />

villages grow sideways?"<br />

Once upon a time, they say, there was a very good king,<br />

reigning in the South, who tried his best to improve his people's<br />

morals. He was told that young men used to court their girls<br />

at night and, while waiting fox the old folks to go to sleep,<br />

rested by leaning their backs against coconut trees, which made<br />

the trees grow sideways. So he gave strict orders to watch all<br />

the villages in which the coconut trees were -abnormally bent<br />

over, because that meant that the girls in those villages were<br />

all too willing. He even had all pictures of women removed from<br />

his palace so that he himself should not be led into temptation.<br />

One day when he was out hunting the beaters brought back a<br />

doe which they had just killed. They stood in fxont of him,<br />

holding the dead doe hung by its feet from a pole. While he<br />

looked at it, a strange idea took possession of h im, which he<br />

could not get rid of. He told the hunters to lay the doe down<br />

in his camp, and sent them off to search for more game. As soon<br />

as he was alone it was as if he were possessed by a demon, and<br />

he made love w ith the dead doe. When the hunters returned, they<br />

tound him terribly depressed.<br />

When he got back to his palace, he could not regain his<br />

peace of mind. He kept wondering why people have such an irre-<br />

sistible desire for the opposite sex, so he decided to ask his<br />

advisors. As they did not know how to answer him, he got furi-<br />

ous and had their heads cut off. Finally the only person who<br />

remained in his palace was a poor chamberlain. "Tomorrow<br />

evening," the king said to him, "I shall question you."<br />

As it happened, the chamberlain had a beautiful daughter<br />

who was so virtuous that she had always rejected any advances


khe young men made to her. Seeing her father trembling w ith<br />

fear, she tried to comfort him. "Don't be zfraid, Father," she<br />

said; "I asked the executioner to tell me the question the ad-<br />

visors couldn't answer. Tomorrow, before you go to the palace,<br />

you must take a bath and at that time I shall tell you what<br />

answer you mcst make to the king."<br />

The next day, when the father went down to the brook to<br />

bathe, his daughter went with him. She undressed the old man,<br />

who was petrified with fear at the thought of his approaching<br />

death. Then she took off all hex own clothes and started to<br />

rub him- The old man, recovering his spirits and thinking her<br />

behavior rather odd, said to himself: "What on earth has hap-<br />

pened to my daughter, who has always been so virtuous?" The<br />

girl put her hand in the right place; the father, overcome by<br />

desire, seized her; but she put him off, saying: "What is<br />

happening to you, Father? Don't you know that I am your<br />

daughter?" The poor old man, much mortified, put on his clothes.<br />

Just as he was about to start out for the palace, his daughter<br />

said to him: "When the King asks you to explain the desire that<br />

makes a man want a woman, just tell him what happened to you<br />

this afternoon." The chamberlain followed her advice. "Well,"<br />

said the King, "your answer makes me feel a lot better, because<br />

at last I have found someone who is more guilty than I myself.<br />

If a father goes so far as to forget the restraint he owes his<br />

own daughter, it must be because women have some mischievous<br />

magical power. "<br />

For us in the South, sexual desire and aggressiveness are<br />

bound up with the ideas we have of women. It is not the man<br />

who is always filled with desire, it is the woman, I sometimes<br />

wonder whether we were not ruled by some sort of matriarchy<br />

before we settled in the South. If so, the women were the<br />

chieftains, who hunted men down for their own pleasure, and the<br />

men had to hide in order to escape from t hem. Then later on,<br />

when we came into contact with the Khmers and the aborigines,<br />

the women had to calm down. The Lao women are more beautiful<br />

than the Khmer women, w ith paler skin, so I suppose the Khmers<br />

used to make raids to capture Lao women to present to their<br />

rulers. The Lao, when they migrated south from Yfin-nan, had<br />

shown the Chinese that they knew how to fight; when they settled<br />

in the South, they said to their wives: "Keep well hidden;<br />

stay quietly at home, so as not to bring bad luck on the tribe."<br />

On the other hand the aborigines are terribly strict with regarc<br />

to their women; the Kha around Savannakhet have shown me the<br />

rj-ngs which their ancestors used to put around the feet of their<br />

women who lapsed from virtue. This could hardly help influenciny


the Lao in the South. Later on, i n the time of King S16i Si<br />

SZrnGt, the rank P10nsZm6k introduced Buddhism, which had a<br />

moderating effect, and our women w ere forced to restrain them-<br />

selves.<br />

Of course all this is rather theoretical; but in any case<br />

we are always suspicious of women. Take the example of King<br />

S'bi Si SSmGt, whose w ife was a daughter of the King of Cambodia.<br />

One day she asked permission to go and see her father. She set<br />

out w ith her ladies i n waiting, and when she returned two or<br />

three months later she informed her husband that she w as preg-<br />

nant. S'di Si S3rnat immediately suspected the worst; and when<br />

the time cane for her to give birth, he exclaimed: - "If the<br />

child is really m ine, let him be born with some defect!" For-<br />

tunately the boy was born blind in one eye, and deaf, so the<br />

honor of the South was saved, That is how the people of the<br />

South were, and they have hardly changed since. I remember how,<br />

when I was a child, I s aw girls with red m arks on their clothes<br />

and red ribbons in their hair: they w ere "Nang P'zo's unmarried<br />

mothers," girls who, following the bad example set by our first<br />

queen, had allowed themselves to be seduced and were then aban-<br />

doned. No one had the slightest pity on those women, they were<br />

just girls who had been stupid enough to follow their hearts<br />

instead of their heads.<br />

When I was a young man my father used to say to me: "Be<br />

careful of women, there is nothing more dangerous in the world,<br />

they are worse than microbes," He also said: "There isn't<br />

much to choose between your wife and a man who is your friend.<br />

Your friend will treat you as a stranger if you let three months<br />

go by without going to see him; but if you let three days go by<br />

without paying attention to your wife she will treat you as a<br />

stranger." So much for the problem of sex.<br />

I should like to mention another point, because when I read<br />

this article I realized I had forgotten to give Mr. Archaimbault<br />

some details regarding our idea of destiny in southern Laos.<br />

Of course all of us Lao, being Buddhists, believe that every act<br />

brings its retribution. But there is a limit. You see families<br />

in which everything goes wrong for generation after generation,<br />

so that it seems their misfortunes can never end, and you have<br />

to suppose there is some sort of karma in which the whole family<br />

line is caught up. That is why we are all fatalists in our<br />

family. My grandfather certainly was one. When anyone asked<br />

him why he failed to act when Pavie elevated the house of Luong<br />

P'rSbang over the other Lao ruling houses, he would say: "We<br />

axe caught Setween the stench of mud and the stench of cock-<br />

roaches. ''


Don't forget that as soon as the Siamese k<br />

had done they took my grandfather to Uban, and<br />

Bangkok, because they w ere afraid that France n.<br />

nize the rights of the house of ?3mpas3k. As f<br />

have already stated in my biography, a part of<br />

in this article, several of his remarks-that el.<br />

ception of life. Yet I forgot to mention one o<br />

acteristic sayings. "A frog," he used to say,<br />

its hole at the bottom of a cave, but sometime:<br />

gusted with the place. It sees the dense fore::<br />

and imagines that there too it will be safe. 1%<br />

leaves its cave and starts hopping toward the f.<br />

seizes the frog and eats it."<br />

It's probably a good sign that I forgot ti<br />

anecdote the first time. It means that as I g3.<br />

myself go, I no longer have to be on guard or t.<br />

wishing some day to Teave the cave in which I 1;<br />

ceaselessly for so many years.<br />

I there to<br />

: also recog-<br />

:y father, 1<br />

:h is included<br />

:sed his con-<br />

.s most char-<br />

: to live in<br />

gets dis-<br />

i front of it,<br />

ts soon as it !<br />

:t, a predator I<br />

.tion this<br />

-1der I let<br />

- afraid of<br />

been turning<br />

I


Luong P'rabang<br />

@ - --<br />

--<br />

---- -_. _-<br />

- . .. . -- - - ... - -.--. -<br />

C /<br />

------ . -. - - - - - -. - - - A


Key to Figure 2<br />

The numbers arcund the sides show the position of the gates.<br />

They bore names like "Victory Gate" or "Gate of Skirmishes," as<br />

follows :<br />

North South<br />

1. Skirmishes<br />

2. Fortune<br />

3. Gain<br />

4. Loss<br />

5. Skirmishes<br />

6. Loss<br />

7. Marriage<br />

1. Lawsuits<br />

2, Skirmishes<br />

3. Gain<br />

4. Fortune<br />

5. Gold and Silver<br />

6, Eye-Troubles<br />

7. Ruin<br />

East West<br />

Contempt<br />

Sickness<br />

Marriage<br />

Gain<br />

Insults<br />

Loss<br />

The Serpent<br />

Love<br />

Skirmishes<br />

1. Sadness<br />

2. Skirmishes<br />

3. Fever<br />

4. Gain<br />

5. Fortune<br />

6. Loss<br />

7, Sickness<br />

8. Loss<br />

9. Unfaithful Wives<br />

Nor d Sud<br />

1. Porte de la Rixe I. Porte des Procss<br />

2. Porte de la Chance<br />

3. Porte de ltAcquisition<br />

4. Porte de la Perte<br />

5. Porte de la Rixe 6. Forte de la Perte<br />

7, Porte du Mariage<br />

2. Poxte de la Rixe<br />

3. Porte de lrAcquisition<br />

4. Poxte de la Chance<br />

5. Porte de llOr et de 1'Argent<br />

6. Porte des Maux dtYeux<br />

7. Porte de la Ruine<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Es t Ouest<br />

du Mepris<br />

de la Malaeie<br />

du Mariage<br />

de 1 'Acquisition<br />

des Injures<br />

de la Pexte<br />

du Serpent<br />

de 1 'Amour<br />

de la Rixe<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

Porte<br />

la Tristesse<br />

la R ixe<br />

la Fisvre<br />

1 'Acquisition<br />

la Chance<br />

la Perte<br />

la Maladie<br />

la Perte<br />

la Femme Infidsle


Pl~te 1. The prince takes his place by the m aster of rites in<br />

the Shrine of Preparation.<br />

Le prince prend place a cot6 du maitre du rituel dans<br />

ltautel des prgp~ratifs. (Photo Coutard!


Plate 2. Salutation and offerings to the sacred reliquary.<br />

Salut et offrandes du reliquaire sacrg. (Photo<br />

Coutard)


Plate 3. Monks sprinkle the prince in front of the HZ ~'5i.<br />

Les bonzes aspergent le prince devant le pavillon de<br />

la victoire. (Photo Coutard)


Plate 4 . The bdk ceremony in the HG S'Zi,<br />

Le rite du bdk dans le pavillon de la victoire.<br />

(Photo Coutard)


Plate 5. The prince rubs his chest w ith a ball of rice.<br />

Le prince se frotte la poitrine arec une bouletfe de<br />

riz . (Photo Coutard)


Plate 6. The ba si ceremony at the Shrine of Preparation.<br />

Le rite du ha si dans l'autel des wreparatifs.<br />

Photo Coutard 1


Plate 7. Before the washing of the gem-stone Buddha image, ?ao<br />

~ilorng recites the "invitation. "<br />

Avant de laver le bouddha de gemme, eio silo& rgcite<br />

"l'invitation."


Plate 8 . The officiants of the PIS PZn shrines offer their good<br />

wishes to the prince.<br />

Le personnel sac& prgsente ses voeux au prince.


Plate 9. The prince is sprinkled by the populace.<br />

Le prince rst arrosg par la population.


LA CEREMONIE DU NOUVEL AN A BAS~K (SUD <strong>LAOS</strong>)<br />

La cgrgmonie du nouvel an du millgsime Iavril-mail pro-<br />

@ ..- -<br />

cGde une recrgation du territoire et 2 une regeneration du<br />

temps corrodg liges un rituel de purification. Mais intggrges<br />

dans des comwlexes diffgrents en rapport avec des mythes d'origine<br />

ou des lGgendes de fondation specifiques, recrgation et<br />

prification prgsentent, s-elon les sous-cultures locales, des<br />

variations particuligres.<br />

A Luong P 'rzbang, cette cgrgmonie centrge sur le culte des<br />

aTeux fib, crzateurs du monde et pourfendeurs de yakqa, zccorde<br />

5 un mgme acte, la danse archstypale, le soin de recrger le<br />

monde et de refouler les monstres de l'sge du chaos qui, aux<br />

p&iodes critiques 06 slamoxce le retour aux origines, boursoufflent<br />

lesol 2 lfernplacement des lieux saints les plus r&-<br />

d C<br />

veres .<br />

A S'ieng Khwang, la fgte du Nouvel An, coup& de tout mythe<br />

d'~rigine,~ n'est plus en rapport qu'avec ltHistoire: la &instauration<br />

du Plilang au XIVe ou au XVe siscle par l'azan ~'&nmsk<br />

' atha ( ZcZriya Dhammagatha) qui aurait, selon les annales ,<br />

dglimitg la citg et exorcis6 les puissances malgfiques; la retraite<br />

du saint exmite, le prince ?so K'sm K6t qui, 2 une<br />

pgriode troublge, d6daignant le trcne, prit le froc et abandonna<br />

le palais pour les grottes de ?Zp et de Mst.' D'O~ l'aspersion<br />

rituelle de deux pachydermes statufigs qui cornm6morent la victoire<br />

remportge par lra;an sur les glgphants malgfiques qui<br />

perturbaient la contrge avant I'instauration de la cite5 d'oz<br />

ggalement cette offrande de cierges aux grottes oG vgcut le fils<br />

du roi S'6rnp~1.~<br />

~efoul& en dehors de la citg, les mauvais g&ies errent<br />

cependant dans la bxousse, sur les monts. C'est pourquoi il<br />

suffit, lors du Nouvel An, pour s'en pxotgger, de faqonner, aux<br />

quatre orients, des fortins de sable.7 Mais come la science<br />

1ggu6e par l'ancient agan est aussi efficace sinon plus que les<br />

pri&es bouddhiques, la dgvotion populaire confie, aux religieux<br />

charg6s de consacrer ces reliquaires gph6mgres, une lame d'acier<br />

qui les prot&gera contre les mauvais esprit^.^<br />

A Bassk, centre de l'ancien royaume de &mpasSkg reinstaurg<br />

au XVIIIe siGcle par un chef des bonzes prestigieux, puis par<br />

un descendant des rois de Vientiane, qui tentgrent de remgdier<br />

aux troubles declench&s par la faute d'une des premigres hgri-<br />

tigres du tr6ne,lo la cgremonie met l'accent sur un rituel de<br />

purification qui accorde, non plus 2 des ancetres demiurges,


mais au reprGser.=ant de la chefferie, le soin de laver la con-<br />

trge de toutes les souillures qui l'entachent et d'amorcer ainsi<br />

- + - A<br />

le processus de regeneration.<br />

La ?Griodc cu nouvel an du millgsime comprend:<br />

1) le jour Ee la sphu$arnahiisafikrZnti marq&, pour les astro-<br />

nomes, par le passage du soleil vrai 5 l1Gquinoxe vernale et qui<br />

porte en laotien le nom de siingkhan pEi: (jour) 03 l'annge s'en<br />

va;<br />

2) 1 ' intervzlle d' un ou deux jours--selon le millgsime--<br />

nomrng mC nEa: jours intermzdiaires;<br />

3) le jour de la madhyamamahZsafikrEnti ou passage du soleil<br />

moyen S ~'~~uinoxe vernale que les laotiens appellent szngkhan<br />

khiin: (jour) 06 la nouvelle annge commence.<br />

Pour le paysan de E&npas5k qui ignore tout' des donnzes<br />

astronomiques, la fete du Nouvel An du millgsime cglzbre le<br />

voyage du soleil, fils de Nang Suvan~Z. Selon une lggende tirge<br />

du texte SZngkhcn, une vieille mendiante nommge SuvavqZ vint,<br />

un jour, au bord du fleuve pour se baigner. Elle aper~ut un<br />

bonze qui n'osait procgder a ses ablutions, faute d'une pizce<br />

d'gtoffe pour cacher sa nuditg. Elle lui donna la seule Gcharpe<br />

qu'elle possgdait. Quand le bonze se fut baigng, elle lui offrit<br />

les mets qu'elle avait reps en aum6nes. En recompense de<br />

mgrites ainsi acquis, elle vint renaitre en ce monde sous les<br />

traits d'une jeune fille splendide. Elle eut quatre-vingts<br />

maris Venus des huit orients et mit au monde huit enfants:<br />

lraing, qui possedait un corps Zumineux, fut nommc Soleil. Les<br />

autres reprent les noms de Lune, Mars, Mercure, Jupiter, ~Gnus,<br />

Saturne et Rahu. Le soleil -devint roi et la lune fut reine.<br />

Rahu, doug d'une intelligence subtile, demeura auprgs de son<br />

frgre comme prgcepteur. Les autres veillsrent sur le palais et<br />

les divers dgpartements. Au 5e mois ou au 6e mois, ajoute la<br />

lGgende,<br />

la pluie tombe et mouille les arbxes, l'annge prend<br />

fin, le Nouvel An arrive. On dit que le soleil quitte<br />

son palais. ... Mais avant de quitter son royaume, il<br />

convoque tous ses dignitaires et leur demande quelle<br />

position il doit adopter durant le voyage et quelle<br />

monture il doit choisir. "Si Votre ~ajestg se tient<br />

debout, &?ondent ses conseillers, le monde des hommes<br />

sera exposg 5 la sgcheresse et la famine xGgnera. Les<br />

princes desexteront le pays. Si Votre ~ ajestc s'allonge,<br />

le monde sera en proie aux 6pidGmiesx mais si<br />

elle se couche sur le flanc, le monde connaltra, la<br />

prospgritg. Si elle choisit le lion comme monture,<br />

le peuple sera opprimg par les fanctionnair~s. Si


elle fait appel au qaruda, les orages ravageront la<br />

contrge. Si elle monte sur un Glg~hant, les pachy-<br />

dermes se multiplieront. Si elle se dgplace sur un<br />

naga, le cholgra dgcimera la population, mais si, par<br />

contre, elle voyage sur un char de gemme, le peuple<br />

connaitra le bonheur, la paix." Le soleil prend alors<br />

cong6 de ses frgres, de la reine qui lui offrent un<br />

"plateau des ames"."<br />

Une suave harmonie flotte dans l'air. Le joux fix6 pour<br />

le depart du soleil porte le nom de szngkkan pZi, mais avant de<br />

revenir dans ses Gtats, le jour du szngkhan khiin, le monarque<br />

s'arrete un ou deux jours dans le pavillon de la- victoire. Ce<br />

sont ces jours consacrgs au repos du soleil qui portent le nom<br />

de jours intercalaires ou mii nEu.12<br />

-<br />

Le matin du szngkhan pZi, les habitants de Bassk proczdent<br />

a domicile ou au bord du Eleuve , leuxs ablutions. Les rngna-<br />

gere~ balaient avec soin leur demeure, lavent le linge, exposent<br />

a 1' air les vgtements. Par ces soins minutieux, elles expulsent<br />

les pestilences accurnul~es durant l'annge.I4<br />

Pendant ce temps, dans tous les w3t de la localitg, les<br />

bonzes sortent bouddha et orants qu'ils attachent aux montants<br />

des pavilions wGserv& aux sermons ou alignent sur des tables<br />

dgcorges d'arceaux de feuillage, dans la cour des pagodes. A<br />

15 h. les notables et les gens de peuple se rgunissent dans<br />

l'enclos du H6 SJEi Is'Zi = jaya] ou Pavillon de la Victoire,<br />

d'oG le xeprgsentant de la chefferie contemple, au lle mois,<br />

la course de pirogues. Ce HG S 'sir qui -figure sur une des<br />

planches de l'atlas de Francis Garnier, est sit& juste en face<br />

de l'emplacement de l'ancien palais de ?3o K'3m Silk, l'aieul de<br />

€30 Ban Urn, le reprgsentant de la chefferie. sit& 5 ggale<br />

distance de la porte nord et de la lirnite sud du Mfiang, ce<br />

Pavillon de la Victoire repr6sente en quelque sorte le nombril<br />

de la ~ itg. C'est en ce lieu que jadis, lors des gpidgmies,<br />

&o K'3m Sfik faisait, dit-on zriger prgs du "plateau du rZgneu<br />

orng L d'un de ses costumes d'apparat et des regalia, la chaire<br />

ou, durant trois jours, des bonzes rzcitaient des prigres pour<br />

purifier la contr6e.15 C'est ce qui explique qu'en ce jour du<br />

sZngkhan pZi la procession charg& du rituel de lustration parte<br />

de ce centre. ?So BUn Urn, vgtu d'une veste de cgrgmonie blanche<br />

et d'un sampot de soie bleue, prend avec sa famille la tete du<br />

cortGge. Devant lui marchent quatre tambourinaires et un<br />

notable, l'aEan Ku Nu de WZt T1 at (t 'at = dhZtu) qui tient une<br />

grande rrrupe contenant des cierges, des fleurs de frangipaniex<br />

et des baguettes d'encens. La procession se dirige directement<br />

sur W3t ~Sk'6n 3 un kilomstre au sud du HZ S13i. Les lustrations<br />

auxquelles va pr&sider le prince slinscrivent en effet<br />

dans un cadre bouddhique dont W 3 t a at, oG s'glgve le Gedi<br />

(cetiya) du fondateur spiritue176 qui intronisa l'ancetre de la


zhefferie, reprGsente le reliqieux. 3zis w3t T'at qui<br />

marque l'ez~lacernent de l'ancienne citg de s '6i Si S3mGt ne % constitue<br />

plus de nos jours que la porte extreme sud du Mfiang, a<br />

quatre kilomgtres du HE S'3i. Or en ce jour du szngkhan pZi,<br />

l'aspersion des bouddha par &o Ban Urn Eoit rGggn6rer le centre<br />

de la localitg, ce qui explique que W3t ~2k'Gn 5 laquelle ne<br />

s'attache aucune lggende de fondation particulisre et qui ne<br />

prgsente aucune valeur spgciale pour la cheffcrie soit choisie,<br />

uniquement 5 cause de la distance relative qui la s+re du<br />

Pavillon de la Victoire, comme la limite sud. Autrement dit,<br />

tout se passe comme si resserrant l'espace, on operait une<br />

translation de W3t Trat % W3t ~3k'on qui joue, de ce fait, le<br />

r6le de porte sud. La place rgservge 5 l1a;an de WZt T'at dans<br />

le cart+ contribue 5 assurer magiquement le transfert.<br />

Aucune cabine de bain n'est dressGe au seuil mcme de la<br />

pagode; le prince pgnstxe donc directemeat dans l'enclos sans<br />

s'Etrqpurifii au pr6alable. Dans la cour du wst, sur une table<br />

jonchee de bouddha, un serviteur d&se une aiguigre dlarqent<br />

pleine d'eau parfurn6e. Le prince prend, des mains de l'acan<br />

Ku Nu, la coupe sur laquelle il fixe deux cierges allumgs. I1<br />

slaccroupit devant la table, lsve la coupe 5 hauteur de son<br />

front et prononce intgrieurement une parole de vgrits pour<br />

demander au Bouddha de protgger la pincipaut6. 11 repose la<br />

coupe et arrose les statues avec l1aiguiGre. 11 se dirige ensuite<br />

vers les grands bouddha de bois dorg qui se dressent,<br />

fig&, l'entrge de la pagode, 11 les asperge. Ces lustrations<br />

doivent, dans l'esprit du prince, engendrer des rngrites.<br />

Elles rGggnErent en outre les forces spirituelles de la principautg,<br />

I1 repose llaigui&e sur la table et tend la coupe au<br />

porteur. Ses parents, les notables, les paysans aspergent<br />

leur tour les bouddha, disciples et orants, Les uns--1es<br />

membwes de la farnille princiere--avec l1aigui;re qu'un serviteur<br />

rernplit 2 mesure, les autres avec de sim2les coupes d'eau parfumge<br />

de ssrnpdi (acacia concinna) qu'ils ont prGparges 5 domicile..<br />

Come goupillons, ils se servent de fleurs de frangipanier.<br />

Pour les paysans de la localitg, ces aspersions ont<br />

surtout pour but de procurer, avant les premiers travaux<br />

agraires, de bienfaisantes ondges. Les bonzes qui assistent 5<br />

ces rites ne sont point aspergzs, contrairement 2 la coutume du<br />

nord Laos ou du Siam. A Baszk, comme 2 S'ieng Khwang, d en d effet,<br />

les bonzes ne sont arrosgs rituellement que lors des ceremonies<br />

dlordination. Le cortzge se reforme et gagne ensuite W3t Amat,<br />

quelques centaines de rngtres au nord de W3t ~3k'Sn oG les<br />

princes et les fidgles pocsdent aux mgmes lustrations. A WZt<br />

~'&n~, pagode royale que fit construire ?So Kt3m Silk et qui<br />

s'gtend derriGre l'ex-palais, le prince est rep par le chef<br />

des bonzes. C'est dans ltenclos de cette pagode que slelkvent<br />

les reliqcaires de l'aieul et de CZo Ras13d3n3i [Rzjatanaya],<br />

@re du prince, dtoG l'importance que revet, aux yeux de la<br />

chefferies, ce w3t royal. Le notable cui ouvre la marche remet


au prince la coupe. Ce dernier s'accroupit au pied des r.zrches<br />

que surrnonte une arche de verdure. Le chef des bonzes assist&<br />

A<br />

de deux religieus se place sur la marche la plus glevge et re-<br />

cite le Jcyai:to. La recitztion termin&, le prince se prosterne<br />

coupe en m ain, puis se dirige vers les bouddha de bronze ?lacGs<br />

sur le seuil. I1 lsve la coupe, prononce intzrieurement une<br />

invocation pour la protection du territoire, puis asperg€ les<br />

statues aumoyen de 1 ' aiguiere, il accomplit ensuite les nzrnes<br />

rites devant de minuscules bouddha de verre qui jonchent une<br />

table, dans la cour du sanctuaire. Les lustrations populaires<br />

termin&s, la procession se dirige sur Wst Milang S& qui abrite<br />

la pr6cieuse statue du bouddha de bronze fondue en 1738 par les<br />

fils du grand roi S'6i Si SZm5t. Cette pagode situge 2 1 km au<br />

nord du H& S'Si constitue, en ce jour, la lirnite septentrionale<br />

' de la cite. ~ ~ r les g s aspersions, le prince escortg des notables<br />

et des gens du peuple regagne sa demeure sous un vgritable d6luge.<br />

~assges le long de l'unique rue transversale, les jeunes<br />

filles arrnzes de coupes d'eau tentent d'asperger le prince.<br />

Quand elles y parviennent, elles poussent des cris de triomphe.<br />

Selon la croyance populaire, plus le prince sera arrosg,<br />

plus les pluies seront abondantes et ltann6e fertile. Jadis,<br />

sous le pere du prince, le r6le dgvolu 5 1' glgment fgminin, dans<br />

le rituel de fertilitg, Gtait plus important. Dans chaque quartier,<br />

des luttes la corde opposaient filles et gaqons; les<br />

femrnes gagnaient obligatoirement. Ce jeu rituel qui opgrait un<br />

renversement temporaire de la socigtg avait pour fonction de provoquer<br />

la pluie telles de nos jours les aspersions. I1 est<br />

vraisemblable en outre qu'il esquissait la premi6re phase de la<br />

recreation du Miiang. >lais comme dans la cosmogonie du sud cette<br />

recreation est lige 2 1.a faute d'une fille des dieux, la victoire<br />

du clan fgminin ne pouvait que rgactiver le souvenir de<br />

la faute ou des fautes mzme--puisque la reine Nang P'Zo imita<br />

la fille du roi des di~inites--~ui sont 5 l'origine de la chefferie.<br />

Crest ce qui explique vraisemblablernent que ces jeux qui<br />

se poursuivaient le matin du jour intercalaire prenaient irnmgdiatement<br />

fin dgs que le prince pocgdait au rite d'expulsion des<br />

malheurs .<br />

Devant la rgsidence du prince dont la fondation remonte 2<br />

son pGre, fonctionnaires et paysans se dispersent, Chacun re-<br />

gagne sa demeure, puis asperge les bouddha de son propre quar-<br />

tier. I1 n'exi2te point en effet 5 Bas3k de lustrations<br />

cxoisges comrne a Luong P'rZbang.'g Sous la vgranda de 12 maison<br />

princigre, les musiciens de €30 an Urn font cercle devant une<br />

table sur laquelle sont aligngs les bouddha personnels de la<br />

chef ferie 5 1 'exception du "bouddha de gemme", zo palladiuin de<br />

la principaute qui ne sera exposg que deux jours plus tard.<br />

Aux accents de l'orchestre, le prince puis les membres de sa<br />

f amille aspergent les statues. Durant la lustration, respec-<br />

teusenent, les soeurs de c3o B5n Urn demandent 5 Leur frere la<br />

permission de l'arroscr.


Ce soir-15, dans toutes les demeures, les mEnageres s'af-<br />

fairent. Elles doivent en effet cuire les m ets pour le lende-<br />

main, car le jour interrngdiaire, il est interdit .de proc6der<br />

aux besognes domestiques sous peine de tomber malade ou de faixr<br />

faillite dans 11annge.21<br />

Le jour intercalaire est consacrz au b6k, l'expulsion de<br />

toutes les pestilences et puissances ma16fiques qui souillent<br />

le Mi.iang.22 Comme il ne s'agit plus de purifier simplement le<br />

centre de la citg mais dlassainir toute la localite, le rituel<br />

se dgroulera donc entre les deux portes religieuses du terri-<br />

toire et en observant cette fois-ci llaxe nord-sud.<br />

Le matin 9 h tous les habitants se rgunissent au Pavilloc<br />

de la Victoire pour escortex le prince au village de P'3 Pin.<br />

sit& au nord, a 4 km du HZ S'Si, ce simple hameau dgtient en<br />

fait les autels des grands ggnies protecteurs de la principautz<br />

et constitue ainsi le p61e religieux non bouddhique de Saszk.<br />

Si des raisons historiques et religieuses ont fait de WZt T'at<br />

la porte sud de ?Smpas3k quels sont les motifs qui ont fait glire P'S PIn situg aussi loin du centre comme sigge des ggnies<br />

gardiens? Si l'on en croit le lggendet quand en 1874, ?So K'zm<br />

Sfik renouant avec la tradition de ~'6i Si Sarnst, transfgra sa<br />

capitale--gtablie 5 6 krn en amont--plus au sud, prgs des anciens<br />

i lieux saints, il demanda 2 des g60manciens de tracer les con-<br />

I tours de la nouvelle citg. &limitant le terrain sur une<br />

longueur de 7 km de faqon 5 englober le village de WSt T'at - - @ -<br />

Gtait demeurg pour les cornmunaut& du sud un sanctuaire revere<br />

et le village de PIX PTn au nord-estz3 ofi les gmigrants avaient<br />

fait une p&he miraculeuse, les experts divissrent le territoire<br />

ainsi formg en seize rectangles selon l e plan dit "des seize<br />

cap it ale^".^^ 11s prescrivirent alors au prince d'&iger son<br />

palais au centre un endroit sit& sur la ligne de d6marcation<br />

entre la ville de SawSthX (Siivatthi) et celle de WesalI (VesZlij.<br />

Le village de P'Z PYn correspondant 5 la ville de Ptaran3si<br />

(Bar3l;lasT) fut choisi comme emplacement des autels des "Phi<br />

~Shgszk", c'est-:-dire des g&ies douss d'une grande puissance<br />

(Pali: Mahesakkha) . Cette expression rgservge en q&a6ral aux<br />

anciens dignitaires charges jadis de l'administration dlune<br />

localitg et qui, par suite de leurs actes de bravoure ou de<br />

leur fin tragique, sont devenus des ggnies protecteurs de villages,dGsigne,<br />

5 Basskt les ~ hcn ou grandes divinitzs qui, aprgs<br />

avoir amgnagg le MUang et en avoir config la direction une<br />

famille choisie parmi les plus vertueuses, requrent l'ordre du<br />

roi des dieux de demeurer en ce lieu pour protgger le royaume<br />

qu'ils avaient ~ondg.~~ Ces ggnies disposent de deux autels sis<br />

au centre meme de P'3 PIn, non loin du Eleuve, dans un enclos:<br />

"llautel d'or" et "llautel des pr6paratifs". Le premier, rgsidence<br />

permanente des Phi ~3hgs~k est stricternent interdit 2<br />

toute personne n'appartenant pas au personnel sac&. Le secone<br />

par contxe considgrg comrne le rgfectoire des g&nies, le lieu 03<br />

qui


ils daignent entrer en contact, par I'intermgdiaire des mgdiums,<br />

avec les habitants est ouvert, a tout venant, lors des grandes<br />

cGr&onies. Crest vers ces autels prgcisgment que se dirige le<br />

cortGge, En tgte marchent quatre tzxbourinaires, des licteurs<br />

porteurs de sabres, de verges et de iances, et le chef de village<br />

de P X ~ tenant une coupe d'offrande. Le prince et les<br />

rnembres de sa famille suivent 2 dos d1elGphant, Un grand parasol<br />

rouge faisant partie des insignes de dignit6 remis jadis s<br />

€30 K'5m Sfik par le roi de Siam signale, 5 l'attention de tous,<br />

le repr6sentant de la chefferie. Notables et gens du peuple<br />

ferment la marche. D ~ S que le prince a mis pied 5 terre, dans<br />

l'enclos, Nai ~ 6 le n m~ altre du ritue12= lraide 2 gravir l'escalier<br />

de "1 'autel des przparatif s" (Plate 1) . Ego Ban Urn demande<br />

alors, au chef du village, la coupe d'offrande qu'il remet 2<br />

Nai ~6ng puis il s'assied en face du reposoix des ~hgn apr&<br />

s'gtre prosterng trois fois. Le maitre du rituel fixe deux<br />

cierges allurn& sux la coupe et murmure: "Nous les serviteurs<br />

qui avons la charge d'allumer la cire, de rouler les ~ ierges,~~<br />

nous venons vous avertir, Seigneurs, nous venons vous mettre au<br />

courant: le prince et ses parents viennent vous przsenter leurs<br />

respects l'occasion de la nouvelle annge. I1 faut que vous<br />

assuriez la surveillance. Dernain on procgdera au rite de<br />

"l'accueil des %nesn'. Aujourd'hui le cortgge va a WXt T'at.<br />

I<br />

I1 faut que vous surveilliez, Seigneurs, ce cortGge et que tous<br />

I<br />

les habitants du Mfiang demeurent en bonne santg!" I1 offre en- 1<br />

suite de l'alcool aux ~hgn, simple libation faite 2 travers le<br />

I<br />

trou du plancher, sous le reposoir. I1 prend ensuite, dans la<br />

1<br />

coupe, des cierges et des fleurs qu'il remet 2 deux auxiliaires<br />

charg& de proczder au mgme rite d' avertissement dans 1' autel<br />

principal et chez la secwztaire des g6nies.28 I1 rgpand ensuite<br />

les cierges et les fleurs de la coupe sur le reposoir des ~hgn.<br />

Un serviteux remplit 2 nouveau cette coupe de cierges et de<br />

fleurs et la remet au chef du village de P'S PIn. Le prince<br />

quitte 1' autel , se hisse sur sa monture, le cortzge rebrousse<br />

chemin, traverse le ruisseau P'3 Bang 2 sec en cette saison et<br />

atteint Wzt T'at. Le prince met pied 5 terre et, sans aucune<br />

purification prgalable, pgnstre directement dans l'enceinte du<br />

wst en ruine dtot surgit le Th'at du protecteur de ~'6i Si<br />

Ssrnfit (Plate 2). Tandis que les membres de sa famille se<br />

groupent au pied du reliquaire, pr& du seuil, le prince prend<br />

quelques ciercps dans la coupe du notable et les fixe sur le<br />

pigdestal du Tfat, face au nord-est, come s'il mettait ainsi<br />

magiquement en rapport le reliquaire et les grands autels de la<br />

principautg. Un acan de W3t T'at accroupi 5 sa gauche lit le<br />

texte du "salut et offrande au reliquaire sac&". I1 prononce<br />

lentement, dgtachant chaque syllabe pour permettre au prince et<br />

2 sa famille de repgter la prigre en choeur: "Aux bienheureux<br />

et aux saints qui posssdent une connaissance parfaite, 2 la loi<br />

que le bienheureux a pr6chge, aux disciples du bienheureux qui<br />

ont eu une conduite parfaite, nous venons pr6senter des offrandes<br />

en signe de respect. Que le bienheureux qui a obtenu le NirvZnz


accepte les prssents de tous ces pauvres gens et qu'il accorde<br />

son assistance 2 tous les fidgles massgs (15) derriGre! " Un<br />

sexvitcur tend alors une aiguigre d'eau au prince qui arrose le<br />

socle du reliquaire. Le cortgge se dirige ensuite sur Wgt<br />

~'ong, au centre dc la citz. Dans la cour de cette pagode, le<br />

prince allume des cierges sur les t 'at et rewrend sa place dans<br />

le cortgge. ~rrivg au Pavillon de la Victoire, il s 'arrgte au<br />

pied de L'escalier, descend de sa monture et s'accroupit entre<br />

deux tables dgcorges dlarceaux de verdure sur lesquelles quatre<br />

bonzes de WSt ~ ' 6 n se ~ tiennent debout. A leurs pieds sont<br />

dGposgs deux bols a awnones remplis d'eau ~arfumge. 11s trempent<br />

dans ces bols des rameaux de K15n (cassia fisfuZa) et de n;<br />

(rnorinda citri-Yolia) et aspergent le prince tout en rgcitant le<br />

Jayanto (Plate 3). Btin Urn, un acan--celui qui aspergera le<br />

lendemain le bouddha-palladium de la principaute--et les religieux<br />

montent dans le Pavillon de la Victoire. Les bonzes<br />

s'asseoient sur des nattes, droite, le visage tour& vers le<br />

prince qui, assis a qauche, mains jointes, regarde en direction<br />

de l'ouest de fapn a ce que toutes les impuret& dont il s'est<br />

chargg en parcourant la citg disparaissent au couchant (Plate 4).<br />

~'aEan demeure sur le seuil, Des serviteurs placent devant - les<br />

bonzes des soucoupes contenant de menues offrandes, et, a proximitg<br />

du prince, deux radeaux couverts de feuillage portant le<br />

nom de kZi5 'Zng-bbk , c'est-g-dire rgcipients (en tronc de<br />

bananier) pour 1 'expulsion (des pestilences) . Chacun de ces<br />

radeaux contient un casier de mets sucrgs et salgs, de riz<br />

coloxig en noir, en jaune, en rouge, destings 5 attirer les<br />

diverses esp&es de g&nies. Ces kZ8'5ng recglent en outre une<br />

vieille corbeille de riz gluant qui abrite deux minuscules effigies<br />

en bois; l'une revgtue d'un sZmp6t reprgsente le prince et<br />

la population masculine du Flilang. L'autre drapee d'une jupe<br />

syrnbolise la princesse et l'glgment fgminin de la population.<br />

Ces statuettes sont consacrges tous les esprits malgfiques<br />

qui dgsireraient prendre pour serviteurs ou servantes des habitants<br />

de BasSk, entrafnant ainsi leur perte. Ces simulacres<br />

dgtourneront l'attention des ggnies. Entre les deux radeaux<br />

est posg un panier vernissg rempli d'eau. Le prince pique un<br />

ciexge allume sur l'un des montants de chaque radeau, il se<br />

prosterne trois fois devant les religieux. Les bonzes rscitent<br />

"Namo, PahHm, Xaruviko, Bha ~antusiira" et puis le Parimiita et le<br />

Parirn5na. ~prgs les prigres, 1'a;an se retire et un serviteur<br />

tend 2 E3o Bfin Urn une boulette de riz gluant dont il se frotte<br />

le corps en murmurant: "Allez, partez dgmgnagez tous maintenant!<br />

Mangez je vous prie ces mets dladieu (k'iiang sGng k'ien) que je<br />

vous offre et que le pays soit prosp&e" (Plate 5). I1 jette<br />

ensuite la boulette dans l'un des radeaux qu'un serviteux abandonne<br />

au fil de l'eau. I1 accomplit ensuite le &me rite avec<br />

une seconde boulette qui est pos&e dans le deuxigme xadeau qu'un<br />

serviteur porte 5 l'oree du village. La place qu'occupaient<br />

les radeaux dans le Pavillon de la Victoire est ensuite lavee 5<br />

l'aide de lteau contenue dans le panier. Telle est l'ultime


L #<br />

phase de ce rituel d'expulsion, rituel complexe qui tend a evo-<br />

quer la puissance des mgdiums--chassant lcs pestilences (b6k)<br />

ou renvoyant les g&ies (so"ng k '{sn) 2g--to~t en soulignant la<br />

faiblesse de 1 'exorciseur contraint, comme tout Gtre menacg , de<br />

recourir au sia k '5 [k16 = grahal . 30<br />

Le lendemain, jour du sZngk?gn khiin ou de la nouvelle<br />

M<br />

annee, les bonzes de W3t ~ ' 6 se n ~ rgunissent 2 7 h. au Pavillon<br />

de la Victoire. Le prince et les habitants viennent leur offrir<br />

des boules de riz et des fruits. Pendant ce temps 2 P'3 PIn,<br />

Nai ~eng le maztre du rituel allume deux cierges sur le reposoir<br />

des ~hgn dans "1 'autel des prgparatifs". I1 en fixe deux autres<br />

sur un second reposoir rgservz aux maitres du rituel (E3rns)dgfunts,<br />

crest-;-dire aux anciens maitres qui ont enseign6 les<br />

techniques cultuelles a- leurs successeurs auxquels, moyennant<br />

offrandes, il zssurent, lors des c&gmonies, une mgmoire fidgle<br />

des formules sacrges et des rites.31 11 se prosterne et &cite:<br />

"Nous les serviteurs qui avons la charge d'allumer la cixe, de<br />

rouler les cierges, nous venons nous prosterner devant vous<br />

Seigneurs de cet autel 2 l'occasion de la nouvelle annge, du<br />

mois nouveau. Nous venons vous avertir que nous allons retirer<br />

La cire, les cierges. Nous venons vous demander la permission<br />

de laver les reposoirs, l 'autel. ln32 I1 6te alors toutes les<br />

offrandes qui jonchent les reposoirs, zpoussette ces derniers<br />

et balaie l'autel qu'il asperge avec de l'eau parfumge. Ses<br />

auxiliaires , entre temps, accomplissent la mgme tsche "1 'autel<br />

d'or" et chez la mgdium du secrztaire des grands g&ies.<br />

A 8 h. les serviteurs des grands autels fabriquent des<br />

emblGmes d'interdits 2 neuf &ages (tZ2.20) 33 tandis que les<br />

Na-ng T G ou ~ prGparatrices ~<br />

disposent la coupe d'honoraires du<br />

rngdium3& et dressent les plateaux de rnet~,~~ Avant de prendre<br />

leur repas, en public, dans "l'autel des prgparatifs", les ~hsn<br />

dejecnent en priv6, aussi llun des auxiliaires de Nai ~ z dis- n ~<br />

pose-t-il, 5 llint&ieur de "l'autel d'or", trois platea~x.~"<br />

11 fixe des cierges allumgs sur la coupe d'argile qui repose en<br />

permanence dans le sanctuaire ainsi qu'un cierge sur chacun des<br />

plateaux, consacrant ainsi les mets aux ggnies. I1 se prosterne<br />

trois fois et murmure: "Salut! clest moi votre serviteur chargg<br />

d'allumer la cire, de rouler les cierges. Aujourdlhui c'est le<br />

Nouvel An, le prince va procgder aux rites selon la coutume<br />

annuelle." I1 aliqne ensuite quatre bols de dessert sur "le<br />

mst des cornacs" , a 1 'entrge de 1 autel, oG les grands ggnies<br />

et il allume deux<br />

sont censgs attacher leurs divines rnont~res~~<br />

cierges sur les montants. Un quart d'heure plus tard--la duwce<br />

d'un repas divin ne dgpassant pas celle d'un repas hurnain--il<br />

Gteint les cierges, retire les plateaux, attache deux tEZGo<br />

neuf Gtages ainsi que des feuilles de PIo (morinda citrifolia) 38<br />

2 la pork de l'autel. Deux autres tEZ6o sont ligs au "mst des<br />

cornacs". Pendant ce temps, un second auxiliaire offre un plateau<br />

de huit bols au secrgtaire des g&ies dans la maison du


mgdium et renouvelle les tEZe'o du reposoir. A l'intgrieur de<br />

l'autel des preparatifs, Nai D G place ~ ~ la coupe d'honoraires<br />

et une assiette contenant des cierges entourgs de papier dorg<br />

et argentg, sous le reposoir des ~hGn, aligx le restant des<br />

plateaux prGpargs par les Nang ~ Gng puis ch~nge les tZZ6o des<br />

hen et des rnaitres du rituel dgfunts. 39 -<br />

Vers 9 h. le mzdium<br />

ou rno t 'iern, c'est-:-dire le docteur-attelg (aux ggnies) ,<br />

ngtre dans l'autel ainsi que la famille princigre et les villageois.<br />

I1 prend place devant la coupe d'honoraires et incarne<br />

le supgrieur des ~hzn de Bas3k: T'& K'Srn."O D ~ S que le g6nie<br />

a pris le mgdium pour montuxe, Nai D&~ asperge le rn; t'iern<br />

d'eau parfum6e puis pr6sente les plateaux sur lesquels les<br />

cierges mettent une touche de lumisre. Le mgdium hume les mets<br />

puis rGpond aux questions de la Eamille princi6re et des villageois."<br />

A 10 h. le maitre du rituel pose devant le rngdium une<br />

coupe de ba si charqCe de cing bols de riz sucrg et supportant<br />

six coupes superposees entourees de E i l de coton, ornges de<br />

cornets en feuilles de bananier, de fleurs d'hibiscus et de<br />

frangipanier. La coupe du somrnet garnie de riz, de fruits,<br />

parge de feuilles et d'gcheveaux de coton est surrnontge de deux<br />

oeufs et de deux cierges allwngs, Le mgdium entouxg de tous<br />

les fidGles se place, devant la coupe, le dos tour& au reposoir,<br />

la main droite effleurant le elateau (Plate 6 ). Un azan<br />

faisant fonction de ma p 'Sn, c'est-a-dire docteur (m5) en voeux<br />

(~j'on = vara) se prosterne devant la coupe, face au rngdium, et<br />

recite la formule du ba si:42 "Gloire! Gloire! Aujourd'hui<br />

est un jour faste, un jour sous le signe de la puissance, de la<br />

gloire, de la prosp6xitg, de la fortune, un jour favorable, parfait,<br />

placg sous le signe de la victoire, du bonheur. Obtenez<br />

la puissance- et soyez vainqueur des envahisseurs, des ennemis!<br />

Ecartez les mauvais pr&ages, le mal! Soyez un monarque doug de<br />

parole efficiente, obtenez chaque jour un miin (12 kg) d'or,<br />

obtenez chaque jour dix mille esclaves! Maintenant je vais inviter<br />

les bons rnonarques 5 venir vous aider 5 chasser les malheurs<br />

pour qu'ils disparaissent devant vous. Je vais les inviter<br />

pour qu'ils viennent vous aider s obtenir la chance; ainsi<br />

naTtra en vous une force sup6rieure celle de tous les habitants<br />

du MSang.43 Maintenant je vais inviter Th3o BGn RCiang qui rggne<br />

sur le royaume de Sisskhet, lfextrimit6 du qrand royaume de<br />

?3mpas3k a venir nous aider 5 soulever jusqu'a la hauteur de<br />

notre cou le plateau des smes (&dig) aux ggnies-ancgtres. Je<br />

vais lui demander son aide pour que nous levions le plateau des<br />

hes des ancgtres jusqu'g la hauteur de notre tgte. Les vieux<br />

dignitaires disent qu'aujourd'hui est un jour faste, un jour<br />

favorable, un jour OG les 61gphants noirs se transforment en<br />

&l&hants blancs et oG le paddy se transforme en riz blanc.<br />

C'est aujourd'hui que la gentille Sida gpouse le bon, le beau,<br />

l'adorE Ktat't'an3rn," que le paon d'or se ?enche au comet de<br />

la falaise, que les fleurs entr'ouvrent leurs pgtales plissgs.<br />

... Jusqu'au ciel s'glgve le bruit de la foule qui vient soulever<br />

le plateau des gmes. Que vous ayez l~ puissance et que<br />

vous triomphiez de tous les ennemis!"


Xl prend de l1&cheveau qui surmonte le plateau de ba si des<br />

fils ce coton dont il balaie les poignets du md t'iem pour chasser<br />

les malheurs, puis il cheville les Smes du rngdi~rn.~~ Le<br />

m2 t '


Que votre stature soit majestueuse! Que votre reputation se<br />

rgpande dans taut le Jambudvipa! Que vos ennemis bondissent<br />

(de frayeur) et s'cnfuient (a votre approche) ! Que vous poss6diez<br />

les connaissances magiques! Que les 84.000 rois vous<br />

versent un tribut! Que souverain entre les souverains, vous<br />

possgdiez un palais de gemme qui subsiste durant toute votre<br />

existence! Que de nombreuses races: les Chinois, les Cham,<br />

les guon, les Birrnans, les ~ 6 les , Vietnamiens et les ~16n vous<br />

offrent, en tribut, des monceaux de gernmes, des gtoffes pawfaites,<br />

des gtoffes rayges! Que les grands HZ, les grands T'si<br />

de S'ieng s&, de Luong P1r3bang, et de L3mp1un vous remettent<br />

des lettres (royales) 1 Que tous Les malheurs, les maladies<br />

graves s'gcartent de vous! Que vous soyez heureux!. Que vous<br />

viviez jusqu's cent vingt ans! Que vos fils et vos filles, que<br />

la reine et vos concubines vivent jusqum5 cent vingt ans!" La<br />

rgcitation terminge, llaEan place, dans la main droite du<br />

prince, la banane contenue dans la coupe de prgsents, puis il<br />

lie I'un apr6s ltautre les poignets du prince et de ses enfants.<br />

Un 5 un les notables s'avancent genoux et 2 leur tour font le<br />

phuk khen au prince. Le rite terming, un des plateaux est<br />

prti dans une pi&e intirieure et Nang SJt, la tante eaternelle<br />

de ?go Ban Urn, lie des fils de coton aux poignets de Mom Ezn,<br />

~'6~ouse de Ras15d3n3i, et de toutes les parentes en prononcant<br />

simplement des voeux de bonheur et de prosp&itg. Les deux<br />

autres plateaux sont dgposgs chez les frgres du prince, ?3o BSn<br />

Urn et &o ~ilorng oii le msme aEan rgcite 5 nouveau la formule de<br />

voeux et cheville les Srnes. Le rite du ba si achevg, tous les<br />

notables du village se rgunissent 5 la maison de 230 BGn Urn et,<br />

sous la conduite du prince, une coupe d'eau 5 la main, I1<br />

traquent les jeunes filles de la localitg. ~Zngtrant dans<br />

toutes les maisons, du nord au sud, ils aspergent, avec violence,<br />

ou barbouillent de suie (rite prophylactique).les fugitives sur<br />

lesquelles, en ce jour, ne sm6tend plus la protection paternelle.<br />

Si lors du szngkhan pEi, en aspergeant le prince et ses suivants,<br />

le clan fgminin contribuait la recrgation des forces vives du<br />

Mfiang, le jour du szngkhan khGn c'est un ordre neuf qui nait,<br />

la puissance masculine doit donc stre r&ablie.47<br />

~'aprss-midi de ce jour 5 16 h., 230 ~ilorng<br />

monte dans la<br />

chambre d'honneur de la maison princi&e. I1 pose devant un<br />

reliquaireu8 qui abrite la statue du bouddha de gemme, un pla-<br />

teau couvert d'une Gtoffe blanche sur laquelle repose une coupe<br />

d'eau parfumge, deux cierges et des Eleurs. A c6tg sont poszs<br />

une aiguigre, une coupe 2 ablutions et un khEn I1 jette<br />

une echarpe sur son Gpaule gauche, allume deux cierges sur le<br />

khEn ha, se prosterne trois fois, lgve la coupe au-dessus de sa<br />

tgte et &cite en pali EfZrEdhana (Plate 7). I1 retire ensuite<br />

le bouddha du reliquaire, le lave avec de l'eau parfumge et le<br />

pose soigneusement sur l'gtoffe du plateau. I1 porte le plateau<br />

dans la salle de rGception et le pose sur un pi6destal 2 cotg<br />

des bouddha qui ont 6tg asperggs deux jours auparavant. A ce


moment le personnel sac& des autels de P'Z PIn vient offrir<br />

ses voeux au prince (Plate 8). Le rngdium lui prgsente sne coupe<br />

d'hommage. Tous les rnaTtres du rituel se prosternent, le md<br />

t 'iem allume un cierge sur la coupe et murmure : "Maintenant<br />

nous tous nous venons vous prgsenter nos voeux. que la prospg-<br />

ritg stattache 5 vous Seigneur!" Le prince prend 13 coupe et<br />

rGpond: "Que la prosp&itg s ' attache vous dEsormais ! Exercez<br />

votre fonction avec toute votre conscience de faqor~ que le<br />

peuple vive heureux et en paix!"<br />

-<br />

Le mo' p'dn qui a offert ses voeux le matin se prosterne<br />

ensuite devant le bouddha de gernrne, une coupe pleine de cierges<br />

a la main. 11 allume deux cierges sur la coupe -qu'il lgve<br />

au-dessus de sa tcte et &cite les prigres bouddhiques suivantes:<br />

Savakkhato , Ittipiso, Namo , UkZsZvantS. Tous les assistants<br />

d h<br />

repetent ces prieres en c? ueur.<br />

La rgcitation terrninge, llazan demande au bouddha de gemme<br />

de potGger durant toute l'annge nouvelle le prince, sa fzmille<br />

et tous les habitants de &mpas3k. La tante du prince noue des<br />

fils de coton autour de la statue et le rnzdium des autels ce<br />

Pt5 PXn arrose le bouddha avec de l'eau que le personnel sacrg<br />

a - puisge 2 l'embarcadgre du Pavillon de la Vict~ire.~~ Les<br />

cZrns, la farnille princi&e, les notables ainsi que les simples villageois--derneuxgs jusqu'alors sur le seuil--1'aspergent ensuite<br />

avec de l'eau parfumge. Le prince s'assied alors sous la<br />

vgwanda et tous les habitants qui ont asperg6 le bouddha viennent<br />

1 ' arroser. Ce rite renforqant 1 ' ef ficacitg de celui accompli<br />

prgcgdemment est censg agir sur les forces de la nature et<br />

attirer, sur la contrge, les ondges bienfaisantes (Plate 9).51<br />

Le prince revgt ensuite des vgtements neufs et se dirige vers<br />

le Eleuve ot il met 5 l'eau des poissons qu'un serviteur lui a<br />

apportzs dans un panier. Puis il gagne WSt ~ ' 6 n oc ~ il libgre<br />

des colombes captives dans la pens6e que si, un jour, il tombait<br />

en quelque pigge, par suite des mgrites ainsi acquis, il serait<br />

5 son tour dglivrg.~~ Ces rites cleturent la cgrgrnonie du<br />

Nouvel An.<br />

A Luong Pfr3banq, avant l'entrge dans la saison des pluies<br />

marqu6e par des Gpidemies, les masques sacrgs amgnagent le monde<br />

en soumettant du nord au sad puis aux autres orients, les ogres-divinitgs<br />

autochtones--et les g&ies rnalgfiques. Devenus les<br />

zglgs protecteurs du bouddhisme, ils roborent et verrouillent,<br />

en dansant sur l'esplanade des wSt, les bastions spirituels de<br />

la citz. ~hsn par essence, les ancgtres io sont des exorcistes.<br />

C'est pour cette raison d'ailleurs qu'ils furent--selon la tradition<br />

savante qui tend 5 les asservir 2 la chefferie--dgpechgs


en ce monde. Le roi des hen leur donna l'ordre en effet d'em-<br />

pkher ogres et phi de pgnetrer dans Miiang hen futur berceau<br />

de la chefferie, avant l'arrivge de son fils Khun Bulon. Par<br />

la s uite, ils furent charges d'abattre la liane rnalgfique qui<br />

ombraqeait la contrge. La lggende cultuelle tout en les Glevant<br />

au rang d'ancetres dgniurges, en Eait Ggalement des dompteurs<br />

de fauves, des exterminateurs de dragons. On comprend donc<br />

qu'aux pgriodes de transition o?~ les monstres hantent un monde<br />

en voie d'amgnagement, tout le rituel d'expulsion leur soit con-<br />

i fiinsi prot6gg, 2 L'abri de toute contamination malgfique,<br />

lc souverain ergservant soigneusement sa puretg de descendant<br />

de roi des Then fonde et scelle par des lustrations, ltunitg<br />

religieuse de ce territoire dzlimitg jadis par de saints ermites<br />

Descendants de la meme souche divine, les princes de S'ieng<br />

Khwang sont tout aussi soucieux de pr&erver leur essence. Mais<br />

tout recours aux masques sacrgs &ant impossible, c'est 5 des<br />

bonzes ou 5 des aEan de leur paren&, experts en exorcismes<br />

qu'ils font appel pour laver leurs bouddha et amulettes personnelle~,~~<br />

ou procgder au rituel strictement privg de "l'offrande<br />

2 l'animal protecteur de l'annge" qui Gcartant d'eux tout malheur<br />

leur permettra, aprss la mort, de rggner dans ce palais<br />

cgleste que symbolise, au centre du kGt15ng, un grand c6ne orn6<br />

de cierges blancsm5& C'est en compagnie des bonzes cgalernent<br />

qufils visitent les lieux saints aspergeant aP&s eux bouddha<br />

et statues qui rappellent la dzfaite des puissances malgfiques.<br />

A Baszk, les lustrations visent 5 replacer la citg sous<br />

l'influence de ce saint religieux auquel une des premigres<br />

reines de &mpas3k confia le tr6ne pour rerngdier au dgsordre<br />

qu'avait entraing son inconduite. Mais cornme toutes les fztes<br />

du renouveau dans le Sud Laos, la cgrgrnonie du Nouvel An tend<br />

&oquer la phase antgrieure, autrement dit, la faute de la reine<br />

Xang Pr30 qui n'est elle-mgme que la projection, sur le plan de<br />

lfhistoire, de la faute mythique comrnise par la fille du roi<br />

des grandes divinitgs. Certes, cette faute n'est point soulignge<br />

expressgment come lors du Nouvel An du livre d'heuxes (octobrenovembre)<br />

oG la danse des aboriggnes et le sacrifice du buffle<br />

rgactualisent la faute et son ~ hstirnent.~~ Toutefois le sacrifice<br />

du buffle WSt P'u qulobservent rigoureusement les habitants<br />

de la marche sud de la principautg succgde irnmgdiatement<br />

5 la - - fgte du Nouvel An. Tous les paysans de la contrge pensent<br />

dgja a cette cgrgmonie qui, tout en sanctionnant les coupables,<br />

permettra de predire, avant les premiers travaux agraires, le<br />

rZgirne des pl~ies.~" Le souvenir de la Nang P'3o est donc dans<br />

toutes les mgmoires. La faute de la reine coupable, si vague<br />

la suppose-t-on, ne peut que contaminer le cadre de la fEte du<br />

Nouvel An. Crest donc une aire souillge que le prince dolt<br />

restaurer avec l'aide des bonzes certes qui jouent le role<br />

d'exorcistes, mais fait singulier, pour la conscience collective--personnel<br />

sacr6, chefferie et bonzes mi-s 5 part--1e rituel


accompli par les religieux posssde tout au jlus le caractsre<br />

d'un Gpiphenomgne.<br />

Pour l'homme du peuple en effet le prince expulse, au jour<br />

interrngdiaire, tous les mauvais g&ies, toutes les pestilences<br />

qui menacent la localitg. La valeur active du b6k est ainsi<br />

attribuge au prince. Non seulement en tant que reprgsentant de<br />

la chefferie il possgde des mgrites supzrieurs, mais de plus<br />

ses talismans lui assurent, dit-on, l'invulnerabilitg. D'autre<br />

part, quand il sort de l'autel de hen c'est comme un yhieancgtre<br />

en puissance qu'il prend place en tGte du cortege, en<br />

un appareil imposant . Tout. se passe donc comrne si le prince,<br />

au Nouvel An, assumait une fonction dgvolue norm-alement aux inspir&,<br />

En se convertissant en exorciste, ou plus exactement<br />

en se laissant convertir 5 ce rGle, le prince tend ainsi 2<br />

opgrer un retour aux origines magiques de la xoyautg, Apparaissant<br />

aux yeux de tous comme un &re doug de pouvoirs sup&ieurs,<br />

il peut s'opposew victorieusement aux influences malignes, il<br />

accede au sac& meme et accroit sur le plan religieux le prestige<br />

de la chefferie. Du xituel, seules la visite 5 l'autel<br />

des qhies, la &limitation du nord au sud et llexpulsion des<br />

kZt fEng sont donc retenues . Ce qui est normal d' ailleurs<br />

puisque personne l'exception des religieux, de l'azan et des<br />

serviteurs ne pgngtre dans le Pavillon de la Victoire. Les<br />

derniers rites auxquels assiste timidement, de loin, l'homme de<br />

la rizigre, sont la rgcitation du Jayaneo qu'il considzre comrne<br />

une sorte de bzngdiction offerte par les religieux 5 celui qui<br />

dztient tous les pouvoirs et l'abandon des offrandes qui lui<br />

confirme - que le prince procgde un renvoi des g6nies comparable<br />

a celui auquel se livrent les mgdiurns lors des grandes cgrz-<br />

monies. 57<br />

Mais Le personnel sacrg a une toute autre opinion. Selon<br />

mgdium et maitre du rituel, le b5k princier est comparable en<br />

quelgue sorte ce rite qu'accomplissait jadis Eao K'am Stlk lors<br />

des epidGmies. I1 arpentait la citg du nord au sud pour reconstituer<br />

2 nouveau le Mfiang de fond en comble, puis il dGposait<br />

son costume dans le plateau de rggne pour que les bonzes le<br />

purifient de toutes les pestilences dont il s'gtait chargg<br />

durant le trajet, Le bok serait ainsi un sia k'o miiang et la<br />

valeur active du rite dtexpulsion devrait Gtre attribuge aux<br />

prigres des religieux. Certes le prince possgde des amulettes<br />

et des charmes puissants, certes il descend de ?So K13m Sfik et<br />

de &o Ras13d3n2i qui srincarnent parfois dans Le mgdium tels<br />

les ~ hgn, mais ces genies-ancetres ne peuvent etre mis-sur le<br />

mgme plan que les ~ hcn qui ont choisi la souche princiere. A<br />

leur mort, les aieux du erince ont Gt6 soumis S la rGtribution<br />

du karma comme tous les etres. Par suite de l1intGr$t qu'ils<br />

portent leurs descendants, ils ont requ toutefois le privilgge<br />

4 C<br />

de revenir en ce monde, 2 l'occasion des grandes ceremonies et<br />

d'exprimer pzrfois, par la voix du mgdium, des conseils au


A<br />

reprgsentant de la chefferie. Mais la ceremonie terminge, il<br />

regagnent les ztages cglestes qui leur ont etg assignzs, c'est<br />

pourquoi il ne disposent d'aucun reposoir dans l'autel des prgparatifs<br />

et ne peuvent franchir le seuil du sanctuaire principal.<br />

Le pouvoir sac& et le pouvoir temporel sont d'ailleurs<br />

si bien dissocigs qu'un prince de &mpasZk peut prendre pour<br />

d<br />

epouse n'importe quelle femme--mGme une de ses soeurs--except6<br />

une parente du mgdium des hen. S1il le faisait sa raison som-<br />

brerait et le pays tomberait dans le plus affreux dgsordre. Le<br />

prince ne peut donc se substituer au mgdium.<br />

Si les bonzes de W3t ~ ' 6 qui n ~ montent dans le Pavillon de<br />

la Victoire ignorent tout de la structure religieuse de la principaut6<br />

et sont incapables de distinguer ~ hEn et g6nies-ancetres,<br />

ils nlen estiment pas moins que le reprgsentant de la chefferie<br />

joue un r6le passif dans le rituel de purification, Certes la<br />

chefferie dispose d'une puissance en mgrites supgrieure a celle<br />

des homes du commun, &ant don& qu'elle est demeurze en place<br />

malgrg tous les Gvznernents et que le prince a acquis des charges<br />

politiques importantes. La possession du bouddha de gemme<br />

assure d'ailleurs 5 cette famille une protection sp&iale,<br />

d'autre part les donations pieuses faites annuellement W3t<br />

~ ' 6 ou n ~ W3t Amat par ?so BGn Urn ne peuvent qu'engendrer de<br />

nouveaux mgrites, Cependant par llexercice mgme de ses pouvoirs,<br />

le prince, plus que l'hornme du peuple, est expo& 2 de multiples<br />

tentations. Le pouvoir temporel en effet encrasse celui qui le<br />

dztient et c'est pour cette raison que le saint fondateur de<br />

BasSk se d&hargea rapidement d'une partie de ses fonctions en<br />

intronisant le roi S'oi Si SZrntit. Or en cette &oque de l'annge,<br />

des malheurs de toutes sortes, des mauvais g6nies mihe--<br />

l'existence de ces derniers ne sauraitgtre mise en doute puisque<br />

le chef des bonzes de W3t Amat qui s'gtait aventurg, il y a<br />

quelques annzes a monter sur un reliquaire en wuine, dans llaire<br />

malgfique de Si SilmZng, en fut victime--menacent le territoire.<br />

En purifiant le prince, les religieux estirnent qu'ils purifient<br />

ipso facto toute la contrge, en rggzn&ant le karma du repre-<br />

sentant de la chefferie, ils rgnovent l'aire,<br />

Quant au prince de &rnpas5k qui sait fort bien que les<br />

monarques dgfunts ne sont point des hen, il partage entigrement<br />

l'avis du personnel sac& et des religieux. Selon lui, quand<br />

il parcourt la citE, bien loin de combattre les phi il attire<br />

sur sa personne toutes les pestilences et dztourne ainsi une<br />

attention malgfique qui pourrait &re dirigge sur ses sujets.<br />

Quand il parvient au Pavillon de la Victoire, ce nlest point en<br />

exorciste qu'il se prosterne devant les bonzes mais en bouc<br />

gmissaire charg6 de toutes les fautes de la communaut~. Ce<br />

faisant, il a le sentiment d'assumer une obligation inhgrente 5<br />

llhgritage laissg par Rasr3d3n3i, ou plus exactement d'as-<br />

# -<br />

sumer un destin inscrit deja dans la faute de cette reine de<br />

E3rnpas3k qui se dGnon~a et se condarnna elle-meme publiquement.<br />

.


En ce jour intexmgdiaire ou le rituel pouxrait se boxner 5 effa-<br />

cer un ma1 plus ou moins diffus, le prince n'hgsite point, comme<br />

nous le verrons, a rnettre directemen; le bGk en rapport avec la<br />

souillure histoxique qui dsbordant le plan sexuel est invoqu6e<br />

pour rendre compte de toutes les calamites, de tous les Gchecs.<br />

Liant dgs lors a la conscience de la faute qui pgse sur la chef-<br />

ferie; le souvenir de ses propres Gchecs, le prince drainant<br />

sur lui la culpabilitg collective concilie, par ce rite d'expul-<br />

sion, justification et auto-accusation. Aussi , montant au h6<br />

s'Zi, dans le moment meme ot il apparaTt 2 ses sujets dans son<br />

entigxe puissance, le prince se dgcouvxe-t-il, 5 lui-mgme, dans<br />

le plus complet dgnuement. .Comment expliquer ce paradoxe?<br />

Une des versions des annales de &mpas3k r6digge sous le<br />

rggne de ?so K'Sm SZk, 5 la demande du roi du Siam, permet en<br />

appxofondissant lfenqu6te, d'glucider en partie cette contra-<br />

diction internequellexamen des significations du rite nous a<br />

rzvglge. Selon ce texte, sous S'zi Si SZrntit (n'oublions pas<br />

que pour les annalistes ce prince est le fondateuw de toutes<br />

les institutions et que ses descendants n'ont fait que maintenir<br />

lrhGritage qulil leur a lzgug):<br />

Le cinqui&e jour de la lune croissante du 6gme mois,<br />

une proclamation royale enjoignait au penple de former<br />

a #<br />

un cortgge composg d'elephants , de fabriquer des ra-<br />

deaux en tronc de bananier et d'y dgposer des offrandes<br />

destinges aux phi. Des mgdiums charg& d'expulser les<br />

esprits et montgs sur des 6lGphants caparaqonn& dgfi-<br />

laient tout autour de la ville puis chassaient les phi<br />

qu'ils renvoyaient (bFk) par voie de terre et d'eau au<br />

moyen de radeaux. A 5 h. les mgdiums venaient offrir<br />

leurs voeux au roi ~'6i Si S3mtit. Ce rite annuel<br />

s'est transmis jusqu'; nos jo~rs.~~<br />

Comme cette mgme version dgcrit fort brizvement, il est<br />

vxai, la cgrgrnonie du Nouvel An59 mais passe sous silence le<br />

bBk royal du jour intermgdiaire, on peut se demander, un certain<br />

parallglisme existant entwe les deux rites d'expulsion, s'il n'y<br />

aurait pas eu, postgrieurement 5 la rgdaction du texte, un<br />

gclaternent, puis un d&lacement et une transformation de l'ancien<br />

rituel, ainsi qu'une substitution de personnes. &o Kt3m Sfik<br />

ou son successeur ?so Ras'sdznsi se chaxgeant en partie du role<br />

config antgrieurement aux m6diums n'aurait il point dgplac6,<br />

au jour intermgdiaire, l'ancien rite du 6e mois? On peut<br />

d'autant plus se poser la question que le jour du Nouvel An<br />

&ant compris entre le 6e jour de la lune croissante du 5e mois<br />

et le 5e jour de la lune croissante du 6e mois, quand le szngkhan<br />

khGn tombait 2 la date lirnite du 6e mois, les deux rites d'ex-<br />

pulsion devaient faire double e mploi. D'autre part ne retrou-<br />

vons-nous pas le jour du sEngkhan khGn cette offrande de voeux<br />

qui cloturait au 6e mois le bbk des mzdiums? &o S3kpZsot, le


fils de K'Zm S3k qui quitta BasSk en 1897 5 l'sge de 16 ans<br />

pour entrer dans l'administration siamoise60 s'oppose toutefois<br />

for~zllenent 5 cette interpr&tation. &n Ku ~ 6 confirme n<br />

son<br />

t&oignage: le rite d'expulsion accompli par le prince nla subi<br />

aucune mocification et il coexista jusqulS la fin du rSgne de<br />

K'Sn M SGk avec l'expulsion des g&ies opgrz par le personnel<br />

sacre. L'annge ou le szngkhan khiin tombait au 6e mois prince<br />

et mgdiums procgdaient, chacun de leur c6tc, au b5k. Le personnel<br />

sacrg offrait une coupe d'hommage une ou deux fois, selon<br />

la date du Nouvel An. Selon ces infomateurs, le b6k boyal et<br />

le bbk des mgdiums n'gtant point sur le &me plan pouvaient<br />

sans difficulte se succzder. Cextes l'existence de cette<br />

curieuse cgrzmonie du sut stZrnrE rniiang que l'on accornplissait<br />

jadis Luong ~'rabang pour purifier le royaume atteste que<br />

souverain et exorcistes peuvent collaborer conjointement 5 la<br />

rgg&&ration du territoire. Mais, dans la capitale, le monarque<br />

demeurant en son palais, au centre mgme de la citg, jouait un<br />

role plutot passif dans la recrgation des huit orients.61 Or<br />

Bas3k un caractgre actif est prztg 5 tort ou 2 raison au rite<br />

princier. ~bnubilgs par le bbk princier, importunant nos informateurs<br />

par lfid&e d'une dzformation possible du rituel, nous<br />

avons en fait oublie de poser une question essentielle. Quand<br />

le rite d'expulsion pax les mgdiums fut-il supprimg? Selon ?3o<br />

Sakpasot, ce rite serait tombg en dzsugtude aprgs la mort de<br />

K'3m Sfik en 1900, selon ESn Ku Nu de W3t T1at, il aurait cessg<br />

d'etre cglgbrg quelques annges avant la mort du roi, par suite<br />

du dgcgs de P'Z ThSo P': &n le mgdiurn des phi rnZh6sZk. La<br />

situation Gtait alors aussi confuse qu'en 1936 o; la mort du<br />

medium devait laisser les grands qznies sans monture pendant<br />

plus de 4 ans. Quand Ras'SdZnSi devint gouverneur de ~assk en<br />

1905 le rite ne fut pas rgtabli, -on ne sait pour quelle raison,<br />

Peu importe, nous tenons dgs lors l'explication de la premigre<br />

partie du probl&ne. Tant que ce rite si colorg du 6e mois<br />

exista, il ne pouvait en effet qu'6clipser le 36k princier. Si<br />

un lettrg cornme le rzdacteur des annales accorde plusieurs<br />

lignes de description au renvoi des phi sans en &server une<br />

seule aux purifications princizres du jour intercalaire, que<br />

pouvait bien repr6senter pour l'hornme de la rizisre la procession<br />

royale comparge s celle des mgdiums enturbanngs, costumgs<br />

de couleurs vives, agitant convulsivement leurs armes et repoussant<br />

au bord du fleuve, 5 ltor6e de la forst, devant radeaux et<br />

kZt15ng charggs d'offrandes et d'effigies, les puissance malgfiques?<br />

Que ce rite disparGt et le b6k princier prenait irnmgdiatement<br />

toute son importance. Une similitude jusqulaloxs<br />

masquge surgissait. Le prince ne prenait-il point la tgte du<br />

cortgge en sortant de l'autel des phi rnEhZsZk et ne renvoyait-il<br />

point les esprits au moyen de radeaux? Peu peu une confusion<br />

s1&tabllt tant et si bien que le 36k princier se chargea de<br />

tout l'efficace du rite disparu, Cette confusion Gtait d'autant<br />

plus inevitable que ?SO RasTsdSn3i, par piet6 filiale, greffa,involontairement<br />

peut-etre, Le culte des ancetres directs sur


! paternel Ego ~as'Sph'akITn3i le seul confident de celui dont<br />

-<br />

Pavie n'entrevoyant meme pas la dgtresse qualifia fort cruzllement<br />

de "fant6me de roi" .c5 A ~ I ~ S le d&ss de Kt3m SSk, les<br />

Siamois cornme s'ils tenaient a l'gcaxt Ras1Zd5nZi chargsrent<br />

le vice-roi Bhualaphan d'assurer lradministration du Muang.<br />

Ras'ZdSnZi, auquel son pgre avait lggu6 llhgritage de La maison<br />

de E3rnpas3k mais qui n'avait point rep l'investiture du Siam,<br />

se sentit lgsg, Pax la convention franco-siamoise du 13 fzvrier<br />

1904, la France obtint la province de BasSk. Le vice-roi, qui<br />

ne voulait point dipendre du nouvel accoupant, ayant 6rnigrC 5<br />

Ubh, ~as'5dSnSi demeura seul avec son oncle au milieu des -<br />

dignitaires -<br />

qui avaient surveillg son enfance et survgcu a son<br />

pere. Ce n'est gu'en octobre 1905, apr& avoir pritg serment<br />

de £idglitz au resident supgrieur Mahe qu'il fut nommg gouverneur<br />

de ~asgk, simple dGl&ation alors du - commissariat de Ban<br />

Miiang dont la charge avait Gtg confige a un administrateur de<br />

3e classe. Quand en 1908 BasZk devint centre administratif<br />

relevant de ~aksg, ?Zo RastSdSn5i dut chaque annse--1ui dont les<br />

ancgtres recevaient deux fois l'an l'hommage de leurs sujets-aller<br />

prgter serment au chef-lieu de la pxovince. Ces circonstances<br />

malheureuses ne pouvaient qu'engendrer chez le prince un<br />

sentiment de frustration d'autant plus intense que le roi de<br />

Luong P'rSbang avait conservg lui, grsce Pavie, tous ses privilgges.<br />

Alors que le roi de Luong Pgr3bang jouissait d'un rggime<br />

de protectorat, E3mpas3k gtait soumis 2 un "rGgime hybride tenant<br />

la fois du protectorat et de la ~ olonie*~~ et les pouvoirs de<br />

son gouverneur staient si peu &endus qu'en 1905 pour le simple<br />

choix de l'ernplacement rgservg 2 la construction d'un poste administratif<br />

le rgsident supgrieur avait dzcidg que la commission<br />

11<br />

pourrait "si elle le jugeait utile1' s'adjoindre a - titre consultatif"<br />

le descendant des anciens rois de Ba~sk.~~ Cet Gchec<br />

!<br />

I devait apparaitre au prince, comrne nous le verrons, la sanction<br />

de sa propre infzrioritg et entrainant un sentiment de d&rGciation<br />

personnelle, Gtxe placg sous le signe de la faute. Au lit<br />

de mort de K'Zm SGk, Ras13dSn5i en recevant le legs de la maison<br />

dgchue Gtait devenu en fait un coupable en puissance, Par sa<br />

parole donnge, il avait acceptg, en effet, dlendosser toute la<br />

responsabilitg d'une chefferie qu'il ne pouvait restaurer. Or<br />

cette contradiction entre une obligation d'autant plus exigeante<br />

qu'elle tirait toute sa force de la relation qui l'avait uni 5<br />

un pgre bien aimg et une situation qui Le livrait pieds et<br />

poings lies au nouvel occupant le contraignait vivre dgsormais<br />

en prcvenu. Les reproches--tout amicaux qu'ils fussent--du<br />

milieu familial qui l'accusait d-e laisser tomber en dgshgrence<br />

l'h6ritaqe de K ' h Sfik ne pouvaient que renforcer cette pr&somption<br />

de culpabilitg, ces reproches faisant au fond zcho 5<br />

ceux que le prince s'adressait a lui-mgme, mgme s'il tentait<br />

tant bien que mal de les dissiper. Un passage de la biographie<br />

du prince BGn Urnce nous rgvsle cet aspect de la psychologie de<br />

~as'Zdsn3i:<br />

-<br />

Nombre de mes parents tarabustaient sans cesse mon<br />

pere: "Vous ctes prgsident de llassembl&e consultative


5 Vientiane, vous etes membre des interets du Conseil<br />

financier 5 Hanoi, vous n'avez Das le droit dc vous<br />

dgsintgresser de llh&itage de Eao K' am SGk! gagi is-<br />

sez!" Ce 5 quoi mon p6re rGpondait invariablement:<br />

"Comment discuterais-je avec ces gens-l%, je ne con-<br />

nais pas le Erancais, d'autre part si vous voulez<br />

sauter il vous faut un tremplin, je n'en ai poizt.<br />

D'ailleurs 2 quoi bon arroser le ciel dc sa salive?<br />

*<br />

S'il est dit que la sgcheresse doit r&ner, meme s'il<br />

pleuvine, l'humiditg ne viendra pas. S'il est dit<br />

que vous devez tomber, vous aurez beau vous cranponner<br />

5 une touf fe d'herbe , vous tomberez . Si ce nf est<br />

point ton destin, tu as beau irnplorer les dieux du<br />

monde, la chance ne te sourira point et l'objet de<br />

ton dgsir restera hors de ton atteinte. Qul irais- je<br />

faixe d'ailleurs dans ces &unions et ces comitgs?<br />

Si vous gtes laid faites comrne la grenouille qui fuit<br />

au fond de son trou quand quelqu'un survient."<br />

Aveu de sa propre faiblesse, recours au destin, auto-accu-<br />

sation, tentative de re jeter la responsabilit6, telles sont les<br />

conduites memes de cette conscience coupable qui cherche comme<br />

nous l'avons vu dans le bok princier 5 se liberer. Si<br />

Ras13d3n3i, se dztournant de tous les problGmes qu'il ne pouvait<br />

rgsoudre dans la vie pratique, chercha dans le rnonde des rites<br />

un refuge, le b8k ne lui permit-il pas prgcis6ment d'apaisew<br />

pgriodiquement, sous le voile symbolique du rituel, une culpa-<br />

bilitg qu'il nlaurait su autrement exorciser?<br />

Le 21 dgcembre 19 34 , sans aucun mgnagement, &o Ras ' 3d3nSi<br />

fut brusquernent mis, paw l'adrninistration franqaise, 5 la re-<br />

traite tel un simple fonctionnaire. Le 11 mars 1941 la rive<br />

droite du ~Ekh6n~ gtant retombge sous l'occupation siamoise,<br />

Ras ' SdSnSi fut nomrng, par le nouvel occupant, gouverneur . La<br />

situation ainsi crgze etait dfautant plus dramatique que si<br />

Ras'ZdSnSi gtait aux ordres des Siamois, son fils ?so Sfin Urn,<br />

I<br />

qui la t6te de commandos franco-lao avait luttg contre les I<br />

!<br />

Thaylandais, restait avec ceux qui ne voyaient plus dans le<br />

gouverneur de BasSk qu'un collaborateur.<br />

Ce faisant, les circonstances politiques dGmasquaient<br />

l'opposition profonde quoique demeurge jusqu'alors plus ou moins<br />

latente entre deux temp6raments. Seule la biographie du prince<br />

fin Urn permet de comprendre cette opposition qui, quoique surmontze<br />

par la suite, laissera, chez le successeur de Ras13dsn3i,<br />

un sentiment de culpabilitg obscure que le b6k permettra ~ rgcisgment<br />

d'apaiser.<br />

Selon la version officielle, cao BZn Urn serait le fils dc<br />

?so Rdan fiIng Silt sSrn;n, la deuxicme reine, la naisszace du<br />

prince gtant post&rieure au rnariag~."~ En fait l'histoire est<br />

I<br />

I<br />

!


eaucoup plus cornpliqu&e. A la mort de son &use Nang ~ ' 6 n ~<br />

KIGn, fille de ?So Ras'Zphfak'ingi (le frgre de K'3n SGk) ?ao<br />

Ras' ZdZnZi se serait remarig avec Nang YIm, la soeur cadette de<br />

sa femme. Celle-ci dgcida peu apr6s. Ras'adanai courtisa la<br />

seconde soeur cadette de Nang T'ong K'En, Nang Sfit ~5rnGn. Mais<br />

la famille du prince et de la jeune fille sfopposgrent 5 un<br />

mariage que les deux d&gs pr&gdents faisaient prgsager comrne<br />

funeste. Lorsque Nang SEt s'aper ut qu'elle Gtait enceinte,<br />

Ras' 3dSn3i venait d'zpouser Nang E Sn, fille d'un haut dignitaire<br />

de Bas&. La situation ne pouvait plus gtre rggularisze. Come<br />

le prince dgclare n'avoir conservg aucun souvenir de sa toute<br />

premizre enfance,<br />

C d nous n'insisterons pas sur ces Gvenements qui<br />

nous ont ete sommairement retracgs mais qui revgtent une signification<br />

particuligre si on garde en &moire le contexte traditionnel<br />

qui, dgs l'origine, donne 5 la maison de &npas3k son<br />

caractgre dramatique. 70<br />

A 6 ans, sur ordre de son pgre, €30 Ban Urn fut config au<br />

chef des bonzes de W3t Liep.'' Cette claustration fut pour<br />

l'enfant d'autant plus pgnible que les mgthodes pgdagogiques<br />

des bonzes Gtaient alors fort sevsres: "Ne me le rendez n i<br />

borgne ni aveugle, C'est tout ce que je vous demande," dgclara<br />

~as'xd3n8i en confiant son fils au chef des weligieux. De temps<br />

en temps, &o Bsn Urn rendait une brsve visite 5 son p&e qui se<br />

montrait toujours fiew et distant, attitude qui provoqua chez<br />

le jeune prince un sentiment d'abandon d'autant plus pznible<br />

qu'il admirait profond6ment son pzxe, grand ckasseur d'glgphants<br />

rgputg pour sa bravoure et son habilet6. Comment conquzrir son<br />

affection, son e stime? Toutefois dgs sa 10e annee, 2 la con-<br />

duite de d6valorisation personnelle, se substitua une conduite<br />

de rgvolte due au fait que Ras '3dSnSi le retirant de la pagode<br />

lui fit suivre les cours de l'gcole de la circonscription.<br />

Vivant au contact de son psre, ESo Bsn Urn dgcouvrit bient6t<br />

ainsi un trait de son caractzre qui ne manqua pas de l'gtonner:<br />

comment cet homrne si courageux pouvait-il apparaztre parfois<br />

aussi dgprimg? Comment pouvait-il accepter d'un air las les<br />

xemontrances des membres de son entourage? Peu peu le fils<br />

dzcouvrit la faiblesse du pgre menaqant. I1 apprit par coeur<br />

toutes les sentences dgsabusges que Ras'ZdSnZi opposait aux<br />

sollicitations des siens. I1 f it mieux, il les mit en chanson.<br />

Si le sens de ces maximes lui demeura longtemps obscur, la<br />

raillerie dont ces &flexions faisaient l'objet ne lui gchappa<br />

point, Les fredonner fut ainsi pour lui une faqon de revendi-<br />

quer, de s'opposer au p&e, Comme il lui fallait un objet<br />

dladmiration, il aurgola de plus en plus son aieul, dont il<br />

s'enquztait aupres des vieux diqnitaires, de toute la puissance<br />

dont il privait peu peu son pere, &o Ras'zdxnai, dont le<br />

complexe drinfGrioritG Gtait aggravg par son ignorance de la<br />

nouvelle langue en usage dans l'administration, dgsirait que<br />

son fils apprzt le fran~ais, aussi llenvoya-t-il, dgs l'age de<br />

quatorze ans et demi, au lycge de Saigon. E3o Ban Urn fut


orofondgment affectg par cette sGparation. Trop jeune encore<br />

pour en comprendre le bien fondg, il la ressentit cornme une<br />

nouvelle mesure prise son Ggard par un pgre autoritaire, comrne<br />

un nouvel abandon, ce qui renforqa sa conduite de rsvolte.<br />

Pendant 7 ans, cou de sa famille qu'il ne retrouvait qu'aux<br />

grandes vacances, !? 30 Bgn Urn essaya tant bien que ma1 de dissimuler<br />

sa sensibilitg fort vive pour devenir ce que son pgxe<br />

exigeait de lui. En 1930, agg de 21 ans, ?so Bfin Urn regagnait<br />

dgfinitivement Bassk. A cet adolescent actif doug dvune force<br />

peu commune, le ~ aos n'offrait alors nulle ressource. Ce pays<br />

qui ressentait lui aussi les effets de la crise mondiale Gtait<br />

en plein marasme. &o Rasm3d3n3i aurait dgsirg que son Eils<br />

entrgt dans l'administration, mais aucun poste n4Gtait vacant.<br />

Quant 2 Eso B8n Urn qui venait de recouvrer sa libertg, il n'entendait<br />

point se laisser enfermer, apr6s la pagode et le lycge,<br />

dans quelque bureau poussi6reux. Aussi contrevenant aux principes<br />

rigides de son pgre se mit-il 2 Eaire du commerce. A<br />

cette Gpoque de crise 6conomique, le gouvernement laotien avait<br />

interdit l'exportation des bufflesses au Siam. Quelques trafiquants<br />

cependant se risquaient % convoyer les bovidzs<br />

Mflang Dorn o?~ les Siamois les achetaient 5 prix d'or. &i:qii? Urn<br />

aidg de quelques cousins se livra bientzt a ce nGgoce et aprss<br />

avoir eu maille 5 partir avec des pirates lao ou siamois--dans<br />

une de ces occasions il rzussit seul contre plusieurs homes<br />

risolus 2 sauver son troupeau--fut connu pour son courage et<br />

son esprit d'initiative jusqu'g la frontiere siarnoise.<br />

I<br />

En 1932 le rgsident 5 ~aksg, 14. Rondi convoqua ?So<br />

I<br />

Rad ' SdZnSi et lui rgvsla que le gouvernement f ran~aise gtait 1<br />

fort inquiet des activitgs de son ~ eune Eils. Profitant de sea<br />

sg jours au Siarn, ce dernier ne st etait-il pas abouchz avec une<br />

sociEt6 secr;te gui ne visait rien moins qu': ditacher du Siam<br />

le plateau de K'orat! Pour mettre fin 5 ces agissements qui<br />

risquaient dtentra;ner des complications avec le Siam, le mieux<br />

Gtait de faire entrer le jeune prince comrne "secrgtaire b6n6voleU<br />

2 la rgsidence de ~aksg. Ainsi l'adolescent activiste partisan<br />

d'un mouvement an-lao qui devait, dans son esprit, redonner<br />

5 la rnaison de g5mpas5k un lustre que ?So Rasr3d3n5i n'avait su<br />

lui conserver, se vit il contraint, pr6cisgment par ce pgre qui<br />

ne lui apparaissait plus que comme le pgle interprgte des<br />

adrninistrateurs, 5 travailler sous les ordres des ~ranqais!<br />

Comme il s'agissait dfun travail bgnsvole, ?So Bfin Urn dut ac-<br />

L<br />

cepter--cruelle offense--la some que son pgre lui alloua mensu- !<br />

ellement pour le r&ompenser de sa bonne volontg. En 1935 le !<br />

#.<br />

jeune prince fut envoye a Vientiane pour suivre les couws de<br />

l'gcole d'administration. S'il comptait profiter de sa libertg,<br />

il fut quelque peu dGqu car son pgre avait demandg 2 ce qu'il<br />

demeurst chez le directeur de lfgcole de pali. R e ~ u au concours<br />

de sortie, il fut nomrng chef de poste administratif et dgtache<br />

auprgs du rgsident 5 Vientiane, hornme dur et intransigeant.<br />

~ffectg par la suite 5 Takkek comme adjoint du chef du Miiang,


il alla loger au "bungalow", co-me UE simple ctranger. Quand<br />

il xendit visite au bureau du Suang et s'izforma du poste qui<br />

lui gtait rgservz, il apprit q ~s le ?rince hgritier n'avait<br />

fait part 2 personne de ses projets. Finalement on lui proposa<br />

une place de simple secrgtaire. L'emploi lui paraissait audessous<br />

de ses comp6tences, d'zutre part l'atmosphgre guind6e de<br />

la Cour le dgprimait, I1 se sentait tenu 2 l'gcart par ces<br />

princes altiers pour qui selon ses propres expressions: "Les<br />

gens du Sud sont des gens grossiers capables de manger des poulets<br />

non plurnzs". Toutes les pr6ventions qu'avait nourries le<br />

petit-fils de ?So K'Xm Sak--1e roi lgsg--S l1ggard des descendants<br />

du "rot priviligig" se. trouvant confirmges par l'intention<br />

dgvalorisante qu'il prGtait au moindre acte des princes du Nord,<br />

le rapprochement bien loin d'entrainer une rneilleure comprghension,<br />

precipita le rnalentendu. Ce qui permet de comprendre<br />

cette phrase qu'gcrixa beaucoup plus tard €30 B5n Urn aprgs les<br />

Gminents services qu'il rendra 5 la France: "Lorsque j 'ai pris<br />

la brousse en mars 1945 . . . je ne songeais pas que, ce faisant,<br />

je devais rendre un jour un grand service 5 la Cour de Luong<br />

P'rabang c;:i m'ignorait et- que .j'ignoraist' (lettre au Commissaire<br />

de la ~ g~bbli~ue au Laos en date du 10 octobre 1946) .<br />

~~rss lmGpisode de Luong PrrZbang qui provoqua 2 nouveau<br />

chez le prince un sentiment de dgvalorisation personnelle, nous<br />

retrouvons ?So Bfin Urn au poste des Affaires 1ndigGnes, 2 Vientiane--06<br />

il rempla~a Ego Phetsarat nomms vice-roi 5 Luong P'rabang--pis<br />

~Gng ~ s prgs k de Takkek. ~omz par la suite ?so<br />

Mfiang adjoint 2 ~aksg et conseillex ~uprss de llInspecteur des<br />

affaires politiques du Sud Laos, ?so Bfin Urn vit irnrngdiatement,<br />

selon ses propres paroles, dans cette nomination, "l'indice d'un<br />

regroupement des provinces du Sud dans le cadre de 1' ancien<br />

royaume de ?3mpas3k". Malheureusement ce poste, dss la fin de<br />

1943, fut supprimg et le prince rgintggrg dans son cadre d'origine.<br />

Ces rnesures ne furent point sans provoquer chez lui<br />

amertume et suspicion. I1 pensa en effet que quelques intrigues<br />

du gouvernement royal avaient ameng cette suppression. D~GU le<br />

prince se mit en congg de maladie et sfinstalla ~gng ~ 6 k chez<br />

ses beaux-parents, C'est 1; que le 9 mars 1945 le surprit le<br />

coup de force japonais. ~ s qu'il s ap~rit que la rgsidence de<br />

Savannakhet Gtait prise et que les forces franco-lao Gtaient<br />

d&sarm6es, CSo BGn Urn rejoignit la compagnie de chasseurs laotiens<br />

du camp de Dong Hen. Le prince ne se contenta point de<br />

participer de nombreuses embuscades et coups de main; dgguis6<br />

en paysan il parcourut sans axret le Sud pour ~recher la lutte<br />

contre l'occupant. Pendant ce temps, dans le Nord, la Cour de<br />

Luong Prr3bang envoyait un reprgsentant du gouvernement royal<br />

qui gagna Calcutta 03 il se noma reprgsentant du Laos libre<br />

tandis que le 9 mars 1945 S. M. Sisavang Vong, sous la pression<br />

2es nippons, proclamait l'ind&pendancs du Laos.72 Ilpr6s la<br />

capitulation du Japon et l'occvpation par les troupes chinoises<br />

de la moyennc partie du Laos, les intrigues se multi~ligrent 5


Luong PrrSbang et 5 Vientiane. Un gouvernement populaire provisoire<br />

lao [Lao Iss3r3) fut instaurg Vientiane. Un mouvement %<br />

insurrectionnel Gclata 5 Luong P'rsbang et contraignit le roi a<br />

abdiquer. Pour xemonter car le trGne,le souvexain dut reconnaitre<br />

le gouvernement provisoire. Pendant ce temps, le sud<br />

libgxg des Japonais demeurait sous la protection franqaise.<br />

D ~ S octobre 1945, pour parer aux mesures du gouvernement Lao<br />

IsssrS, les populations du Sud pxoc~d~rent 2 un rGf&endum,<br />

Face au danger que repr6sentait pour elles l'unitg conque cornme<br />

une annexion, ces communaut6s entendaient sauvegarder Leurs<br />

dxoits, leur particularisne et jouir d'une certaine autonomic<br />

sanctionnge par la pr&sence, 5 leur tgte, du prince BGn Urn.<br />

Le petit-fils de K'sm SGk pensa donc que l'erreuw historique<br />

qui avait pr6cipit6 la chute de la maison de EZmpasSk allait<br />

enfin stre rzpaxze. La principautg serait rggdifize et formerait<br />

avec le royaume de Luong Ptr3bang un gtat fgdgrg. L'annonce<br />

de l'ztat dzsespgrg de €30 ~as'XdZn%i vint seule troubler L l1euphorie<br />

du prince. Quand Eao Ban Urn arriva 5 BasSk, son pere qui<br />

gtait atteint d'un cancer allait entrer en agonie.<br />

Quand je me fus prosterng 5 son chevet, cet homrne fier<br />

que la maladie n'avait point rgussi briser me dit:<br />

"Je t'ai fait appeler et si jlai demandg que tu restes<br />

seul avec moi, c'est pour que toi et La famille vous<br />

compreniez bien une chose, que vous n'avez jamais je<br />

crois bien comprise: l'affection que je te porte et<br />

que je t'ai toujours portgem . . . Tout le monde<br />

pense, toi le premier, que je ne t'aime pas, que je<br />

ne t'ai jamais aimg. Cette conviction t'a peut-gtre<br />

Eait souffrir, mais inoi ce soupqon, quten ce jour je<br />

voudrais enfin pouvoir dissiper, m'a souvent tourmen&.<br />

Nos tempzranents peuvent diffgrer, mais sois<br />

certain que j'ai pour toi de l'affection, plus que de<br />

l'affection, de l'estirne. Tu es le seul de tous mes<br />

fils qui aies du caractgre et qui puisses redonner 5<br />

notre maison son Gclat. Je ne te laisse rien sinon<br />

le soin de cette maison et sa rgputation." ~~uisg<br />

rnon psre commenCa 2 suf foquer , j ' appelai -alors les<br />

membres de la famille. ~oulevers~ par ce que mon pgxe<br />

m'avait dit, je quittai le pi&e quelques instants<br />

pour penser 2 ce qui venait de m'arriver: mon @re t r<br />

m'aimait et mlavait toujours aimg. Tout n'avait ete<br />

que malentendu et maintenant ce malentendu Gtait<br />

dissips .<br />

Cette xgparation ca~itale<br />

que constituait la reconnaissance<br />

tardive des mgrites dtun fils ma1 aimg semblait annoncer, amorcer<br />

la reparation que la Frznce ne pouvait point ne pas rgaliser sur<br />

le plan historique. Par sa parole donnge, au chevet de Ras'zdz-<br />

nsi, E3o Ban Urn come jadis son pgre au chevet de K'Sn Sak,<br />

s'gtait engagg 5 maintenir llh&ritage de la maison de f5mpas3k.


~gbrilement les conseillers du prince rzdicjerent un pro jet de<br />

trait6 entre le gouvernement de la ~G?ubli~ue franqaise et Son<br />

Altesse ESo BEn Urn hgritier direct des rois de E~mgas~k. Dans<br />

ce projet, le prince demandait que 12 France reconnGt ses droits<br />

et prerogatives sur les territoires qui composaienk ie royaume<br />

de ses ancgtres. Or le 12 mai 1946, la veille meme de la r6occupation<br />

de Luong P1r3bang par les troupes fran~aises, PI. de<br />

Raymond commissaixe de la ~ G~ubli~ue au Laos, annonqznt au<br />

prince hzritier le retour de la France Gcrivait: " ~ retour e<br />

vous le savez, AItesse, est marq& de l'esprit le plus libgral<br />

et du dgsir de voir le Laos tout entier rguni sous la haute<br />

autoritg de Sa ~ajestz. " Aucune mention n'etait faite d'un<br />

E3mpas3k restaurg. D ~ S juin 1946, il fut dgcidg qulune commission<br />

dlgtudes franco-lao se rgunirait 2 Vientiane pour preparer<br />

llglection d'une assernbl& constituante et gtablir un modus<br />

vivendi fondg sux l'unitg. Avant mgme que la Commission ne f6t<br />

rzunie, &o Ban Urn Gpuisg par la lutte qu'il avait menge dans<br />

le maquis tomba gravement malade. Ayant le sentiment d'gtre<br />

pris dans un engrenage, il accepta llunification du Laos que<br />

rgclamaient les politiciens. Le 18 aout 1946, le modus vivendi ..- -<br />

rgglant les rapports entre la France et le Laos fut signe a<br />

Vientiane. L'gtat du prince ayant, entre temps, empir6, les<br />

mgdecins dgcidgrent de le faire transporter d'urgence en France.<br />

Le 27 do&, M. de Raymond et le prince du nord firent signer au<br />

prince de E3rnpas3k couchs sur une civisre, le protocole annexe<br />

par lequel il renonqait au prof it de 1' unit6 Lao faire valoir<br />

ses droits de souverainetg sur le ?3mpas3k. partags entre leressentiment<br />

et l'exaltation du sacrifice, €30 Bfin Un signa<br />

l'acte qui mettait dgfinitivement fin au rgve de Kt3m Sfik.<br />

Quand en 1948, gugri, il revint au Laos et ratifia les termes<br />

du protocole annexe, il tint souligner: "Qu'une fois de plus<br />

le destin avait ztg contraire la maison de ?3mpas3k."<br />

Nous comprenons maintenant avec quelle profondeur est vgcu<br />

dans le sud ce rite du bok accompli par un prince dont l'gchec<br />

fait Gcho celui de son p&re et de son grand-p&e: "le b6k<br />

C1 est pour moi come l'aveu ?Gnible de quelque faiblesse ,<br />

laquelle? Je ne sais , peut-etre une sorte d ' indiff zrence , quand<br />

on n'a plus envie de r6agir et qulon sent au fond de soi-meme<br />

qu'il faudrait sortir de l:, quoiqu'on sache qu'il n'y a rien 2<br />

faire. J'ai critiqu& autrefois mon p&e ?so Rasf3d3n3i, mais<br />

que vouliez-vous qu'il fzt? Comment ai-je pu penser un jour<br />

pouvoir mener 5 bien la tsche que €30 K'zm Sfik avait gtg contraint<br />

drabandonner? Mon grand-psre, dit-on, pensait qu'un sort<br />

pesait sur notre maison, mon pGwe Gtait paralys6 pax cette idge.<br />

Quant 2 rnoi, comment n'y croirais-je point? I1 suffit de lire<br />

nos annales, avec une reine fille-&re tout avait si mal cornmencg<br />

que la partie Stait perdue d'a~ance."~~


Aire souillze par la faute dtune reine fille-mgre, MBang<br />

plus que touk autre menacg, il gtait normal que c3rnpas3k au<br />

seuil de l'annge Nouvelle, en ce jour intercalaire qui engage<br />

toute l'annge fGt rgg&ngrZ pax les descendants de ce souverain<br />

qui en montant sur le tr6ne avait accept& de remzdier aux<br />

troubles provoqugs par llggarement de celle qui l'avait pr6c6d6.<br />

D'O~ ce rite du bGk princier que doublait jadis celui des mgdiums.<br />

Or au XXXe siscle, l'effondrement de la chefferie cofncidant<br />

avec la suppression du b6k des mgdiums, la procession des<br />

princes et le buk qui leur est rgservz demeurzrent le seul moyen<br />

de LibGrer le MGang de toutes les pestilences. Mais les princes<br />

liberateurs ruminant les gchecs qui avaient entraing la perte de<br />

leur maison se dgcouvrirent rapidement prisonniers -de ce monde<br />

clos de 12 faute que lGgendes et rituel avaient contribuz<br />

maintenix ~6~arg. Si ~lacgs sous le signe de la faute, les<br />

echecs en chaTne furent traduits en texmes de destin--ce qui<br />

permettait de rejeter apparemment toute responsabilit&-ils<br />

stimulgrent en fait une culpabilitg latente et donngrent ainsi<br />

naissance aux conduites de mauvaise conscience. D'oz l1ambiqu~t6<br />

qu'acquit dss lors le rite du b6k. &tournant symboliquement<br />

les puissances hostiles, il permit en effet tout en<br />

accordant extgrieurement les marques de la grandeur de satis-<br />

Eaire les conduites secrgtes d'expiation. Le bbk, qui aurait<br />

pu etre accompli sereinement tels les rites de purification dans<br />

le Nord et Moyen Laos, devint ainsi, pour des raisons historiques<br />

et psychologiques, un cgrgrnonial dlobsession.


NOTES<br />

1. Cf. S, A. Phetsarath: "Le calendrier lao," in France-AsGe,<br />

mars-avril 1956, pp. 787-812-<br />

2. Cf. C, Archaiinbault: "La naissance du monde selon les tra-<br />

ditions lao," in La naissance du monde, Edition du Seuil<br />

(Paris 1959), p. 385 sq,; "La fzte du T'at Luong 2 Luong<br />

P'rzbang," in Essays Offered to C. H. Luce (Ascona, 19671,<br />

Vol. I, 5-47,<br />

Le folklore du Nord du Siam permet peut-6tre de dgceler<br />

la nature de ces g6nies-ancgtres. Selon les annales traduites<br />

par Notton (AnnaZes du Siam, pernigre partie, Paris,<br />

1926, p, 69 sq.), les aieux Pu S&, Ya Se g&aies protecteurs<br />

de ~ 6 K1&n i dans la rzgion de Chieng Mai, sont des ogres<br />

auxquels le Bouddha aurait interdit de manger de la chair<br />

humaine. 11s accept&ent de ~ wotg~er les habitants du<br />

territoire et de veiller au maintien de la religion du<br />

Bouddha durant cinq mille ans 2 condition que la comrnunautg<br />

leur off rit chaque annge deux buff les .<br />

Dans son ouvrage sur les Coutumes t 'Ei du Nord (Chieng<br />

Mai, 1963, pp. 183-204), M. Sanguan ChotXstikh3r3t qui dgcrit<br />

assez minutieusement le sacrifice offert 5 ces gGnies fait<br />

des Pu Se Ya S& les ggnies protecteurs des Lawa, premiers<br />

possesseurs du sol. Avant la c&gmonie, on invite les<br />

bonzes rsciter des pri&es puis un repas est offert aux<br />

religieux. Les bonzes sont assis devant une gtoffe suspen-<br />

due prgs d'un arbre et reprgsentant le Bouddha et deux<br />

disciples. Cette Gtoffe qui rappelle l'enseignernent du<br />

Bouddha--et son interdiction forrnulze aux yaksa--sert 5<br />

tirer des pronostics selon qu'elle oscille au grg du vent,<br />

heurte le tronc de llarbre ou demeure immobile.<br />

Dans un article intitulg "The Lawa, Guardian Spirits<br />

of Chieng Mai" (Journal of the Siam Society, XV/ii, July<br />

19 67, 185-225) , M. Kraisri Nimmanahaeminda donne dif fgrentes<br />

variantes particuli&ement intgressantes de la lzgende des<br />

Pu SG Ya SE.<br />

S'il existe un parall~lisrne entre les g&ies-ancetres<br />

de Luong P'rzbang et ceux de Chieng Mai, on peut supposcr<br />

que les Pu fio fia 36 Gtaient originellement des yak~a ou des<br />

"q6nies-anc~tres" des Kha premiers possesseurs du sol,<br />

genies que les envahisseurs Lao auront intggres dans lecr<br />

cosnogonie et transmug en t hen. Nous avons montrg dans un


article sur "Le Cycle de Nang 0ua" (Francs-Asie, no. 170,<br />

nov.-dcc. 1961, 2581-26041, l'6quivalence gtablie dans cer-<br />

tzines lggendes Lao-T'Zi entre Kha et Yak~a.<br />

3. ~eut-etre par suite de la disparition du culte des masques<br />

en 1873. Cf. C, Archaimbault: "La fgte du T'at 2 S'ieng<br />

K>wang," Artibzis Asiae, XXXV: 3/4 (1966) , p. 187 sq.<br />

4. Cf. Archaimbault: "Les annales de l'ancien royaurne de S'ieng<br />

Khwang," BEFEU, LIII:2 (1967), 577-79, Selon l'une des<br />

versions, le roi de S'ieng Khwang, €30 S6mp'u qui avait<br />

re-instaurg le bouddhisme au ~ rh-ninh mourut en 1802<br />

Vientiane oii il Ztait dgtenu prisonnier. XI laissait un<br />

fils c?+o K' Zm K6t. Le tr6ne &hut au fr&e de S&mp'u, Fso<br />

S'ieng, puis E3o ~ 6 fils i de E3o S'ieng. En 1825 le roi<br />

de Vientiane qui avait fait incarcgrgr ?3o ~ 6 chercha i<br />

quelqu'un capable dtassurer la direction de S'ieng Khwang.<br />

I1 f it pressentir ?Zo K13m K6k qui refusa de quitter le £roc<br />

et la grotte de M at oG il demeurait.<br />

5. Selon les annales (texte citg, p. 609) l'azan T1Smm3k'3tha<br />

charg6 par le roi Lan K'sm Kong dlexaminer les caracteristi-<br />

ques ggomantiques du territoire o: le souverain comptait<br />

instaurer la capitale decouvrit trois endroits malgfiques.<br />

L'un de ces lieux Gtait la &ion de l'gtang b peuplg d'glg-<br />

phants sauvages, I1 les chassa au moyen de formules rnagiques.<br />

Selon la tradition orale, deux elGphants ravageaient la<br />

contrge de S'ieng Khwang. Un aEan les chassa en leur jetant<br />

de gros rochers. 11s s'enfuirent alors jusqu's La source<br />

d'un xuisseau sit& 4 km au Sud-Quest de la ville 06 ils<br />

pgrirent. Depuis cet endroit Eut appelg l'embarcad~re de<br />

l'glgphant mgle et de l1Glgphant femelle. Pour cornm6morer<br />

cette chasse de llaEan, un t 'at et deux statues rqrssentant<br />

des glgphants furent grig&, on ignore 5 quelle gpoque,<br />

ergs de la source. Ces statues furent restaurges sous le<br />

pZre du reprgsentant actuel a de .- la chefferie. Lors du nouvel<br />

an, le premier jour de la ceremonie, le prince de S'ieng<br />

Khwang, €30 SSi K'sm, en cornpagnie de son frgre--ex-chef<br />

des bonzes de WSt Si P'6m et exorciste reput&-et de La<br />

population, se rend en ce lieu. Cinq ou six bonzes des deux<br />

plus importantes pagodes centrales de S'ieng Khwang s'asseyent,<br />

au pied du t'at, et rgcitent Hamo et Buddha?; le<br />

prince, ses parents et les habitants du rnuang aspergent ensuite<br />

le reliquaire et les deux glgphants au pied desquels<br />

ils dGposent des fleurs. Sous le pere du prince, la population<br />

massge autour du reliquaire lanqait de petites fusges<br />

pour gcarter du descendant des anciens rois ~'uon tous les<br />

nalheuxs. Comme le lancement des fusges est un rite pluri-<br />

Zonctionnel: expulsion des pestilences et obtention de la<br />

?luie, il avait vraisemblablement la mgme signification que<br />

les lustrations qui, au nouvel an, visent ll~limination des


i<br />

I<br />

texte de l'offrande des t'at de sable qui relate l'erection,<br />

par le bouddha, d'un ;'at sur un banc de sable oG le roi<br />

asen en avait fait dresser, en l'honneur de llOmniscient, de<br />

splendides pavilions. Mais ce sermon semble sans effet sur<br />

la croyance populaire et pour les fidsles, la construction<br />

des $'at--considGrge ailleurs cornme un rite drabondance--a<br />

uniqucment pour but de constituer une barrigre inexpugnable<br />

que ne pourront franchir les Phi. C'est ce qui explique<br />

que dans certains villages &loigngs--z Ban Nui par exemple<br />

15 km au sud-ouest de S'ieng Khwang--1es villageois<br />

plantent s ur les xeliquaixes de sable non des msts, mais<br />

des ernblgmes dl interdits (tEZBo) .<br />

8. Dans le plateau du ba si desting 5 la cer6monie du trEm<br />

Khwiin dans le Nord-Est du Siam figurent des couteaux ou des<br />

instruments tranchants. Cf . l' excellent article de Phya<br />

Anuman: "The Rhwan and its Ceremonies," JSS, Vol. L, part<br />

2, dgcembre 1962, pp. 161 sq.<br />

9. Cf . Archaimbault : "L' histoire de ?&npas3k, " in Journal<br />

Asiatique, ~nn& 1961, p. 519-595. Nous dgcrivons ici la<br />

cgrgrnonie laquelle nous avons assistg du 13 au 15 avril<br />

1953.<br />

10. En 1638, selon les annales, une reine de E3rnpasZk nornee<br />

Nang PISo se trouva enceinte des oeuvres d'un prince qui<br />

gtait venu capturer des glgphants dans la rggion. Elle se<br />

condamna elle-mgme par un dgcret qui tout en perpgtuant le<br />

souvenir de sa faute obligeait dgsormais toutes les<br />

f illes-msres du royaume 5 payer un buffle aux ggnies protecteurs.<br />

Les aboriggnes de la marche de FSmpas3k furent<br />

charg& de faire observer cette prescription sur toutes les<br />

frontigres du territoire. De nos jours encore, deux fois<br />

l'an, les filles-mgres doivent observer cette coutume. Au<br />

XIe mois, lors de la course de piroques Bassk, les jeunes<br />

Laotiennes du Mtlang qui ont contrevenu aux bonnes moeurs<br />

payent des buffles qui sont sacrifigs la nuit pr&6dant le<br />

dernier jour de la cirEmonie. Au VIe mois, ce sont les<br />

filles-meres de la marche Sud peupf6e d1aborigGnes qui<br />

doivent offrir des buffles au gikie de WSt P1u, sur le site<br />

de l'ancienne capitale de ?Smpas3k, La faute de la Nang<br />

r -<br />

~ ' 3repete 0 curieusement celle que commit, selon une cosmogonie<br />

propre au Sud Laos, la fille du roi des dieux enceinte<br />

d'un serviteur du palais (cf. Archaimbault: "La naissance<br />

du monde selon les traditions Lao, " pp. 4-6 sq. ) . Nous retrouvons<br />

le meme thGme dans la lzgende de Nang Malong (cf.<br />

Archaimbault: "Le cycle de Nang Oua--Nang Malong et son<br />

substrat sociologique," pp. 2598 sq.). Vu le x6le que<br />

jouent les aboriggnes dans ces lCgendes et dans les c&imonies<br />

dc Bassk, il est possible gue la conscience collective<br />

opGrant une censure zit fait du seducteur de la Nanq ~'30--


un aboriqsne ou un home d'hu~5le extractio2--un prince.<br />

Quoi qu'il en soit, on peut supooser cue ces faits leqcn-<br />

daires ou historicisgs ont 6tz inventes pour rendre corc~tc<br />

- -<br />

de la disparition des brillantes chcfferies chams et<br />

khmgres qui preccderent la fondation des chefferies lao-<br />

tiennes, cf. -T=rchaimbault: "Religious Structures in L&os,"<br />

JSS, 1301. LII, Part i, April 1964, pp. 63 sq.<br />

11. Plateau plusieurs &ages contenant les offrandes destinees<br />

2 convier les ames et 5 les cheviller au carp de la pcr-<br />

sonne en l'honneur de laquelle on procgde au rite du rappel<br />

des ames.<br />

12. Si le calendrier laotien dont les services administratifs<br />

poss&3ent un exemplaire porte l'effigie de la divinitg du<br />

Nouvel An, les paysans de ?3mpas3k ignorent, semble-C-ill<br />

la l&ende des sept filles du Seigneur du Nouvel An. Selon<br />

cette lggende, un richard qui n'avait point d'enfant prgsenta,<br />

le jour du Nouvel An, lorsque le soleil entre dans<br />

le belier, des offrandes au g&ie d'un granc banyan en<br />

demandant qu'un fils lui soit don&. race 5 Xndra, la<br />

femme du richard accoucha d'un fils nommg DharmapZla<br />

KumZra. Son ?Gre lui fit construire un palais 2 sept<br />

&ages prss du banyan sac& qui servait d'asile des nuges<br />

d'oiseaux. Tout jeune, l'enfant a~prit ainsi la langue de<br />

la gente ailge. A huit ans, il gtait un acan illustr~.<br />

Un Brahma du nom de Kapila mit alors 2 l'Gpreuve le savoir<br />

de l'enfant. I1 lui posa trois Gnigmes qu'il devait rgsoudre<br />

en sept jours. Si Dharrna~Zla KumZra rgussissait,<br />

le Brahrna jurz qu'il se d&apite;ait et lui offrirait sa<br />

tgte. S'il Gchouait, par contre, sa tete reviendrait au<br />

Brahma. Six jours s'gtaient 6coul6s et l'enfant n'avait<br />

point encore trouvg la solution. I1 se coucha au pied d'un<br />

arbre sur lequel un couple d'aigles avaient fait leur nid.<br />

L'un des oiseaux demanda "Que mangerons-nous demain? -<br />

DharmapZla Kunara que Kapila mettra mort pour n'avoir<br />

point devine les &nigmes, rGpondit l'autre. LS-dessus,<br />

l'aigle livra les trois rGponses correctcs que le BrahmZ<br />

attendait. ~ e que s l'enfant connut la solution, il retourna<br />

A<br />

5 son palais et, quand le brahmane se presenta, il donna<br />

la clg des enigmes. Le Brahma appela ses sept filles<br />

concubines dlIndra et leur expliqua qu'ayant perdu son<br />

pari il allait se dgcapiter. Sa tete toutefois ne devait<br />

point toucher terre car elle brGlerait le monde, elle nc<br />

devait point non plus stre jetee en l'air sous peine de<br />

provoquer la sgcheresse. Elle ne devait point tomher dans<br />

la mer car lle?u s'evaporerait. LI demanda donc 2 ses<br />

-<br />

sept fiiles de denoser sa tete Jzns un nlatctu. L'ainGe<br />

nommee Tunsa zzcomplit , plateau en mzin, la : ?:-.!a~;s!?E<br />

autour du mont Meru durant 60 rirutes, nuis i:cnosa'le ~1'1-<br />

teau dans une srotte du mont KzilFi-Ga. fig ::cave1 A::, les


-<br />

filles de Xapila, a tour de role, doivent accomplir, avec<br />

le plateau, la pradc?sinG autour du mont Meru. Ces demoiselles<br />

du ~ouvei ~n--&u' ces "divinitgs" selon le calendrier<br />

lao--sont en relation avec les jaurs de la semaine. Parges<br />

de gemmes et de fleurs diffgrentes, portant des axmes et<br />

ces insignes distinctifs, elles ont chacune une monture<br />

particuligre: garuda, tigre, porc, ane, glgphant, buffle<br />

ou paon, et la posture qu'elles adoptent est en rapport<br />

avec le moment o: le soleil entre dans le signe du bclier.<br />

Le matin ellcs se tiennent debout sur leurs montures,<br />

l'aprgs-midi elles sont assises, le --. soir elles sont couchges,<br />

les yeux grands ouverts, apres ninuit elles reposent<br />

endorrnies (cf. Les c5rEmoi:


avec de l'eau dans laquelle ils ont fait macgrer des<br />

feuilles de sznpoi (acacia concinna), puis abandonnent au<br />

fil du fleuve des petits xadeaux en tronc de bananier<br />

(KEt '2ing) contenant autant de rondelles de noix d'arec<br />

qu'ils ont d'annzes d'zge. S'il s'agit d'un LEt'ong<br />

non plus individuel mais "fanilial", la &re de famillc<br />

pose, dans le radeau, une rondelle de noix d'axec dans laquelle<br />

elle met du bgtel. Certaines personnes se frottent<br />

le corps avec une boulette de riz qu'elles dgposent dans<br />

le radeau. '~es kEt '5x9 selon le texte "des douze traditions"<br />

portent le nom de "kEt ' E E ~ des malheurs". ?lais un<br />

grand nombxe de nos informateurs qui ignorent cette appellation<br />

font, de ce rite, une offrande aux rois nSga.<br />

A S'ieng Khwang, 1e jour du sZngkhaz pEi, 5 l'aube<br />

tous les habitants vont se baigner. A cette heure, en<br />

effet, les eaux sont pures, elles n'ont point dit-on, en-<br />

core g tg souillges par les corbeaux, d'ou leur nom de nZm<br />

kzn ka ou eau (que l'on puise) avant (le passage) des cor-<br />

beaux. Certains qui connaissent les formules de purifica-<br />

tion xgcitent tout en pxocgdant aux ablutions:<br />

"Voici le Nouvel An. Le Seigneur (= le soleil) change<br />

de "maison", sort de l'annge ngfaste pour entrer dans<br />

l'annge bgn6fique. Je viens me laver, procGder aux ablu-<br />

tions, me nettoyer. Je demande que tous les malheurs, les<br />

mauvais prgsages , les maladies, les troubles soient vougs<br />

5 ~'Gchec, tombent dans le feu, soient emportgs par le<br />

courant. Je demande le bonheur pour Itavenir."<br />

14. A Luong P'rgbang, le matin du sZ;:g>han gZ


drzpeaux 2e la victoire" (banderolles decoupGcs en dents<br />

de scie et enroulEes autour dlun baton) de mille mien?<br />

(chiques composges, dans le Sud, d'~ne feuille de panayer<br />

fix& 5 Ene ~etite fourche en boisj aille batons d'encens,<br />

mille cierges. Autour de la chaire gtaient dispos&s 9<br />

parasols 5 9 6tages. ~rgs de la chzire, au Sud, gtait<br />

plac6 le ~lateau de rzgne contenant, entre autres, les insiqnes<br />

de dignitg que le roi du Siam avait remis % EZO<br />

K'2m SGk lors de son investiture. Sur ce plateau, le<br />

prince dgposait le costume qu'il portait lors de ltarpentage<br />

rituel. Quatre bonzes, le visage tourne vers 1'Est<br />

rgcitaient le l-;aGpaZasut ta et le L/pc3davakan ti, texte concernant<br />

L'expulsion des malheurs. Les prigres duraient<br />

trois jours. Le Prince &ait tenu d'y assister. Le matin<br />

du 4e jour, un k.Etr5ng et un radeau orng d'effigies gtaient<br />

plac& prgs du plateau de rEgne. Les bonzes, la face . -<br />

tournge vers llOuest, rGcitaient le larimatc et le Par:.rzi:c,<br />

puis un 5erviteur deposait le radeau au fil de l'eau et le<br />

kZttGxg a llorge de la for& (le prince nlassistait point<br />

2 cette ultime phase des rites). Les religieux allaient<br />

ensuite dgjeuner chez le prince.<br />

A Luonq P'rsbang, il y a une cinquaintaine d'annges,<br />

pour expulser les pestilences, llentrge de La saison<br />

pluvieuse, on proc6dait ggalement au sia k'5 mGang. Cetke<br />

cgr&tonie prenait place au 6e mois. Elle ne comportait<br />

aucun rite d'arpentage. Durant trois jours, dans le palais,<br />

cinquante bonzes demeuraient en prisre et rgcitaient en<br />

p~rticulier le SZt sia kt: rniianp. Le souverain nlassistait<br />

qul au dgbut de la cgrgrnonie. ~ ~ r I'audition z s des precgptes,<br />

il prenait congg. Le quatri&ne jour, le monarque<br />

offrait un repas aux bonzes, puis des kEt15ng gtaient abandonngs<br />

au fil de l'eau, sur un radeau. L'un de ces kEtr?ng<br />

contenait des offrandes dont le nornbre Gtait en rapport<br />

avec l'sge du souverain; l'effigie rnodelge d'une yaksiqi<br />

ainsi que des statuettes en terre reprzsentant un couple<br />

humain et des couples dlanimaux: chiens, canards, poulets,<br />

iliphants, que l'on affrait a la yakgipi pour qu'elie ne<br />

s'attaquat point aux habitants du Miinng ni aux animaux<br />

domestiques. Plus intzressante, semble-t-il--autant que<br />

l1on en puisse juger draprgs les renseignements<br />

C .A fragmentaires<br />

des informateurs--gtait la ceremonie du SGt s'zrnr-5<br />

rncang ou "prizre pour purifier le Muzng" que l'on accomplissait<br />

jadis Luong Ptr3bang, au 7e rnois et qui comportait<br />

une procession. A~KGS la &citation des pr&zeptes-que<br />

devait obligatoirement scouter le souverain--cent<br />

bonzes lisaient, haute voix, dans la salle du trone le<br />

Sut pcritta rnafipata et le NEnpsu sGt s 'ZmrE miinng. Le<br />

troisigme jour, les bonzes invitaient le roi s'asseoir<br />

sur la veranda et les plus hauts dignitaires l'aspergeaient<br />

avec de l'eau contenue dans huit bols 5 aumones (ces bols


qui entouraient les offrandes gtaient en rapport avc- 12s<br />

orients). Huit religieux de S'ienq TY6ng, de WZt Pi-: K'an<br />

et de WSt t43i rgpartis en deux groupes, nontzs sur Ezs 516-<br />

?hants et escortgs par des gardes partaient alors de kl3t<br />

:43i au centre de la ville et parcouraient la citg d~ Nord<br />

au Sud et du Sud au Nord en rgcitant le texte "granE2 victoire--petite<br />

victoire" tandis que les gardes tiraie2t des<br />

coups de feu. A Vientiane, selon ThZo Phimason, le ije<br />

jour de la lune croissante du 7e mois, on procgdait sqalement<br />

la purification du MUang. Cette cgrgmonie co3?ortait L<br />

une procession. Parti de la NSm Pa SSk au Hord, le cortege<br />

gagnait WSt S'ieng Ngoo au Sud, et expulsait les influences<br />

malignes, par voie f luviale, au moyen de i:Et 'Zag.<br />

Ces dif f erents rituels de purifications expliquzat<br />

peut-etre, en partie, les rites accomplis dans le Sul.<br />

Nous indiquons ci-dessous, 5 titre cornparatif, le tr~jet<br />

effect& par les bonzes de Luong P1r3bang et par le ?rince<br />

de Bas3k (Figure 1, p. 5 1) .<br />

16. Au XVIIIe sigcle, selon les annales, la reine de ?Srn?3s~k,<br />

Nang P130 remit le pouvoir 5 l'ex-chef des bonzes de ;lientiane,<br />

le Prr3 K'ru ~'6nsSmgk. Des diffgrends s'gtz:.:<br />

Glevgs parmis les sujets, le P'rS K'ru remit le tr6nz 5<br />

~'6i Si SSrnEt, prince qui passe pour descendre de Suriyzwongsa,<br />

le woi de Vientiane,<br />

p. 534 sqq.<br />

Cf. "L'histoire de ~3m;asZX,"<br />

17. Contrairement au rite royal de Luong P1rSbang.<br />

18. A Luong P'rsbanq, le jeu de corde rituel est pratiqug au<br />

VIIe mois ltentr6e de la saison des pluies, lors dcs<br />

#<br />

ceremonies en l'honneur des grands q6nies protecteurz du<br />

royaume. Les femmes dgtentrices de la fgconditg gag-ent<br />

par deux parties 2 une.<br />

19. Cf, "La fgte du T'at 2 Luong P1r3bang."<br />

20. I1 ne s'agit point du Souddha dg la& au XIXe sigcle ?ax<br />

les Siamois (cf. "L'histoire de SmpasSk," p. 554 sp. 563<br />

sq.) mais d'une simple statuette en cristal de roche.<br />

Au Cambodge, trois jours avant l'entree de la Nouvelle<br />

~nnge, on doit garder la chastetg, on ne doit pas trz.:ailler,<br />

on ne doit rien acheter ni vendre. En contrevenant cet<br />

interdit, on risque de s'attirer l'un des six malheurs<br />

suivants: tomber malade, avoir sa femme malade, avolr u?<br />

enfant malade, avoir sa maison brulge, gtre volg, av-ir - ses<br />

vgtements ranges par les rats. Cf . Mme ~orge-?lasperc,<br />

ouvrage citg, pp. 114-115.<br />

E


Le caractere sacrg des jours intercalaires est un<br />

trait de folklore universel, cf. Frazer, Le bouc jrnissaire,<br />

p. 289 sq,<br />

22. Pour la conscience collective, le bGk du Nouvel An inclut<br />

la visite du prince dux autels des Phi MshgsSk, la proces-<br />

sion du Nord au Sud de la citc et l'ultime rite de purifi-<br />

cation (accompli dans le Pavillon de la Victoire) auquel<br />

devrait seul s'appliquer ce terme. Cette extension du<br />

sens, come nous le montrerons, rgvsle-la confusion qui<br />

slest gtablie entre le bGk "princier" accompli en fait par<br />

les bonzes et un rite accompli jadis par les mgdiums qui<br />

incluait une procession autour de la citg et portait egale-<br />

ment le nom de b6k.<br />

Outre le b8k du Nouvel An, il existe Baszk un rite<br />

d'expulsion portant le msme nom qulaccomp~issent les fideles<br />

des centres de hi fa en cas "dlex&ution d'une promesse".<br />

Les phi fa sont des ggnies "en visite touristique"<br />

pourrait-on dire qui descendent en ce monde, au premier<br />

mois, quand le chef des ~ hgn de BasSk a rendu compte au<br />

souverain des grandes divinitgs de sa mission et redescend<br />

sur terre. Ces g6nies cherchant "table dth6te" s'installent<br />

dans telle ou telle famille dont ils "poss~dent" un ou<br />

plusieurs membres (ggngralement ferninins). Ces poss~d~es<br />

relevent d'une rn2 Ziang, "msre adoptive" gui stoccupe des<br />

rites de son'centre. Selon leurs affinites, les phi fa se<br />

groupent en effet en centres. Au troisizrne et au sixizme<br />

mois, des danses ont lieu dans les diffgrents centres et<br />

chaque "fille adoptive" est tenue dry participer. Si elle<br />

ne le peut pas, elle doit offrir une "coupe d'honoraires"<br />

2 la directrice de son centre. Sinon elle-meme ou un de<br />

ses parents tomberont malades peu de temps aprGs la fin<br />

4 #<br />

des ceremonies. En cas de rnaladie, la fille adoptive doit<br />

promettre "son g6nie-rnaitre1' d ' organiser en son honneur ,<br />

dans la cour de sa demeure, une sgance chorggraphique sous<br />

la prGsidence de la rn; Ziaag. Peu avant La cl6ture de<br />

cette cgrgmonie qui porte le nom "d1ex6cution de la promesse",<br />

la m; liang frotte le corps de sa Eille adoptive<br />

avec deux boulettes de riz qu'elle jette ensuite dans un<br />

kZtt5ng et dans une pirogue en miniature faite en tronc de<br />

bananier, remplie de riz blanc et de paddy colorz en noir,<br />

en rouge et en bleu. La pirogue est ornge d'une figurine<br />

en bois grossisrement sculpt& repxgsentant le genie gardien<br />

des eaux: Phi-sCa Nus. Sur Le kZtfZng et la pirogue, des<br />

cierges ont 6tg allumgs. Si un des parents de la Zuk Ziang<br />

ou fille adoptive est ggalement malade, celle-ci une fois<br />

purifige par sa rn; Zicxg frotte son tour le corps de son<br />

parent avec deux boulettes qu'elle jette dans le rgcipient<br />

et l'embarcation. Prenant alors le kEtlGng par l'anse,<br />

avec la pointe d'un szbre, la rn; Zia~g le passe au-dessus


de la tete de sa luk Ziaz; et des membres-dc sa farnille.<br />

Elle repose le kEt'Zng et absorbe de l'eau prfurnee qu'elle<br />

crache sur les assistants, sur le kZt 'Zng et la pirogue.<br />

Les mauvaises influences sont ainsi extirp&es et dgfini-<br />

tivement expulsges.<br />

Sur le rite du b6k pratiquz par les ~Gdiurns et aean<br />

dans le Moyen Laos, cf. ltarticle citg sur "La fete du<br />

T'at 2 Luong Ptr5bang."<br />

Signalons en outre que dans certaines rZgions du Sue<br />

et Moyen Laos, sept jours aprgs le mu nEo, les bonzes sone<br />

parfois invitgs par les simples particuliers % cglzbrer un<br />

rite portant le nom de bok s5ng phi. Les religieux prennent<br />

place aux quatre angles de la demeure qu'entoure un fil ae<br />

coton. ~ ~ r la s s &citation des textes, les bonzes rGpandent<br />

autour de la maison du sable et de l'eau consacrze pour<br />

&carter les influences nzfastes.<br />

la porte une gEthb.<br />

Ils tracent ensuite sur<br />

23. Cf. P. Paris: "L'importance rituelle du Nord-Est et ses<br />

applications en Indochine," BEFEO, XLI, 1941, pp. 303-333.<br />

24. Sur ce plan, cf. Fig. 2, pp. 52-53.<br />

Nous rapportons ci-dessous le conmentaire fort personnel<br />

que le prince Bfin Urn nous a fait sur cette instaurztion<br />

du Milang: "Au fond, quand je pense que tout a cornmen&<br />

par une partie de Eh oui, si mon grand-pGre<br />

?so K'am Sfik qui nlavait rien dans l'estomac depuis le<br />

matin n'avait point dzcidg de faire halte 2 P'Z PYn pour y<br />

jeter le filet, jamais il n'aurait installg sa capitale 5<br />

BasSk et cela eut nettement mieux valu pour tout le monde.<br />

E3o K'sm SSk n16tait point un homme ambitieux et ce n'est<br />

certainement pas l'idge de renouer avec la tradition de<br />

~'6i Si SSmGt qui l'a poussg transfgrer le sigge du Muang<br />

% proximitg de W3t P1u et de W3t T'at les anciens lieux<br />

saints. C'gtait un homme actif c'est tout, et depuis onze<br />

ans qu'il avait 6t6 nomrng par le Siam, gouverneur de<br />

?3mpasZk, il commenqait 5 s'ennuyer ferme 2 MUang KZo<br />

~irnlgt, minable village arrache au roc et 5 la forct 06<br />

moisissait, depuis une vingtaine dlann&es, notre chefferie.<br />

Vous avez vu ~ irnlGt, du gres partout, le t'at de mon<br />

bisaieul, ?So H'ui, disparu, envolg, un poteau ronqg par<br />

les termites signale seul l'endroit oG reposent les cendres<br />

royales. ESo Kt3m Sak n'y est jamais retournE, lui, il<br />

rgvait de texres fertiles, des lles du Sud, 15-bas 5 80 kx .<br />

et il songeait dit-on--je le tiens de C3o Szkpasat le f- rere<br />

de mon p&e--le jour 06 il dgcida d'emigrer avec toute - SE<br />

tour et ses sujets, 5 s'installer Mul3pZmok tout pres d?<br />

l'ile de ~ h6n~. 3ais alors il y a eu cette satance partio<br />

de peche qui a tout mis 5 l'eau. Les txamailles 5 peine


tendus, les flotteurs allaient au fond de l'eau et que je<br />

te remonte des tonnes de brGmes. A mon avis, Fa devait<br />

Gtre en fgvrier de l'annge 1874 que K'zm SGk Zmigra. Les<br />

annales n'indiquent pas le mois, mais clest en fgvrier<br />

seulement que cette sorte de breme que nous appelons pa<br />

3'Gn remonte en banc le fleuve et se presse en grand nombre<br />

entre Basak et P'a Pin. ~ 6 m e que les vieux ici croient<br />

que les pa ptZn se rendent 5 cette date au pelerinage de<br />

T'at PtZn6m. Pour en revenir 5 mon grand-pere, il fut bien<br />

embgtg car personne ne voulait plus dzmarrer. Chacun<br />

criait au prodige, Les devins consultgs dZclarGrent qu'il<br />

fallait gtablir 1% le sigge du MLiang. 11s se livrgrent 5<br />

tout un tas de calculs. Coincidence ou force de la tradition<br />

dgtenue par les lettrgs? Toujours est-il que le plan<br />

~ro~osz, tel qu'il figure encore maintenant dans tous nos<br />

trait& de ggomancie sous le nom des "seize capitales",<br />

fixait pour lirnite Sud, W3t T1at, la pagode renfermant les<br />

cendres du fondateur spirituel de la principautg. P'3 Pln<br />

au Nord qui correspondait sur ce croquis 5 je ne sais plus<br />

quelle case b6n&fique fut affectg aux autels des Phi<br />

!-lSht6s3k, Entre les deux postes, 7 km, mais Gal la distance,<br />

cela ne les effrayait pas, les devins, Mon grand-pgre pour<br />

ngnager ses jambes fit glever son palais, enfin ce . qu'on<br />

appelait palais en ce temps-lz, juste au milieu, a un endroit<br />

bgngfique ggalement, Cela devint le centre de Basgk.<br />

La chefferie avait par suite d'un sort des plus ngfastes<br />

rGintggr6 son site originel ou du moins le site qu'elle<br />

occupait sous le fils de ~'6i Si Ssrnilt, P'3 P'Stt'I e~o,<br />

celui sous le rggne duquel E3mpas3k perdit son indGpendance.<br />

~gcheux pr6sage que les devins ne surent meme pas dgceler.<br />

A partir de ce moment-1s les jeux ztaient faits. 230 K'3m<br />

Sfik fut pax l'ambiance. ~ a par ~ le ~ pass6, 6 il<br />

essaya alors de rginstaurer le grand Milang de E3mpasZk et<br />

il cessa de rever aux iles. En fait avec sa partie de<br />

?&he il Gtait tomb6 be1 et bien dans le filet et ses<br />

descendants avec lui" .<br />

25. Cf. "La naissance du monde selon les traditions lao" in<br />

ouvrage cite p. 406 sq.<br />

26. Terme qui signifie litt&alement "tremper par une ex&mitg"<br />

et d6signe, en particulier, l'acte qui consiste, lors<br />

des rites 5 presser des boulettes de xiz sur des jaunes<br />

d'oeufs ou sur des condiments avant de les offrir aux ggnies,<br />

Par extension, il s'applique ceux qui sont charg6s<br />

de la pr&sentation des offrandes et peut se traduire par<br />

"maitre du rituel", Secondant les mgdiums, les ;Ems n'incarnent<br />

jamais les Les G ~ m s de P13 PXn sont au<br />

2ombre de quatre. Leur superieur Nai ~Gng a la haute main<br />

sur l'ordonnancement des rites. I1 dispose les off randes<br />

dans l'autel des prgparatifs, allume les cierges, assiste


virevoltent, sabres en main, decantant lentement dans l'eau<br />

violacge, leurs ombres tournoyantes. Soudain, des coups<br />

de feu gclatent: les gardes tirent une salve pour &loigner<br />

les derniers ggnies. Deux autres kZttGng sont port6s en-<br />

suite 2 l'orge de la rizisre. C~rns, mgdiums et gardes<br />

accomplissent les mgmes rites de renvoi. ~Gsormais tous<br />

les esprits des forets, des collines ont quit& les lieux.<br />

Selon la croyance populaire, une multitude de phi<br />

inconnus--donc suspects--venus des pays lointains: Siam,<br />

Birmanie, profite de ces agapzs pour s'infiltrer parmi les<br />

divinitgs du territoire. D'ou l'ambiguit6 que tend 5<br />

acqu&ir aux yeux du commun le rite de renvoi-qui tout en<br />

accordant aux h6tes habituels Les marques de la plus grande<br />

politesse laisse peser sur les parasites une certaine<br />

menace. A la limite, figures querriires exGcut6es - 4 par les<br />

mgdiums, coups de feu tendent a gtre interpretes comrne un<br />

rite d'expulsion. D'oG une certaine confusion entre le<br />

b8k et le sEng k'ien dont devait finalement bgngficier le<br />

reprgsentant de la chefferie.<br />

30, Nous dgcrirons ici Les rites de conjuration du sort ou sia<br />

k 'o ex6cut6s par ?an Ku Nu de Bassk. Lf aEan place devant<br />

le patient, dans la demeure de ce dernier, un grand rgci-<br />

pient caxrg en Gcorce de bananier xeposant sur quatre<br />

eieds. La longueur des c6tis du kZt15ng est proportionnelle<br />

a la coudge du patient. Aux quatre coins sont fixgs des<br />

drapeaux en lamelles de bananier, 5 txois encoches, symbo-<br />

lisant les trois joyaux. Le kZtt8ng est divisz en neuf<br />

compartiments au moyen de lamelles de bananier; chacun<br />

d'eux correspond 5 un orient, 5 un jour ou un moment<br />

particulier des traitgs d'astrologie, a la plan&e du jour,<br />

a un animal, une couleur et un chiffre. Le texte rg-<br />

citz pour conjurer le sort nous permet de comprendre ces<br />

correspondances. Les plangtes en effet sont considgrges<br />

come des divinitgs qui portent des habits d'apparat de<br />

couleurs diverses et qui ont chacune pour monture un animal<br />

dgterming, Quant aux chiffres dont le symbolisme semble<br />

oublig, les traitgs d'astrologie siamois indiquent qu'ils<br />

d&signent le nombre de gardes du corps de chaque divinitg,<br />

ces gardes gtant armes d'armes specifiques: lances, gpges,<br />

flzches. Toutes ces correspondances varient d'ailleurs<br />

selon les traitgs et les acan. Au Laos, les traditions se<br />

C e<br />

sont alterees 2 tel point que les variations ont atteint<br />

un degrg maximum et que les correspondances fixges dans le<br />

texte rgcitg sont souvent en dgsaccord avec celles observges<br />

pour la composition du kZtf5ng.<br />

-<br />

Selon zan Ku Nu, la case NE correspond 5 dimanche, a<br />

l'astre solaire. Elle est en rapport avec le chat et la<br />

couleur rouge. Selon ?an On Sa du quartier de ~Sk'6n 2


BasSk, c'est la case SE qui correspondrait 2 dimanche.<br />

Enfin, selon le traitg des rites fastes rzdigg par FWng<br />

p'rsp'atson (Bangkok, 1953, p. loo), si la case NE corre-<br />

spond bien 2 dimanche et 5 l'astre solaire, l'animal qui<br />

sert de monture 5 la divinitg est un lion, Mais notre<br />

intention n'est point de relever toutes ces variantes. La<br />

case NE gtant en rapport avec le chiffre huit contient<br />

huit petits gobelets en feuille de bananier ou Gdk remplis<br />

de mets: riz cpillg, morceaux de banane, riz gluant pgtri<br />

avec du sucre ou du sgsarne, chiques de bgtel, feuilles de<br />

papayer roulges et contenant du sel. Cette case est ornge<br />

en outre sur les deux c6tgs extgrieurs de drapeaux rouges,<br />

au nombre de huit, faits de petits c6nes en-coeur de bana-<br />

nier piqugs sur des tiqes de bambou.<br />

Quant aux autres cases, la case Sud par exemple corre-<br />

spond 2 mercredi, Mexcure, ltGlgphant. Elle contient<br />

vingt et un recipients et est ornze de vingt et un drapeaux<br />

blancs.<br />

La case Ouest correspond 5 jeudi , 5 Jupiter, au NZga.<br />

Elle contient dix-neuf Ezk et dix-neuf drapeaux jaunes la<br />

dgcorent. La case NO correspond Rahu. Elle contient<br />

douze E6k et douze drapeaux pourpres la dzcorent.<br />

La case Nord correspond 2 vendredi, ~gnus, 5 la<br />

souris. Elle contient vingt-et-un G3k et vingt-et-un drapeaux<br />

verts la dscorent.<br />

La case SO correspond 5 samedi, 2 Saturne, au tigre.<br />

Elle contient dix Gdk et dix drapeaux noiws la dgcorent.<br />

La case centrale, que ?an on Sa attribue aux devatii<br />

et le traitg siamois citg Ketu ou "noeud descendant", est<br />

r&ervgepar?an Xu Nu P'S Lakkhana, crest-:-dire selon<br />

lui aux carac€ristiques du ~ouddha-et une "veille" faste.<br />

Elle est ornze sur le c6te Ouest de cinq drapeaux blancs-<br />

Chacune de ces cases comprend en outxe -une figurine modelee<br />

avec de la farine et reprgsentant l'animal du jour. La<br />

figurine de la case centrale est censge repr6senter une<br />

divinitg qui dgtruira les puissance malgfiques. Ce qui<br />

indique que la tradition suivie par lta;an Ku Nu n'est pas<br />

tellement 610ignge de celle qu'observe l'aEan On Sa. Si<br />

Four ce dernier en effet c'est la case Sud qui correspond<br />

a P'3 Lakkhana, au lion, au chiffre dix-sept et 2 la cou-<br />

leur violett;, une figurine de divinitg, et cinq drapeaux<br />

blancs ornent la case centrale. La tradition siamoise qui<br />

rgserve cette case au "noeud descendant" la m et par contre<br />

en rapport avec le chiffre neuf, la couleur or et les trois<br />

rois NZga: VZsuki, Se?a, Taksaka.


et 5 ses disciples qui ont obtenu le Nirvava. Que grace<br />

au fruit des merites acquis par le consultant qui a prati-<br />

qug 11aurn6ne, maladies, troubles, malheurs disparaissent.<br />

Qu'il ne soit point victime des malheurs annuels, mensuels,<br />

quotidiens. Qu'il ait une longue vie, q u'il ne meure point<br />

prematurement. ... Ecoutez, vous toutes, divinitgs qui<br />

avez pour nom: soleil, lune, Mars, !-lercure, Jupiter, Venus,<br />

Saturne, Rahu, P'3 Lakkhava, et qui Gtes soit amicales,<br />

soit inimicales, vous qui avez le pouvoir de faire tomber<br />

rnalade le proprigtaire de ce kzt'zng, de l'exposer aux mzl-<br />

heurs de toutes sortes, venez recevoir ces offrandes et<br />

que maux et malheurs disparaissent aujourd'hui. ... Vous,<br />

soleil, majestg qui demeurez dans une ville nomrnge capi-<br />

tale du NE et qui etes vetue d'une parure splendide, &la-<br />

tante (littgralement : sans ternissure) , de couleur rouge,<br />

venez recevoir les offrandes que je vous pr6sente maintenant.<br />

Vous, Lune, majestg, qui demeurez dans une ville nornmge la<br />

capitale de 1'Est et qui Gtes vetue d'une parure splendide,<br />

Gclatante, de couleur blanche, montez sur le garuca d'or<br />

et venez recevoir les offrandes que je vous ~rgsente mainte-<br />

nant. Vous, Mars, seigneur qui demeurez dans une ville<br />

nomge la capitale du SE et qui gtes vgtu d'une parure<br />

splendide, idatante, de couleur rouge, montez sur le boeuf<br />

d'or et venez recevoir Les offrandes que je vous pr6sente<br />

maintenant. ... Vous, Seigneur Rahu, qui demeurez dans une<br />

ville nomrnge la capitale du NO, et qui gtes vetu dlune<br />

parure splendide, Gclatante, de couleur noixe, montez sur<br />

le garuda dlor et venez recevoir les offrandes que je vous<br />

prikent& maintenant. Vous , Seigneur, P ' 3 Lakkhana qui de-<br />

rneurez dans une ville no-& "espace du milieu" ;?t qui<br />

stes vetu d'une parure splendide, Gclatante, de couleur<br />

blanche, venez recevoir les offrandes que je vous prgsente<br />

maintenant. Vous, tous, dgvakE, cpkies gardiens, venez<br />

recevoir le r iz grill&, les fleurs, les drapeaux que le<br />

dgnornrng X a d6pos6s pour vous. Qu'il obtienne la victoire<br />

sur tous ses ennemis, que la figvre et la maladie s'gcartent<br />

de lui. Qu'il obtienne la chance, devienne riche. Sei-<br />

gneurs, ap&s avoir goGtG ces mets , regagnez votre demeure<br />

et que le popriGtaire de ce kZtrZng demeure dgsormais en<br />

bonne santg. Que les malheurs de l'annze, du mois, des<br />

jours, les malheurs du dimanche, du lundi, du mardi, du<br />

mercredi, du jeudi, du vendredi, du samedi st610ignent.<br />

Que les malheurs de l'annee du rat, du boeuf, du tigre, du<br />

liGvre, etc. . . . disparaissent. Que le dgnommg X ait une<br />

longue vie, une vie paisible et qu'il en soit de &me pour<br />

son &muse chgrie, ses enfants et ses petits-enfants.<br />

Qu'il obtienne des biens, des esclaves m ales et femelles,<br />

des &lgphants, des boeufs, des buffles. Quand tous les<br />

autres deviennent pauvres , qu' il demeure riche , que l ' arcsnt<br />

et l'or, les joyaux affluent chez lui tel le sable qui<br />

s'accumule en bancs. Que son poulailler soit plein de


le pouvolr de protgger les gtres de ce monde, dissipez les<br />

malheurs, Ecartez les maladies, et que grace la vertu du<br />

consultant, ce dernier demeure en bonne santg!"<br />

~'aEan remet alors If~cheveau de coton qui repose dans<br />

la coupe, au consultant et il brGle, 5 l'aide du cierge de<br />

la coupe, le fil de coton relig au 4Ztr5ng tout en rgcitant<br />

les priGres bouddhiques : Ifamo et ~ c n g ~ n Le ~ bout . coupg<br />

auquel ont gt6 ainsi transrnis les malheurs est deposg dans<br />

la case centrale. Lorsque l'aEan brGle le f il, le patient<br />

doit retenir sa respiration de faqon 5 "supprimer le mauvais<br />

karma et 5 prgparer l 'avGnement d'un etre nouveau, sain"<br />

(llaEan dixit).<br />

~'arrst de la respiration op&e comrne un vidage de<br />

l'gtre qui recouvre sinon l'gtat pr6conceptionnel du moins<br />

le stade prgnatal, la naissance &ant caractgrisee par le<br />

premier souffle qul&rnet l'enfant. Inutile de prgciser que<br />

cette r&ulation de la respiration n'acquiert toute sa<br />

valeur que du fait qu'elle est contr6lge par l'azan. Les<br />

pouvoirs de llaEan sont en effet considgrables. I1 suffit pour s'en convaincre d'examiner le ;lEngsG U b ~ ou t "livre<br />

des calamitgs" de la bibliothgque royale de Luong P' rzbang.<br />

Un des chapitwes de ce manuscrit se &£grant aux mauvais<br />

sorts particuli&ement redoutables et au moyen de les<br />

conjurer (kg k 'Z Zuong) prescxit 5 llazan d'inviter les<br />

~hgn qui ont amGnagg le monde, sculpt^ des images humaines<br />

dans du bois" et les ont animees en les "faisant naitre<br />

dans une matrice charnelle" 2 redresser, dgplacer ou changer<br />

le kZk mZng kZk n2n du consultant. Ce kzk mXng kzk nEn<br />

n'est autre que le double arbre de vie que chaque Gtre<br />

possgde dans le jardin celeste, dgs sa naissance. I1<br />

existe entre ces arbres et chaque etre humain une telle<br />

participation qu'une sorte d'osmose s16tablit pour ainsi<br />

.-<br />

dire entre la ssve et le sang, et la croissance des vegetaux<br />

est en rapport avec le d6veloppement de llorganisme.<br />

Si l'gtre tombe malade, les deux arbres dgperissent, leur<br />

tronc stincline, la floraison cesse, Ils ne donnent plus<br />

de fruits. Selon ce texte du Nord, l'aean doit propitier<br />

ggalement le "pgre de la naissance" et la Irnsre de la<br />

naissance", termes qui designeraient selon certains aEan<br />

les parents d'une existence antgrieure, selon d'autres, le<br />

+-<br />

pgre et la mGre des smes qui n'ont point encore penetr&<br />

dans une matrice. Selon le folklore de S'ieng Khwang,<br />

dans le Yoyen Laos, quand des smes dgsirent renaitre, elles<br />

demandent a la "mgre de la naissance": "Maman, je vais<br />

aller cueillir des fleurs dans le jardin des ~gn. La "mGre<br />

de la naissance" marque ces ames non incarnee5 et toutefois<br />

dgjs curieusement charnelles d'une touche d'indigo d'ou la<br />

tache mongolique! M a i s si les gmes s'&chappcnt sans demander<br />

la permission, "la &re de la naissance" essaie de


-<br />

les rattraper: les kE.2 ,x:nc kzk nsn qui avaient surgi des<br />

leur &incarnation se f l~trlssent et 1' enfant tornbe malac3.<br />

Un acan doit alors offrir des mets 2 la &re cgleste ainsi<br />

qu'a la rpand-rnere ya m


I1 rgcite ensuite les prigres bouddhiques : EkanZmakam,<br />

Namo, Buddhan, puis la formule du bus'a s'E2 qui convie<br />

simplernent 1;s diffgrentes divinitgs des jours de la se-<br />

maine, des orients 5 venir gofitex les mets offerts par le<br />

consultant que le rite pw6cedent de la conjuration du sort<br />

a mis 5 l'abri des malheurs:<br />

"Que les divinitgs qui ont nom Soleil, lune, Mars,<br />

etc. ... opportent la chance celui qui s'est dgbarrassg<br />

en ce jour des malheurs. Que le soleil qui &side dans la<br />

ville du NE et qui est vgtu d'une parure splendide, brillante,<br />

de couleur rouge, vienne xecevoir ces offrandes du<br />

bus 'a s '62 accompli pour celui qui est dgbarrassg en ce<br />

11<br />

jour des malheurs, etc. ...<br />

I1 prend ensuite le cierge allurn& sur la coupe dlhon~raires,<br />

fait grgsiller la cire de ce cierge au-dessous de<br />

la coupe d'eau parfum6e tout en rgcitant le Sugato et une<br />

gZthZ incompr&ensible. I1 offre cette eau ainsi consacrge<br />

au patient pour qulil s'en asperge. I1 prend ensuite<br />

llgcheveau de coton rgservg 5 la fixation des kes, il<br />

balaie avec quelques fils le poignet droit du patient, en<br />

11<br />

expulsant les malheurs vers la paume Que toutes les peines,<br />

les soucis, les malheurs soient apais6s, disparaissent en<br />

ce jour". Puis il fixe un bracelet de coton au poignet<br />

droit du consultant en murmurant:<br />

"Si vous demeurez dans votre maison, que la chance<br />

vous comble! Si vous sortez de votre demeure; que la<br />

chance vous comble! Si vous montez 2 cheval, assis sur la<br />

selle, que vous obteniez mille parures, de lr arqent en<br />

quantite! Si vous dormez, obtenez dix mille pieces d'argent!<br />

Si vous vous rgveillez, obtenez cent mille pigces<br />

d'argent! Si vous ouvrez la main, obtenez des pierres<br />

pwGcieuses ! Que vous obteniez des 61gphants, des chevaux,<br />

des buffles, des boeufs! Que tous les hommes vous fclicitent.<br />

Que les parents qui vous entourent soient bons<br />

votre ggard ! Que 1 ' argent, 1 ' or bxillant s ' accumulent dans<br />

votre demeure! Que vous deveniez un chef gminent!"<br />

I1 fait ensuite le mgme rite sur le poignet gauche.<br />

Au ran-ninh, lors de l'annce de la souris et du chat,<br />

on procgde au sia s; '8, ZrEdhanii devatEi: conjuration du<br />

sort, invitation des divinitgs. Ce sont les bonzes qui<br />

accomplissent ce rite. Si 2 Bassk on peut ~rocgder 2 ce<br />

rite n'importe quel jour, au ~rgn-ninh, il faut gviter au<br />

5", 6' rnoi~--6~o~ue du Nouvel An--1es jours mG ED, rnS kzt,<br />

mii k8t, jours cycliques d'un usage presque "exclukif chez<br />

les Khas et qui sont d'un emploi courant dans les campagnes<br />

lao gloign&esl' Icf. Phetsarath: "Le calendrier lao," p.<br />

791).


Le jour fix&, le patient prend place devant un i:?&'Zng<br />

de composition presque identique 5 celui utilisc 5 BasZk.<br />

Le rapport entre les cases, le chiffre du jour, l'animal<br />

du jour et les coukeurs varient toutefois quelque peu.<br />

Selon le frgre aine de c3o S'Zi K'Zm, ex-chef des bonzes<br />

de la pagode S'i P'6m et exorciste renommg, la case XE<br />

correspond dimanche, au soleil, au chiffre six et 2 la<br />

couleur rouge. Elle est ornge de six drapeaux en papier<br />

rouge et contient outre la figurine d'un boeuf modelge<br />

avec de l'argile, six boulettes de riz coloriges en rouge,<br />

six Edk de soupe sucrge, de soupe acide, six FG!: de viande,<br />

de poisson, six chiques, six cierges.<br />

La case Est correspond 5 lundi, 5 la lune, au chiffre<br />

quinze, au garuda, 2 la couleur blanche. Elle est ornge<br />

d'un figurine representant l'animal du jour, de draaeaux<br />

blancs au nornbre de quinze et contient des mets, des cierge,<br />

etc. ... en rapport avec le nombre du jour.<br />

.<br />

La case SE correspond mardi, a Xars, au chiffre<br />

huit, au chat, 2 la couleur rouge.<br />

La case Sud correspond mercwedi, 5 Mercure, au<br />

chiffre dix-sept, au roi des lions, 5 la couleur jaune.<br />

LE case Ouest correspond 5 jeudi, 5 Jupiter, au chiffre<br />

dix-neuf , au Naga, 2 la couleur jaune.<br />

La case NO correspond 2 Rahu, au chiffre douze, 5 la<br />

souris, 2 la couleur noire.<br />

La case Nord correspond 2 vendredl, 2 ~ gnus, au chiffre<br />

vingt et un, 5 l1Glgphant, 5 la couleur blanche.<br />

Lz case SO correspond samedi, 5 Saturne, au chiffre<br />

six, au tigre, 2 la couleur noire. La case centrale<br />

Lakkhana, au chiffre neuf, aux Devata, 5 la couleur hlanche.<br />

Ce kZtlGng 2 neuf compartiments contient outre les<br />

cdk de mets et les figurines dc l'animal du jour, L des<br />

cierges - dont la longueur est proportionnelle a la coudge,<br />

a la circonfgrence de la tete et du thorax des membres de<br />

la famille du consultant. Ces cierges ne sont pas allumes.<br />

Sur le 25t 'Gcg, le bonze dispose en outre, enveloppi? dans<br />

un tissu blanc, des veternents appartenant aux membres dc<br />

la parentg. Une chemise ou une veste du consultant sont<br />

pos6s dans un paquet 2 part. Ces vzteinents constituent<br />

des appartenances, des substituts du corps du patient et<br />

des menbres de la fanille habitant dans la meme demeuxc.<br />

~res du kEt'Gn2 au sud, reposent deux coupes. L'une appelge<br />

"ligature d'arec" contient des rnoreeaux d'arec enfilgs,


dss eieux" Supatitthadevaputta condamn& 2 tomber en enFex,<br />

2 renaitre aigle, vautour, tortue, porc, chien et deveair<br />

sourd, aveugle. Un dcs arnis de ce fils des dieux sachank<br />

que ce dernier allait bientot mourir le pr6vint du sort<br />

qui l'attendait. Le fils des dieux implora Indra qui<br />

plaida sa cause auprgs du Bouddha. L1omniscient expliqua<br />

les causes qui devaient entrainer ce mauvais karma. Cette<br />

rgtribution toutefois n'etait point ingluctable. IZ suffi-<br />

sait que le fils des Dieux prononFat une gZthZ gue le<br />

Bouddha remit 5 Intra pour mettre fin llenchalnement des<br />

causes et des effets. Le fils des Dieux copia cette formule<br />

sacree, l'apprit et gchappa 5 la mort. Apres la rgcitation<br />

de ce sermon et de la gatha, le consultant offre la coupe<br />

au bonze en rgcitant la "demande de pardon". Ce dernier<br />

fixe des cierges allumgs sur le kEt'Cng qu'il pose soigneuse-<br />

ment sur une termitigre ou un lieu glev6 (un arbre par<br />

exem~lel pour que les DevatZ viennent manger les mets.<br />

31. Les E5ms dgfunts sont soumis au karma comrne tous les gtres.<br />

Toutefois, en tant qulexperts, ils dgpendent du dieu des<br />

techniques: P1Yts3nfikukan [~iEvakarman) ce qui leur con-<br />

&re une certaine stabilitg.<br />

32. A Luong Ptr3bang, le nettoyage de llautel des ancgtres<br />

danseurs a lieu le matin meme du sE~gkhan pZi. A S'ieng<br />

Khwang, oG "llautel des maitrest' est balayg Ggalement au<br />

szngkhan pZi, le ;Z.V dispose le lendemain, sur le reposoir<br />

des hen, deux coupes contenant des f leurs , cinq paires de<br />

cierges et des mets sucrgs. Ces offrandes sont remises<br />

par la famille princigre et le ?3o Maang.<br />

33, I1 s'agit de neuf emblgmes en bambou tressg de forme hexa-<br />

gonale qui sont fixgs ensemble.<br />

34. Cette coupe offexte en honoraires aux g&ies permet au<br />

mgdium d16tablir le contact avec les divinitgs. Elle est<br />

constituge par un plateau .d1argent sur lequel les prgparz-<br />

trices placent un grand cornet en feuille de bananier dans<br />

lequel elles inssrent trente-deux s'uei contenant chacur?<br />

deux cierges et des fleurs rouges; un bol de riz blanc<br />

surmontg de deux oeufs crus, d'une barre en argent ayant<br />

la forme d'une piroguc et d'un s'uei contenant une piastre;<br />

une cupule alcool, deux cruchons dlalcool, huit noix<br />

d'arec, huit feuilles de bgtel, huit d'argent, deux<br />

Gcheveaux de coton, deux grands cierges, une pelote de<br />

coton entourge de cierges dans laquelle sont piquges deux<br />

fleurs rouges.<br />

35. Les offrandes comprennent r un polllet bouilli, une noix de<br />

coco; un plateau contenant trois bols de xiz sucrg, une<br />

bouteille d'alcool, 'cln :; '~e


droit, dans les deux sens de l'axe, pour chasser les<br />

malheurs puis il dgtache (ou brfilel, chaque extrgmitg du<br />

fil, un petit bout pour expulser dgfinitivement les pestilences.<br />

I1 attache le fil autour d:~ poignet puis comme<br />

l'a fort bien note Nguyen Van Lanh "il saisit les deux<br />

chefs du noeud entre le pouce et l'index et les roule<br />

ensemble une seconde envixon le terc~s de terminer la formule<br />

de souhait (la second formule) qu'il a cornmencg :<br />

murmurer dss le dcbut (de la ligature): "Venez esprits,<br />

je lie 5 gauche, que les Gmes viennent! 3e lie 5 droite,<br />

que les hes restent". Pendant que le docteur lie le<br />

poignet droit, le mgdium tient sa nain gauche appuyge<br />

contre la joue en signe de respect. Tous les assistants<br />

soutiennent, pendant ce temps, de la main droite--si<br />

possible--1e coude droit du mzdium "formant ainsi autant<br />

de colonnes qui assureraient lrGquilibre d'un toit". Le<br />

ma p'dn procgde alors seulement 2 la ligature du poignet<br />

gauche.<br />

46. Chez les pexsonnes du peuple, c'est le p8we de fanille qui<br />

procsde grhgralement 2 ce rite car lui seul connaJt quelques<br />

vagues formules. I1 met des fleurs dans une coupe, y f ixe<br />

un cierge allurn6 et noue des fils ds coton aux poignets de<br />

sa femme et de ses enfants. Puts son gpouse, ses fils et<br />

ses filles lui lient les poignets. "Le plateau des ames"<br />

est disposg ensuite 2 l'intzrieur, ?rss de la colonne<br />

contenant les &nes de la maison (sE: khrdZn), en offrande<br />

la dgesse de la terre. A BasZk, en effet, sous les pilotis<br />

des demeures, une pierre symbolisant Nang Dhara~T est<br />

parfois posge contre le szo khwzn. ~ ~ r sle s ba si, des<br />

fils de coton sont nougs ggalement autour du col de la<br />

marmite, de la jarre et des mancherons de la charrue, tous<br />

ces objets &ants censzs possgder une ou plusieur smes.<br />

Un dznornmg Un Ruan, originaire de Luong ~'rsbang qui est<br />

Gtabli BasZk depuis trente ans come bijoutier, oftre 2<br />

P1itsanukukan (viEvakarman) gznie des artisans, un plateau<br />

contenant une tete de porc.<br />

.<br />

A Luong P'xZbang vers 11 h, aprgs le ba si au roi, a<br />

la reine, au prince hgritier, on procsde un ba si special<br />

en lthonneur des glgphants royaux dans la cours du palais.<br />

Un dglzgu6 apporte au chef des cornacs ou p'ya s16ng un<br />

plateau contenant deux mains de bananes, des gateaux, une<br />

noix de coco, un tube de bambou sur lequel est enroule du<br />

coton, des s'uzi orngs de cierges et de fleurs en nombre<br />

proportionnel 5 celui des pachyderrn~s. Le chef des cornacs<br />

offre alors tour 5 tour 5 chaque cornac un gateau, une<br />

banane. Le p'ya sr2>!a noue un fil de coton autour de<br />

l'oreille droite de chaque 61ephant en lui demandant pardon<br />

pour les coups et les injures qu'il a subis durant ltann6e.<br />

I1 place un s'uei et un fragment dc gateau sur la tete de


suivante: "Maintenant les habitants, ainsi que les chefs<br />

de villages, de circonscxiptions et les fonctionnaires<br />

viennent demander la pluie pour ensemencer et repiquer le<br />

riz dans les rizigres. Par suite de votre puissance,<br />

bouddha de cristal, faites que la pluie tombe en accord<br />

avec la saison, que les plants soient prosp~res!" A P ~ ~ la S<br />

rgcitation de l'invocation aux divinitgs par l'aean KGn<br />

N&, dans la pi&e du rez-de-chaussge, le bouddha est<br />

simplernent asperg6 avec de l'eau parfum6e. Le prince est<br />

ensuite arrosg come lors du Nouvel An, ?so Bnn Urn et ses<br />

frgres suivis de la population se dirigent ensuite vers<br />

W 3 t ~'&ng. Chacun fixe sur le reliquaire de ?3o K'gm Sfik<br />

un cierge allumg, asperge le t 'at et le couvre de fleurs.<br />

Les princes et l'azan derrigre lesquels sont groupgs les<br />

villageois s'accroupissent przs du t'at et prononcent:<br />

"Mes respects! Par votre puissance miraculeuse, Seigneursancgtres,<br />

que la pluie tombe, que les habitants vivent dans<br />

la paix, la tranquillitg, qu'ils ensemencent et repiquent<br />

leurs rizigres. Ayez pitie d'eux! Que le xiz et les<br />

poissons abondent!" Pendant ce temps, les habitants du<br />

quartier de W3t a at aspergent le religuaire du fondateur<br />

spirituel de la principautz, puis un acan prononce, devant<br />

le t 'at, une invocation sernblable 5 celle que formulent<br />

les princes 2 W3t ~'6ng. Le lendemain, le buffle est<br />

sacrifiz la lisigre de la for&, au Nord de P'3 PXn, par<br />

le mzme aboriggne qui est chargg des hautes oeuvres, lors<br />

de la course de pirogues. I1 est aidg dans sa tsche par<br />

le maitre du rituel de l'autel consacrg aux ggnies "Deux<br />

soeurs", fonctionnaires subalternes de T'& Kt3m qui montent<br />

la garde 5 la marche Nord de P'3 PTn. Chairs gril16es,<br />

bouillies ou crues sont ensuite offertes aux hen dans<br />

l'autel d'or et l'autel des prGparatif-s. Le mgdium qui<br />

incarne T'E~ K'Sm renvoie ensuite les ggnies. Ce rite du<br />

sZng k'ien est assez particulier. Le cortgge comprend<br />

outre les porteurs de sabres et de fusils, cinq personnes<br />

portant respectivement: une cuvette qui contient les<br />

quatre brasses d'gtoffe blanche offertes par le coupable;<br />

un plateau de quatre poulets bouillis; un kZffEng de viande<br />

bouillie et grillge; un flgau dont chaque extrgmitg slorne<br />

de deux morceaux de viande crue enfilge (s'in put: part<br />

de viande); une marmite hors d'usage et un vieux cornet<br />

tress; servant 2 cuire le riz gluant. Toutes ces offrandes<br />

sont disposges devant ou sur un petit autel temporaire-simple<br />

claie tressge reposant sur quatre piquets--grig&<br />

par le G ~rn<br />

des "Deux soeurs", 5 l'orge de la forgt. Les<br />

quatre "parts de viande" sont obligatoirement fichges aux<br />

quatre coins de la claie. Le m aitre du rituel de l'autel<br />

des hen verse de l'alcool sur le kZfrZng en disantt<br />

'rMaintenant, nous avons requ l'amende du coupable. Venez<br />

Seigneurs en toucher le prix. ?so en K13m sert de tgmoin<br />

au rite du szng -2'ien. Regagnez seigneurs vos demeures.


La charge de viande, la charge de poissons I?) , les quatre<br />

brasses dl&toffe, les quatre poulets bouillis et les quatre<br />

bouteilles dlalcool sont offertes aux (ggnies) qui provoquent<br />

la pluie. Qulil vente et pleuve et que la prosp6ritg<br />

soit!" Le mgdium puise dans sa coupe "de riz 2 utiliserM-qui<br />

sert au processus des incarnations et des dgsincarnations--quelques<br />

grains qu'il jette sur les offrandes.<br />

Quand les porteurs de fusils ont tirg un coup de feu, le<br />

mgdium, un sabre dans chaque main, lgve lentement le bras<br />

droit puis le bras gauche pour xenvoyer les g6nies. race<br />

la marmite et au c6ne tresse, les esprits qui ont un long<br />

parcours 2 effectuer pour regagner leurs demeures pourront<br />

faire cuire, en chemin, leurs provisions. Portant une<br />

eetite pirogue en tronc de bananier remplie de viande , le<br />

cZm des grands autels gagne ensuite la rive du fleuve. 11<br />

dispose des fleurs rouges dans llesquif, fixe deux cierges<br />

allurngs sur la proue et la poupe, verse quelques gouttes<br />

d'alcool sur l'embarcation des g6nies et murmure: "Maintenant<br />

la cgrgmonie du tang dZn (laver la terre [avec le<br />

sang du buff le] est tewrninze. Les Seigneurs du Nord, du<br />

Sud, de LtEst, de l'ouest qui ont particip6 cette cgrgmonie<br />

doivent regagner leurs demeures. Qu'ils fassent<br />

pleuvoir . pour que les plants de riz dans les riziGres soient<br />

prosperes ! "<br />

52. A Luong P'rZbang, l1aprGs-midi du szngkhan pZi, vers dix-<br />

sept heures, les jeunes gens grigent des t lat de sable<br />

~ 6 n<br />

St3i et % M3k NZo. Sur ces tlat arrosgs de lait de<br />

chaux sont plantgs des fanions repr6sentant llanimal de<br />

ltann6e, des cierges sont allumgs. Selon les uns, l'grection<br />

de ces monticules doit procurer richesse, longgvitz<br />

ou simplement accroitre les mgrites. Selon les autres,<br />

elle doit extirper les pgchgs commis durant llanngeJ voire<br />

durant toutes les annzes d'sge accomplies, dl06 les petits<br />

t'at dressgs autour de l'gminence centrale dont le nombre<br />

serait en rapport fractionnel avec l'zge du constructeur.<br />

(Sur ces rites au Siam cf. JSS, vol, XLII, i, 1954, p. 25,<br />

et au Cambodge cf. Mrne ~ox6e-~as~ero: Etudes sur Zes rites<br />

agraires des Cambodgiens, Mouton, 1962, p. 46 sq.1 A<br />

Bas%, crest l'aprzs-midi du jour intercalaire que quelques<br />

enfants Glgvent, sur la rive du ~Gkhzng, de simples t'at<br />

de sable, sans aucun rite, mais aucune croyance pr&ise ne<br />

s'attache plus 2 l'grection de ces monts.<br />

A Luong P'rsbang, immgdiatement aprgs la construction<br />

des t'~t, les habitants lgchent oiseaux, poissons, iguanes<br />

qu' ils ont achetgs le matin mgme, au marchg rituel de W3t<br />

Msi. En libgrant ces animaux, ils formulent le voeu sui-<br />

vant: "Je vous libgre pour que vous soyez heureux et obte-<br />

niez le bonheur. ~uissg-je dans cette existence &chapper<br />

2 tout pgril et dans une existence future obtenir slil est


2&cessaire, une libgration se~blable" . Selon une lggende<br />

jouddhique, un devin px&dit, autrefois, 5 un bonzillon<br />

qulil mourrait dans une semaine- Le bonzillon quitta<br />

aussitct la pagode pour revoir ses parents et leur dire<br />

adieu. En cours de route, il aperqut une mare en voie<br />

dtassschement dans laquelle se dgbattaient des poissons.<br />

~ouchg de compassion, il transvasa dans un gtang voisin<br />

les poissons que l'asphyxie menaqait. Par suite de cette<br />

action vertueuse son existence fut prolongge. Si actuellement<br />

ce rite de libzration est pratiquG uniquement au<br />

Nouvel An, jadis, selon nos informateurs, il Ztait zgalement<br />

inclus dans deux cgrgmonies royale aujourd'hui disparues:<br />

"L'offrande des huit rnalheurst' et le sup sEta muang.<br />

La premiZre c6rSrnonie itait cil6brie uniguement lors<br />

des Gpidgmies. Sur une table placge sur la veranda du<br />

palais Gtaient dispos6s huit k ZttZng remplis de mets et<br />

orngs de figurines en terre reprgsentant diverses divinitgs.<br />

Ainsi le kEt15ng placg 2 ltEst comportait une statuette<br />

dtIndra arrng d'une masse; celui du S.E., la divinitg du feu<br />

nontze, selon nos informateurs, sur un rhinocgros (?) et<br />

tenant 5 la main, un arc; celui du Sud, P'aya YamarZ ja<br />

assis sur un buffle et tenant un arc; celui du S.O., Vi5~u<br />

montg sur garuda; celui de llOuest, un garuda tenant un<br />

lasso et rnontg sur un nZga; celui du N.O., +zyu, le dieu<br />

du vent assis sur un cheval et tenant d'une main un fouet,<br />

de l'autre un arc; celui du Nord, Candra, le dieu de la<br />

lune, dans son palais. Dans le huitisme orientg N-E<br />

trznait Siva montg sur un boeuf, A c6tg des kiit 'iing et<br />

sous la table s'amoncelaient les offrandes: noix de coco,<br />

palmes, cauries, tubes de bambou recouverts d'or et d'ar-<br />

gent en nombre proportionnel 5 lmSge du souverain, veste,<br />

sZmp6t, plus les "honoraires pour inviter les malheurs"<br />

qui comprenaient outre un paquet de sel--substance pro-<br />

phylactique--une natte et une marmite, Quatre bonzes<br />

placgs face aux offrandes rgcitaient alors le Sutta Upaddava<br />

ou prigre [pour Itexpulsion] des mauvais prgsages. Le roi<br />

faisait ensuite livrer aux bonzes des di.£f&entes pagodes,<br />

des chevaux, des buffles , des 61gphants qu' il rachetait<br />

ensuite moyennant une certaine somme d'argent. Ce passage<br />

dans la pagode purifiait dit-on les animaux et ccartait<br />

tout danger d'zpidzmie, Le souverain et les grands digni-<br />

taires libgraient ensuite des oiseaux, des poissons, des<br />

tortues. Les kEtlZng contenant les figurines Gtaient<br />

dgpos6s dans la cour des pagodes, ces lieux saints imrnuni-<br />

sant contre les malheurs.<br />

La seconde ceremonie gtait cglgbrge chaque annge au<br />

VIIe mois--selon nos informateuxs--ou au VIIIe mois selon<br />

le traitz des douze rites--sous la ~rgsidence du chef des<br />

bonzes de W3t S'ieng ~ ' 6 pour n ~ perpgtuer la fortune du


compartiment central ou "palais" cornprend un grand cornet<br />

en feuille de bananier contenant neuf cierges blancs. Les<br />

bords du kZft8ng sont orngs de petits drapeaux faits d'une<br />

tige de bambou sur laquelle un triangle de papier blanc<br />

est enfilg, 11 y en a, au total, cent dix-sept. Des<br />

banderolles rqrgsentant l'animal du cycle sont fixges aux<br />

quatre angles du rgcipient.<br />

Un fil de coton noug 2 la banderolle de l'angle<br />

Nord-Est fait le tour du kZi?'Sng. Ce fiL est relig 5 une<br />

"coupe d'honoraires" pleine de fleurs et de piastres, ainsi<br />

qu'z une grande coupe portant le nom "d'honoraires-ligatures<br />

d'arec". Cette dernisre coupe contient 26 cierges<br />

ordinaires, des cierqes dont la longueur est igale 5 la<br />

coudge, au tour de tete et au tour de thorax du prince et<br />

des membres de sa famille, une ligature d' arec, un couteau,<br />

des vestes et des 6charpes appartenant 5 c3o S3i KfZm et<br />

ses parents qui sont aligngs au Sud, face aux religieux.<br />

~'extrzmitz du fil de coton passe entre le pouce et l'index<br />

des bonzes. Les assistants invitent les religieux 2 rgciter<br />

le ~dahgaZasutta. Six bonzes rgcitent ce texte tandis<br />

que deux autres rgcitent le Suttajaya, puis le Kaya-Sukha~.<br />

Le MaitgaZasutta terminz, deux religieux rgcitent le zot<br />

Nawang et le Dharapissra. Le plus ggg des religieux laisse<br />

goutter, dans le bol 2 aumznes, la cire des cierges qui<br />

ornaient le kZt 'Zng, de fason consacrer l'eau. Vn religieux<br />

fait le yat nEm pour transmettre les mgrites aux<br />

ancgtres dgfunts. Le fr&e ah6 du prince lsve la coupe<br />

d'honoraires tout en rgcitant le GZrava puis offre la coupe<br />

aux religieux. Le supGrieur se ~ Gve alors, prend le bol a<br />

aum6nes dans lequel il trempe un rameau feuillu et il<br />

asperge, avec l'eau consacr~e, les assistants puis la pigce<br />

en recltant le Jayanko. Si cette czrgmonie n'est pas<br />

accomplie lors du Nouvel An, elle doit &re cGl6brge au<br />

VIe mois, avant le sacrifice du buffle (qui a lieu soit le<br />

2e jour ou le 12e jour de la lune croissante ou dgcroissante)<br />

.<br />

55. Cf. Archaimbault: "Un complexe rituel: la course de piro-<br />

gues au Laos," in Selected Papers of the Fifth ~nternationaZ<br />

Congress of AnthropoZogicaZ and EthnaLogicaZ Scienc2s,<br />

Philadelphia, 1956, pp. 384-389.<br />

56, ~rchaimbault: "Le Sacrifice du buffle W3t P'ou," in<br />

France-Asie: Presence du royaume Lao (mars-avril, 19561,<br />

pp. 841-856.<br />

57, Lors du rite du sZng k'ien; cf. note 29.<br />

58. Version du P'ya Mfiang Khwa Shbun, MS. EFEO, pp. 13, 14.


59, "Au jour de l'an, les diqnitaires, directeurs et sousdirecteurs<br />

de dgpartements, le &o Maang , les fonctionnaires,<br />

les femmes des dignitaixes prgparaient deux plateaux<br />

des %es qui gtaient disposzs 5 droite et 5 gauche<br />

(du roi). Les dignitaires de tout rang prgparaient du<br />

paddy sautg, apportaient des fleuxs et des cierges et se<br />

rgunissaient au palais, dans la salle du tx6ne oz il prgsentaient<br />

leurs voeux au roi. I,'aprSs-midi, une heure,<br />

Si SSmGt pgn&rait dans la salle de &union des bonzes<br />

~'6i<br />

et conviait le clerg6 i r6citer les @Gres. ~'eau<br />

sexment pxzpar&e, les dignitaires pretaient serment, puis<br />

le roi se retirait dans son palais. Ses femmes ainsi qne<br />

les spouses des diffgrents dignitaires venaient ensuite au<br />

palais royal lui prEter serment. Le deuxizme jour- de la<br />

lune croissante du sixigme mois, S'zi Si S3mSt des<br />

vGtements cgrgmoniels, escortg des gaxdes et des pages, de<br />

ses enfants et des dignitaires allait accomplir le rite du<br />

premier labour" (MS citg, p. 13).<br />

60. Cf. la biographie de ce prince dans la revue bilingue,<br />

Friendship Quarterly Magazine, ~ao-American Association,<br />

Vientiane, Vol. 11, pp. 30-36, April 1965.<br />

61. Cf. note 15.<br />

62. Selon la famille princi&e, c'est peu de temps aprgs avoir<br />

ztg nommg gouverneur que €80 Rasm3d3n3i fit placer, dans<br />

le pavillon de la victoire, le portrait de son pgre ainsi<br />

que des sabres, des oreillers et des coupes. A l'gpoque<br />

de K'zm Sak, le prince de Bas= en habit d'apparat prenait<br />

place dans le HE S'Si. A ses cGtGs, sur un gugridon, repo-<br />

sait un aiguizre d'or et un ngcessaire chiquer en argent<br />

mais crGtait pour son usage personnel, pendant la cgrzmonie.<br />

A la m ort de Ras13d3n3i, le portrait de ce prince jouxta<br />

celui de K'Xm S8k dans le pavillon de la victoire et ses<br />

rggalia furent substitugs a ceux de son pgre (sur la vg-<br />

randa de l'autel de WXt Pru et de l'autel d'or lors des<br />

grandes c6rgmonies).<br />

63. Selon le dicton populaire, tous les ggnies de l'ex-royaume<br />

de &mpas3k se rgunissent a BasZk lors du Ziang (= offrande<br />

de mets) de P'3 PIn, le 3e jour de la lune croissante du<br />

IVe mois et se rassemblent a W3t Ptu, site de l'ancienne<br />

capitale, au VIe mois, 2 ltoccasion du sacrifice du buffle;<br />

BasZk, W 3 t P'u, constituant les deux p61es d'attraction du<br />

reseau religieux qui couvre le Sud Laos. Le sacrifice du<br />

buffle du 6e mois gtudig en relation avec le Ziang du IVe<br />

mois apparait ainsi come la phase complgmentaire d'une<br />

- H<br />

ceremonie chargge de lggitimer la fondation du nouveau<br />

lieu saint de la principaut6 (P'Z Pln) et de rehausser le<br />

prestige de ses gardiens en rappelant les liens qui les<br />

du


unissent ceux du premier sanctuaire IT'& K'sm est le<br />

gendre de ?3o ~ zi, le phi ~zh&ak de Wst P'u) . La cergrnonie<br />

de WSt P'u en op&rant un reflux vers les anciens<br />

lieux saints permet de recharger 2 sa source l'gnergie<br />

religieuse des @nies de Bassk.<br />

Le Ziang du IVe mois fort complexe dgbute par un<br />

avertissement aux ~ hEn dans l'autel des prgparatifs, au ~6<br />

Kr3m et chez la secrgtaire des g6nies, Un pavillon rzservz<br />

aux danses des mgdiums est &ig& ensuite face au H; K'3m.<br />

Le mst central ou "mst de la victoire" est orng de neuf<br />

crochets et de neuf fourches de bois (destings attirer<br />

lvattention des cjgnies sux les demandes formulges par les<br />

fidgles) et de talzo dont les branches sont qarnies de<br />

feuilles de KIGn et de PI2. Sous ces emblgmes sont .fixges<br />

des lamelles de bambou dont l1extr&nitZ est ornge de copeaux<br />

et portant le nom de "balais". Deux de ces lamelles<br />

portent de curieux ornements compos&s de neuf de<br />

monnaie en forme de navette et de neuf bracelets de bronze.<br />

pikes et bracelets sont fixgs par des fils de coton de<br />

telle sorte que l'ensemble offre quelque ressemblance avec<br />

une Gchelle. Ces oxnements en rapport dit-on avec les<br />

&ages cglestes gtablissent la relation avec lrau delg.<br />

Au pied du mgt sont disposzes, sur deux plateaux de bois d<br />

recouverts de taZ60, quatre jarres dlalcool de riz, preparges<br />

au premier mois (quand T'& K13m appelg par le roi<br />

des ~ hsn est redescendu en ce monde) -et au troisigme mois,<br />

le jour mgme prescrit pour l'ouverture des greniers 2 riz,<br />

ce qui montre nettement le rapport existant entre cette<br />

cgremonie du IVe mois et les rites agraires. Le soir mgme<br />

du troisigme jour de la lune croissante, le &dim et la<br />

secrgtaire des ggnies prennent place devant leurs coupes<br />

d'honoraire, 5 l'entrge du pavillon de danse, au eied<br />

d'une vgritable muraille de lances et de fusils pretgs par<br />

la famille princisre. Devant cette barrigre est grig& un<br />

reposoir oG seront placgs les mets offerts aux grands g6nies<br />

convi6s. Quel que soit leur degrg de paren& avec<br />

les ~hgn de l'autel d'or, ces g6nies sont en effet traitcs<br />

en hdtes, avec une dif6rence gue trahit le souci de l'ztiquette;<br />

ils ne sauraient se meler aux ~hsn de Bassk. A<br />

W3t P'u par contre, au VIe mois, aucun reposoir rgservz<br />

aux h6tes n'est &igG devant le rideau d'armes et toutes<br />

les offrandes principales sont dGposges dans le sanctuaire<br />

&me, les ~hEn de BasZk convigs par ESO ~zi, le g6nie du<br />

lieu et bea~-~Sre de ~ 'gn K ' h , se comportant en hgritiers<br />

des ~hi-~ZhGsSk de l'ancien lieu saint et se replongeant<br />

dans llatmosph~re familiale.<br />

Une fois que le maitre du rituel a ouvert la porte du<br />

~6 K'3m pour mettre cet autel en relation avec le pavillon<br />

et qu'il a frappg du gong, les rngdiurns jettent trois pinczes


de riz "2 utiliser" sur leurs coupes et incarnent T'&<br />

K'Zrn, Pf 3 Inta et tous les genies de la contrge. 11s rg-<br />

pondent aux questions des consultants puis dansent aux sons<br />

de l'orchestre princier aprGs avoir salug, sabres en mains,<br />

en direction du ~6 Kt3m. Les danses sont interrompues<br />

quatre heures du matin.<br />

Le quatrigme jour, des mets sucrgs sont rgpartis entre<br />

l'autel d'or et le reposoir du pavilion. Sous le reposoir<br />

sont placgs les zo'k rgservgs aux serviteurs des &ies<br />

convigs. A 9 h 3- la famille princigre vient assister aux<br />

rites. Elle rernet aux maitres du rituel, sabres, thgigre,<br />

boite 2 cigarettes, necessaire 5 chiquer, crachoir, ainsi<br />

que deux plateaux contenant les habits d'apparat de E3o<br />

Ras13d3n3i. Tous ces objets sont dispos6s sur la vzranda<br />

de l'autel dvor car, selon la tradition, ctest le quatrigme<br />

jour seulement que ~as'Sd3nXi et Eao K'Zm Silk reqoivent<br />

l'autorisation de descendre dans le Mfiang dfen bas pour<br />

assister 2 la cgrzmonie. Le maFtre du rituel, Nai<br />

arm6 d'un balai de bambou gpoussette la premi&e jarre du<br />

premier mois aprGs avoir comptg de un dix, de dix un<br />

et 2 nouveau de un dix, cette rgcitation rythmant le pat<br />

(balayer) ayant pour but, vraisemblablement, dt6loigner<br />

les influences malgfiques, de forcer si possible la chance<br />

et d'orienter le pronostic. ~ ~ r trois g s coups de balai,<br />

il ouvxe la jarre et examine la nappe d'alcool. Si elle<br />

est couverte de moisissures, d'insectes, il dgclare que<br />

l'annge sera marquge, jusqu'au VIIIe mois, par un certain<br />

nombre d16v&ements graves. I1 plonge ensuite un chalumeau<br />

dans la jarre. Un de ses adjoints ouvre diwectement la<br />

seconde jarre du premier mois dans laquelle il plonge, sans<br />

aucun examen, un chalumeau. Les deux ;Ems boivent et<br />

tendent ensuite les chalumeaux au m6dium et 5 la secrgtaire<br />

qui incarnent T'& K'Zm et P'3 fnta. Le mgdiurn placg<br />

devant la deuxisme jarre du premier mois agrippe, de la<br />

main gauche, "lt&helle de barre-monnaie", saisit de la<br />

droite le chalurneau de la pernisre jarre du premier mois<br />

et boit quelgues gorgges tandis que la secrgtaire accroupie,<br />

en face du medium, devant la premizre jarre du premier mois<br />

tient, de la gauche, l'gchelle de bracelets et aspire<br />

l'alcool de la deuxizrne jarre du premier mois, autrement<br />

dit, les chalumeaux des deux mgdiums s'entrecroisent. Les<br />

mgdiums changent ensuite de place mais sans lacher un seul<br />

moment leurs Gchelles respectives entrecroisges. Le mgdium<br />

boit % la deuxigme jarre du premier mois et la secrgtaire<br />

;.la prerniGre jarre. Quand les deux mgdiurns, par les<br />

Gchancjes croisGs, ont resserrg les liens entre les gcnies-on<br />

notera ici la survivance d'un substrat m6n-khmer--et<br />

assurg la prosp&itg du territoire, les autres membres du<br />

personnel sacrg, la farnille princiGre, puis les assistants<br />

boivent leur tour % l'une ou l'autre jarre indistinctement<br />

mais sans toucher les Gchelles.


Des plateaux de mets: soupe, viande de buffle hachge,<br />

poulets bouillis, tste de porc (figurge par une f leur de<br />

bananiew bouillie dans laquelle est. insgrge une boulette<br />

de riz) sont exposgs ensuite 5 ltint&ieur de l'autel d'or<br />

et dans le pavillon. Les rngdiums dansent ensuite tandis<br />

que le maitre du rituel examine, aprgs le rite du "balayage",<br />

la premiGre jarre du troisigme mois. Si l'alcool est<br />

souillg, la seconde moitig de l'annge, du VIIIe au XIIe mois, verra, augure-t-on, des gvgnernents facheux. ~ ~ r g s<br />

que Les deux EZms ont aspirG quelques gorgges des deux<br />

derniGres jarres, ils tendent les chalumeaux au mzdium et<br />

2 la secrgtaire qui, tout en tenant leurs Gchelles de<br />

barwe-monnaie et de bracelets, boivent lralcool de la premigre<br />

et de la deuxigme jarre du troisigme mois en observant<br />

le meme rituel que pozr les jarres du premier mois. ~ ~ r e s<br />

l'incawnation de ?So Ong ~ 6 (dignitaire t<br />

du ~'ana K&nmZt'a,<br />

le lggendaire constructeur de W3t P'u) et de Ezo P'u Muei,<br />

le "vieux de la montagne", lloncle paternel de en KtZm-survivance<br />

de l'ancien genius loci de W3t P'u rgviri par<br />

les Chams?--auquel les cEms prosterngs, sabres sur ~'&~aule,<br />

rendent hommage, la cgrzmonie se clsture par le sGng k'ien<br />

et l'offrande d'un "plateau des hes" au mgdium et a la<br />

secrztaire des gznies.<br />

6$. Ces Gvgnements n'ont fait Gvidemrnent que rgactiver une<br />

culpabilitg intzrieure d'origine infantile dont 116tat de<br />

nos documents ne nous p ermet pas de retracer la genzse.<br />

Nu1 doute toutefois que laambiance particulisre de la cour<br />

du Sud, 06 rites et traditions perpgtuent le souvenir des<br />

fautes qui sont % l'origine de la fondation de la chefferie,<br />

n'ait favorisz lf&losion d'une telle culpabilit~ en in-<br />

tensifiant les sentiments d'amour et de haine qu'engendrent<br />

les premiers conflits familiaux. Si llhistoire en agissant<br />

sur le rituel modzle l'inconscient dlune culture, cette<br />

culture faqonne l'inconscient des individus qui par suite<br />

de certains facteurs historiques rgagit sur la culture, en<br />

approfondissant, r&ntrepr6tant ou modifiant le rituel.<br />

65. C'est le 3 aoGt 1894 seulement que Pavie lui rendit visite.<br />

I1 Le trouva "sous la tutelle d'un agent siamois infgrieur",<br />

cf. A. Pavie, Expos6 dgs travaux de 24 mission, tome 11,<br />

p. 288.<br />

66. Cf. Katay Sasorith, Le Laos, paris, 1953, p. 50.<br />

67. BuZZetin Administratif du Laos, 1905, p. 113.<br />

68. Cette biographie que nous avons rgdigge en janvier 1963,<br />

sous la dictge du prince de E3rnpas3k, est demeurge ingdite.<br />

Toutes les sentences prononcees par Ras'sdhZi nous ont 6te<br />

psalmodi6es par le erinee qui les avait apprises par cocur,<br />

dgs son plus jeune age, en les chzntonnant.


des erreurs psychologiques entre les deux principaux objets<br />

d'affection et d'zgressivit&.<br />

Le prince nous ayant autorisg 5 publier cette lettre,<br />

nous nous permettons d'en citer quelques extraits.<br />

~ ~ r avoir s s rapellg 5 ses fils quril a fait tout ce<br />

qui dGpendait de lui en les envoyant poursuivre leurs Gtudes<br />

dans un gtablissement scolaire aussi renommg qu'ongreux,<br />

le prince poursuit: "~eut-Gtre aurez-vous la curiositg de<br />

savoir ce qu'on a fait de votre pgre quand il Gtait petit.<br />

A l1Sge de six ans, ma &re--la sainte femme, que le bon<br />

Dieu ait son Sme! [comme la prince est bouddhiste, il<br />

s'agit ici d'un clichgl--me conduisit par le bras chez le<br />

chef de pagode de notre village et lui dit: "~6nGrable,<br />

je vous confie cet enfant. Apprenez-lui 2 lire et 5<br />

Gcrire. Faites-en-moi un hornme et un bon bouddhiste. Ne<br />

me le renvoyez ni sourd, ni borgne, ni mutilg, Tout le<br />

reste vous est permis. A partir d'aujourdlhui ce garqon<br />

est vous". ~ ~ r gces s bonnes paroles, ma mgre se prosterna<br />

trois fois aux pieds du vgngrable et se retira. Elle<br />

rentra chez elle sans me jeter un netit regard. Et moi je<br />

restai 12, immobile, tgte baissge, penaud comme un chien<br />

battu, devant le vgngrable qui ne savait que me dire. A<br />

son appel, un bonzillon 5 pine plus grand que moi, arriva,<br />

me saisit par le bras et m'emmena dans un coin de la bonzerie<br />

03 je trouvai dgposgs sur le planchew en bambou gcrasg,<br />

une natte, une couverture, trois culottes, trois chemisettes,<br />

une ardoise, une boite de craies. C'gtait 1s non dortoir,<br />

mes effets dr6colier pour toute lvann&e. C'est sur cette<br />

ardoise que votxe papa apprenait 5 ecrire et c'est sur des<br />

feuilles de latanier que le vgngrable me remit dgs mon<br />

arrivge que j'appris lire. Avant meme de me donner la<br />

moindre explication, quand je posais des questions, les<br />

bonzes et les bonzillons me battaient, Le matin pendant<br />

que les bonzes partaient pour quGter de la mourriture, je_<br />

balayais la bonzerie, prGparant assiettes et bols. L'apresmidi<br />

gtait consacrge 5 la 1ecture.et 116criture, De 18h<br />

22h, nous apprenions la lueur fumeuse d'une torche<br />

notre leqon. Souvent je wecevais cinq-coups de fouet.<br />

Votre psre a vzcu cette vie jusqu's l'age de dix ans,<br />

cpoque 5 laquelle le gouvernement de protectorat installa<br />

Champaqak [?3mpas3kl une &ole primaire, dirigge par un<br />

maitre asthmatique ggg d'une quarantaine d'annees. Quand<br />

le temps Gtait couvert ou qulil faisait frais, notre maitre<br />

avait une crise d'asthme. 11 Gtait alors de trGs mauvaise<br />

humeur, et pour un oui ou un non il nous battait ou nous<br />

envoyait en rgcrgation, et cela arrivait deux ou trois fois<br />

si bien qu'avec les conggs et les jours fgrigs, nous ne<br />

travaillions que deux ou trois jours 3 peine par semaine.<br />

Le jeudi et le dimanche notre rnaTtre nous convoquait chacun


tour de r6le chez lui pour diverses corvges telles que<br />

prgparer ou axroser son jardin, laver son linge, nettoyer<br />

sa cour, etc, Quand j'eus quatorze ans et demi, je me<br />

demandai si j'apprendrais jamais rien de nouveau. Je fus<br />

si indignz que jlosai allex me plaindwe 5 mon psre.<br />

Furieux son tour de ne s'gtre jamais occupg de moi et de<br />

mon instruction, il dgcida de m'envoyer au L Y C ~ Chasseloup<br />

~<br />

2 Saigon." Mais le pxlnce avait un sgrieux retard 5 rattrap<br />

. Pour comble d'infortune, un mois avant le baccalaureat,<br />

E3o Ban Urn blessg au cours d'un match scolaire dut<br />

&re hospitalis6. "Dans ces conditions, vous voyez, mes<br />

chers enfants que je n'ai fait qu'effleurer la culture<br />

fran~aise [ce gui est inexact, car le prince nourri de La<br />

Fontaine , apprecie fort Viqny ] , et qu' au jourd'hui pour<br />

faire un discours ou pour ecrire une page en cette langue,<br />

je sue sang et eau. Si 2 ce jour, papa est arrivz 5 &re<br />

quelque chose dans la vie, il le doit au bon sens que lui<br />

ont inculqug les braves paysans de chez nous. Je me souviens<br />

comme si ces choses se passaient hier de ces vieux<br />

Laotiens doux, simples, affables , aux yeux pleins de bontg ,<br />

qui me voyant, moi, fils d'un prince, marcher pieds nus<br />

derriGre un bonze, une besace sur l'Gpaule, me glissaient<br />

discrstement une boule de riz gluant, un morceau de viande<br />

boucange que je cachais soigneusement afin que les bonzillons<br />

ne s'en emparent point, et que je mangeais 2 minuit<br />

en cachette, dans mon petit coin en pensant 2 ma msre qui<br />

peut-&re cette heure dormzit ou pensait ce que j'allais<br />

devenir plus tard. Je ntai pas la photo de ces vieux<br />

Laotiens, mais je conserve en mon coeur leur image comme<br />

une relique. ... Et aprgs, tout le monde s'ztonne que je<br />

ne prenne pas au sgrieux le titre de prince ou d'altesse,<br />

c'est que dans ma vie, je me suis efforcg seulement de<br />

devenir un home et je ne suis pas s6r dry &re parvenu.<br />

,. . Ainsi donc mes chers enfants, vous voyez que tout petit<br />

je fus privg de ltaffection des etres qui me sont les plus<br />

chers. ~levz 2 la pagode, je £us presque rgduit 2 vivre<br />

de la charit6 publique, A l'age de raison, malgrg tous<br />

les efforts pour rattraper dzns mes ztudes le temps perdu,<br />

je fus abattu par la maladie. A l'age d'homme, jlacceptai<br />

de sacrifier mes droits, ma force, ma santg pour la grandeur<br />

et le bien du pays. Finalement au dgclin de la vie, je ne<br />

vois que vanitz, injustice, ruine et deuil. Si j'ai<br />

accept6 de sacrifier mon affection, ma tendresse en vous<br />

envoyant poursuivre vos Gtudes si loin de nous, en France,<br />

c'est pour Gviter que vous ne tombiez dans la mGme situation<br />

que votre p6re, et par ce geste j 'espGrais pouvoir forcer<br />

I1<br />

la main du destin. ...<br />

71. Cette pagode aujourd'hui disparue occupait l'emplacement<br />

des bureaux du Milang.


72. Selon Arthur J. Dommen, le 8 avril le roi fut contraint de<br />

rocl lamer ltindgpendance aprGs une brGve tentative d'in-<br />

surrection de la population contre les Japonais (cf. Son-<br />

f Zict in Laos, Pall M a l l Press, London, 1964, p. 19) .<br />

73. Nous recapions ici textuellement les paroles du prince<br />

enregistrges l'issue du b5k en 1953.<br />

Un entretien gue nous eGmes avec lui en septembre 1965<br />

confirme que pour C5o 8th Urn, la faiblesse, l'incapacitz<br />

de r&agir et l'auto-accusation sont inextricablement liges.<br />

''En 1963, quand j'ai vu le g&&ral de Gaulle, je ne l ui ai<br />

point cache que la politique neutraliste au Laos Gtait une<br />

absurditg. Savez-vous en effet comment se traduit neutra-<br />

lisme en laotien? L; je me suis rendu compte que j'avais<br />

Gveillg sa curiositg. Eh bien, neutralisme se dit "s'u s'G"<br />

--en rzalit6 fEk kang!--crest-;-dire l'immobilisme. Un<br />

type "s'O s'fi" , c'est un type qui ne fait rien, il se re-<br />

pose, vous ne savez mgme pas s' il dort ou s' il rgve. Or<br />

le peuple laotien a dgjs tendance 2 &re "sliJ s'il" . Si<br />

vous pr6nez le neutralisme, vous le renforcez dans son<br />

inertie, vous 1 ' obligez s 'accuser Zui-mgme . "<br />

La phase d'auto-accusation dans le b5k joue cornme une<br />

autcpunition -<br />

exactement come si le prince se contraignait<br />

a chercher en lui-mGme la cause de ses Gchecs en se condamnant<br />

publiquement % un aveu humiliant. Crest cette<br />

autopunition qui pewmet de se libzrer momentangment de la<br />

faute en l'expulsant. I1 est d'ailleurs significatif qu'en<br />

laotien on ernploie prGcisement l'expression bbk ban EEi<br />

pour dgsigner le soulagement que l'on ~prouve aprgs une<br />

confession p&ible.<br />

Mais la d&harge de culpabilitg succgde irnmgdiate-<br />

ment le recours au destin qui pennet de nier une responsa-<br />

bilitg que l'on venait d'assumer. Inutile de souligner que<br />

pour le prince le Destin est une "marstre".


~'~niversitz de Cornell demande rnon autorisation, voire<br />

une prgface, pour publier cet article qui inclut une partie de<br />

ma biographie . Je profite donc de cette occasion pour parler<br />

un peu 5 bstons rompus de toutes ces histoires qui concernent<br />

le Sud, I'endroit ou je suis ng, oG j 'ai 6tg Glevg et 06 vraisemblablement<br />

je mourrai. Tout d'abord, Bassac [Basskl:<br />

qu'est-ce que ce lieu 6voque pour moi? Si je disais, rien,<br />

personne ne me croirait. Et pourtant c'est bien vrai: Bassac<br />

ne repr&ente plus rien pour moi maintenant que mon p&e et que<br />

- ma mgre (qui habitait Don Talat df ailleurs) son d&zgd6s, 3e<br />

suis tenu par la tradition d'y venir deux ou trois fois par an<br />

pour prgsider les cgrgmonies, c'est tout, et cela m'ennuie<br />

croyez-le bien. I1 y a encore une dizaine d'annges, je songeais<br />

2 me faire construire une grande baraque. J1avais choisi le<br />

lieu, et pas 2 Bassac: 2 Vat Phou [WZt P 'u] , en face de la<br />

montagne du temple. J'aurais Zt6 bien tout seul 1; et j'aurais<br />

eu l'impression de repartir zero. Vat Phou Gvidemment, me<br />

direz-vous, est la premiGre capitale de notre ancien royaume,<br />

un important centre de p61erinage, et le reste. Eh bien, absolument<br />

pas. Vat Phou, pour moi, c'est un de mes tout premiers<br />

souvenirs. J'avais peut-&re six ans et mon pgre, 5 l'occasion<br />

de la fgte bouddhique du printemps, fit donner une course de<br />

nuit sur le lac. Les pirogues Gtaient illwnin&s. Je n'ai<br />

jamais rien vu d'aussi beau. C'est uniquement 5 cause de cela<br />

que j'ai eu ce projet.<br />

Maintenant que j 'ai dzpassg la cinquantaine, je pense 5 me<br />

faire construire un grand bateau o?~ j'ernpilerai les manuscrits<br />

de toutes nos l&endes et 05 je fouwrerai deux ou trois bonzes<br />

pour les traduire en langue simple; puis je descendrai le fleuve,<br />

m'arrgtant de village en village, Au fond, Bassac, c'est comme<br />

Muong Kao Hin Lot Pour rnon aieul: un coin qu'il ne pouvait plus<br />

supporter, et c'est pour cela qu'il rgvait des Tles; mon bateau,<br />

au fond, c'est ma fa~on 2 rnoi de rgver des iles.<br />

J'avais pourtant l'impression d'avoir dit tout cela 5<br />

ltauteur il y a bien longtemps, mais je crois gue de son c6t6,<br />

il devait rever 5 un Sud lui, ce qui lta ernpechg de m'entendre.<br />

Est-ce 2 dire que ce qu'il raconte soit inexact? Je ne le dirai<br />

pas. Bassac et toute notre histoire c'est bien aussi dgsolg,<br />

aussi cauchernar qu'il le dit. Mais lui, il s'y sentait 5 llaise<br />

parce que ce n'gtait pas son pass6 5 lui. C'est comme un ro-<br />

mancier qui posssde son propre passg, plus celui de ses person-<br />

nages, mais avec celui-la, il peut couper le contact quand il<br />

veut. Dans le fond, il y a eu un malentendu. Pendant des


..-<br />

annees, l'auteur m'a vu je ne sais trop comment: comme descen-<br />

dant de la reine Nang P'ao, comme descendant du grand roi S'oi<br />

Sisamout Isr6i Si S hiit], comme descendant de Chao Kham Souk .<br />

[?So K'Zm Sfik] et de Ras'adanai. D'un autre c6t.G, il y avait<br />

Bassac et ses reliques: le temple du bonze vGngr6, les tha? de<br />

mon p&e et de mon grand-p&e .., tout cela pour le dgcor. Bien<br />

s6r quand je prgside les c&&nonies 2 Bassac, et plus particu-<br />

lizrement la course de pirogues, que je suis 12 tout seul dans<br />

mon habit d'apparat, sur la v6randa du "Pavilion de la V ictoire"<br />

devant le portrait de mes ancgtres, et cela pendant des jours<br />

qui semblent des siscles, j'y pense 2 notre histoire; qui, dans<br />

ces conditions, n'y penserait pas? Si je peux me permettre une<br />

critique, je dirai que le tort de llauteur est de -1aisser suppo-<br />

ser que je pense ainsi toute l'annge ou que si je ne pense plus<br />

5 notre histoire, je me sens forcgment coupable. Ce qulil faut<br />

comprendre, c'est que j'ai essayg d'oublier pendant de longues<br />

A<br />

annees. Maintenant que, l1Sge venu, j 'y suis parvenu, pour<br />

parler franc, je ne suis plus comrne on dit dans le coup- Dans<br />

ces conditions, quel sens voulez-vous qu'aient encore pour moi<br />

toutes ces histoires de culpabilit6?<br />

Plus juste rnlapparait ce que l'auteur dit de la sexualitg<br />

dans le Sud, peut-&re parce que mes idzes ce propos n'ont<br />

jamais changg. Quand j'gtais jeune, j'ai circulg dans tout le<br />

Laos, me melant le plus possible % La vie des paysans, les seuls<br />

gens qui m'intzressent, et jamais j e n'ai trouvz une coutume<br />

semblable 5 celle de la Nang P'ao. Hais une vieille Iggende<br />

permettra de faire sentir notre faqon de voir. Cette histoire<br />

pourrait s'intituler Pourquoi Zes cocotiers des viZZages du Sud<br />

sont-iZs penchgs?<br />

Autrefois, dit-on, vivait dans le Sud un roi vertueux qui<br />

s 'ef forqait de corriger les rnoeurs des habitants. Ayant appris<br />

que les jeunes gens courtisaient la nuit les jeunes filles et<br />

attendaient, le dos appuyz aux cocotiers--ce qui les faisait<br />

pencher--que les parents de leurs amantes soient endormis, il<br />

fit Gdicter des lois szvgres. Tous les villages dont les cocotiers<br />

gtaient anormalement penchgs furent dgs 101s surveillgs,<br />

car cela signifiait que dans ces villages les filles Gtaient en<br />

chaleur. Ce souvexain fit mgme bannir de son palais tout por-<br />

trait fzrninin, de faqon ne pas 6tr~ ten&. Un jour quril<br />

gtait la chasse, les rabatteurs lui rapportgrent une biche<br />

qu'ils venaient de tuer. Ils se tenaient l:, devait lui, la<br />

biche suspendue par les pattes au flgau. Le monarque allait don-<br />

ner I'ordre de la faire r6tir quand son regard rencontra le sexe<br />

de l a biche. ~ussitot une idge gtrange s'empara de lui tel<br />

point qulil ne put sren dzlivrer. I1 fit d&oser la biche dans<br />

sa hctte et renvoya les chasseurs dzns la foret en qu&te d'autre<br />

gibier, Une fois seul, comrne en proie a quelque dGmon, il f it<br />

l'amour avec la biche morte. Lorsque ses chasseurs revinrent,<br />

ils le trouvcrent profond6ment dGpri&.<br />

-


De retour dans son palais, comrne il ne pouvait recouvrer<br />

le repos et se torturait l'esprit pour savoir d'ot venait ce<br />

dgsir irrgpressible qui pousse l'homme vers le sexe opposg, il<br />

dzcida d'interroger ses conseillers. Come ils ne savaient que<br />

rGpondre, le roi furieux les fit d&apiter. 11 ne restait plus<br />

dans le palais qu'un pauvre chambellan qui n'en menait pas<br />

large, "Demain soir, avait dgclarz le monarque, je t'interrogerai".<br />

Or, ce chambellan avait une fille d'une beau& extxaordinaire<br />

qui, jusqu'alors, avait repoussg, tant elle gtait<br />

vertueuse, les avances de tous les jeunes gens, Voyant son p&e<br />

L<br />

tout tremblant, elle le rgconforta: "Ne craignez rien, pere,<br />

j'ai interrog& le bourreau qui m'a indiqug la question 2 laquelle<br />

les conseillers n'ont su .rcpondre. Demain, avant d'aller au<br />

palais, vous prendrez un bain et je vous indiquerai alors ce<br />

qu' il faut dire au souverain . "<br />

Le lendemain, quand le pgre se rendit au ruisseau pour se<br />

baigner, sa fille l'accompagna. Elle dgshabilla Le vieillard<br />

qui, tout la pens6e de sa mort prochaine, ne se rendait compte<br />

de rien. Puis elle se d6vEtit entiErement et commenqa le<br />

frictionner; le vieux recouvrant ses esprit, trouva tout cela<br />

bien &range: "Eh, qu'est-ce donc qui arrive 2 ma fille, elle<br />

qui est si vertueuse?" LZ-dessus, la fille mit la main au bon<br />

endroit; le pzre, pris d'un dgsir furieux, se pr,gcipita sur sa<br />

fille qui le repoussa en disant: "Eh quoi, pzre, que vous<br />

arrive-t-il, ignorez-vous que je suis votre fille?" Le paGvre<br />

vieux, tout penaud, se rhabilla. Et au moment oii il allait se<br />

rendre au palais, s.a fille lui dit: "Quand le monarque vous<br />

demandera comment expliquer le &sir qui pousse l'homme vers le<br />

sexe fgminin, expliquez-lui simplement ce qui vous est arrivz<br />

ce soir. " Ce que fit le &ambellan. "Eh bien, rgpondit le<br />

souverain, votre rgponse me soulage d'un grand poids, car j'ai<br />

enfin trouvz quelqu'un qui est plus coupable que moi. Si un<br />

pgre en arrive oublier le respect qu'il doit 5 sa fille, cela<br />

prouve que le sexe fgminin recgle vraiment une force rnagique et<br />

malzf ique. "<br />

Pour nous, gens du Sud, rut et- agressivit6 sont ligs 5<br />

l'idze que nous nous faisons de la sexualitg fgminine. Ce n'est<br />

pas l'homme gui est perpgtuellement en rut, c'est la femme.<br />

J'en arrive a me demander si, autrefois avant notre installation<br />

dans le Sud, il n'y aurait point eu chez nous une sorte de<br />

matriarcat. Les femmes auraient 6tg les chefs et elles auraient<br />

traqug les hommes pour leur plaisir. Les homes alors devaient<br />

se cacher pour ne pas tomber aux mains de ces furies. Puis<br />

ensuite, au contact des Khmers et des aborig&es, les femrnes<br />

durent se tenir tranquilles. Je m'explique: les filles Lao<br />

sont plus belles que les ~hmgres, elles sont plus blanches.<br />

Les Khmers devaient donc faire des razzias parmi elles pour les<br />

of frir 5 leurs chefs. Les Lao, lors de leur descente du Yunnan,<br />

avaient prouvg en se battant contre les Chinois qu'ils avaient


pourquoi il n'avait pas r6agi lorsque Pavie avait fait accorder<br />

des privilsges 5 la maison de Luong Prabang, il r&ondait:<br />

"Nous somme pris entre l'odeur de la vase et l'odeur du cancre-<br />

lat. "<br />

I1 ne faut pas oublier que dzs que les Siarnois eurent<br />

appris les agissements de Pavie, ils emmensrent mon grand-pgre<br />

5 Ouhon, ~uis de 11 Bangkok, car ils craignaient que la France<br />

me reconnut ggalement les droits de la Maison de Champassak<br />

[~hpas3kl. 11s ne le relach&ent qutaprss avoir constat6 que<br />

la France ne s'intgressait absolument pas au Sud, Quant a rnon<br />

k<br />

pere, j'ai rapport6 dans ma biographie incluse en partie dans<br />

cet article, les sentences qui exprimaient sa conception de la<br />

vie. J'ai toutefois oublig de noter une des plus caractgristiques.<br />

"La grenouille, disait-il, doit vivre dans son txou au<br />

fond de la grotte, mais il lui arrive parfois d'gtre dggoGt6e<br />

de sa grotte. Elle voit alors devant elle la for& dense et<br />

elle pense que, 1g aussi, elle sera 2 l'abri des rapaces. Mais<br />

dzs qu'elle quitte sa qrotte et stavance 5 petits bonds vers la<br />

foret, celle-ci se rgvele &re une simple plaine et un rapace<br />

imrngdiatement repgre la grenouille et la mange".<br />

Au fond, que j'aie oublig de raconter cette anecdote la<br />

perniGre fois, me parait itre un bon signe. Cela indique<br />

qu'avec l'sge, je me laisse aller, que je n'ai plus etre sur<br />

mes gardes ou que je n'ai plus 2 craindre d'avoir un jour I'en-<br />

vie de quitter cette grotte oG, depuis tant d'annges, je toume<br />

seul sans axrgt,<br />

Chao Boun Oum

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!