04.07.2013 Views

sibylle ou le châtelard de bevaix - Bibliothèque numérique romande

sibylle ou le châtelard de bevaix - Bibliothèque numérique romande

sibylle ou le châtelard de bevaix - Bibliothèque numérique romande

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIBYLLE<br />

Alice <strong>de</strong><br />

Chambrier<br />

OU LE CHÂTELARD<br />

DE BEVAIX<br />

édité par <strong>le</strong>s B<strong>ou</strong>rlapapey,<br />

bibliothèque <strong>numérique</strong> roman<strong>de</strong><br />

www.ebooks-bnr.com<br />

1884


Tab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s matières<br />

I LE CHATELARD ET L’ABBAYE ........................................... 4<br />

II SIBYLLE ............................................................................... 8<br />

III MESSIRE DE ROCHEFORT ............................................ 14<br />

IV LE CHATELARD DE BEVAIX .......................................... 23<br />

V À ROCHEFORT .................................................................. 31<br />

VI CHEZ CONRAD DE NEUCHÂTEL .................................. 39<br />

VII LE RETOUR ..................................................................... 43<br />

VIII GASTON .........................................................................48<br />

IX LA FAMILLE DU PRISONNIER ...................................... 55<br />

X UN PEU DE PAILLE DANS UN CACHOT ......................... 59<br />

XI LA SCIENCE DE LA CLAUDETTE ................................... 65<br />

XII COMMENT L’AMOUR NAÎT .......................................... 72<br />

XIII UN PROJET DE BRIGANDS ......................................... 79<br />

XIV LE MESSAGER .............................................................. 90<br />

XV LE TRAITRE DÉMASQUÉ ............................................ 100<br />

XVI LA VISITE DU PÈRE ANSELME ................................. 109<br />

XVII LA SŒUR .................................................................... 120<br />

XVIII LE RENARD VAINCU PAR LE LION ........................ 131<br />

XIX VISITES TARDIVES ..................................................... 139<br />

XX ÇA ET LÀ ........................................................................ 145


XXI LE SIÈGE ...................................................................... 150<br />

XXII LIBRES ! ...................................................................... 158<br />

ÉPILOGUE ............................................................................ 164<br />

Ce livre <strong>numérique</strong> : .............................................................. 166<br />

Avertissement :<br />

Le titre <strong>de</strong> la première édition <strong>de</strong> ce roman, en 1884,<br />

était : « Le Châtelard <strong>de</strong> Bevaix dans <strong>le</strong> Musée neuchâtelois ».<br />

N<strong>ou</strong>s avons t<strong>ou</strong>tefois retenu <strong>le</strong> titre généra<strong>le</strong>ment utilisé <strong>de</strong>puis<br />

la réédition <strong>de</strong> 1934 : « Sibyl<strong>le</strong> <strong>ou</strong> <strong>le</strong> Châtelard <strong>de</strong> Bevaix ».<br />

– 3 –


I<br />

LE CHATELARD ET L’ABBAYE<br />

Au commencement du XV e sièc<strong>le</strong>, <strong>le</strong> village <strong>de</strong> Bevaix était<br />

loin <strong>de</strong> ressemb<strong>le</strong>r à ce qu’il est auj<strong>ou</strong>rd’hui. Il se composait <strong>de</strong><br />

quelques maisons assez misérab<strong>le</strong>s, éparses dans la verdure. De<br />

bons plants <strong>de</strong> vigne c<strong>ou</strong>vraient déjà <strong>le</strong>s pentes très inclinées<br />

<strong>de</strong>s terrains qui s’abaissent vers <strong>le</strong> lac, mais à l’endroit qu’on<br />

nomme encore auj<strong>ou</strong>rd’hui <strong>le</strong> Châtelard et qui est un <strong>de</strong>s bons<br />

crûs <strong>de</strong> la contrée, sur un mamelon exposé au so<strong>le</strong>il, s’é<strong>le</strong>vait un<br />

castel bien fortifié. Il se composait d’une t<strong>ou</strong>r à plusieurs étages,<br />

d’où l’on p<strong>ou</strong>vait aisément surveil<strong>le</strong>r t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> pays, et d’un petit<br />

corps <strong>de</strong> bâtiment contigu. D’étroites fenêtres, percées dans <strong>le</strong>s<br />

murs, laissaient à peine entrer <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r dans l’intérieur. Du côté<br />

du lac, dont <strong>le</strong>s eaux s’é<strong>le</strong>vaient beauc<strong>ou</strong>p plus haut<br />

qu’auj<strong>ou</strong>rd’hui, l’abord du château était diffici<strong>le</strong>. Il y avait bien<br />

un chemin p<strong>ou</strong>r se rendre sur <strong>le</strong> rivage, mais il était si bien dissimulé<br />

au milieu <strong>de</strong>s br<strong>ou</strong>ssail<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s joncs, que <strong>le</strong>s gens du<br />

château seuls en connaissaient l’existence. Un large fossé, bordé<br />

d’une d<strong>ou</strong>b<strong>le</strong> haie <strong>de</strong> grands arbres, ent<strong>ou</strong>rait <strong>le</strong>s côtés Est,<br />

Ouest et Nord du bâtiment, et <strong>le</strong> défendait contre t<strong>ou</strong>te attaque<br />

venant <strong>de</strong> la terre. Un pont-<strong>le</strong>vis presque t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs <strong>le</strong>vé, sur <strong>le</strong>quel<br />

un homme à cheval avait peine à passer, était la seu<strong>le</strong> issue<br />

visib<strong>le</strong> du sombre donjon. Tel<strong>le</strong> apparaissait la rési<strong>de</strong>nce du<br />

châtelain <strong>de</strong> Bevaix, Messire du Châtelard, comme l’appelaient<br />

– 4 –


<strong>le</strong>s paysans et <strong>le</strong>s serfs, <strong>de</strong> son vrai nom Aymon-Guillaume du<br />

Terreaux, seigneur <strong>de</strong> Bevaix.<br />

C’était un homme far<strong>ou</strong>che et sombre, d’une stature herculéenne.<br />

Ses yeux, très enfoncés s<strong>ou</strong>s ses s<strong>ou</strong>rcils, avaient une<br />

expression sardonique et cruel<strong>le</strong>. Il était red<strong>ou</strong>té <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s ceux<br />

qui se tr<strong>ou</strong>vaient s<strong>ou</strong>s sa domination. Sa charge consistait à recueillir<br />

<strong>le</strong>s droits <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s étrangers qui traversaient<br />

<strong>le</strong> pays ; mais peu à peu la contribution régulière que <strong>le</strong>s<br />

voyageurs <strong>de</strong>vaient payer au châtelain se changea en une rançon<br />

arbitraire et s<strong>ou</strong>vent si é<strong>le</strong>vée que <strong>le</strong>s malheureux avaient peine<br />

à la sol<strong>de</strong>r.<br />

Un autre revenu du sire du Châtelard était <strong>le</strong> droit d’épave.<br />

Malheur à ceux dont <strong>le</strong>s barques désemparées se voyaient surprises<br />

par l’<strong>ou</strong>ragan et jetées au rivage. El<strong>le</strong>s étaient impitoyab<strong>le</strong>ment<br />

pillées et <strong>le</strong>urs passagers, retenus en captivité, <strong>de</strong>vaient<br />

payer aussi <strong>de</strong> fortes rançons. L’usage n’accordait cependant au<br />

sire du Châtelard que la propriété <strong>de</strong>s objets que <strong>le</strong> flot jetait à la<br />

rive ; mais qu’importait <strong>le</strong> droit au far<strong>ou</strong>che châtelain ? Il ne<br />

connaissait que la force, et quand une proie s’offrait à lui, il<br />

s’empressait <strong>de</strong> la saisir.<br />

Sur l’autre rive du lac <strong>de</strong> Neuchâtel, dans la direction <strong>de</strong><br />

l’Occi<strong>de</strong>nt, se dresse encore auj<strong>ou</strong>rd’hui une gran<strong>de</strong> t<strong>ou</strong>r carrée.<br />

Pendant <strong>le</strong>s beaux soirs d’été, lorsque l’air est pur, el<strong>le</strong> se détache<br />

admirab<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> fond plus clair du ciel. C’est la t<strong>ou</strong>r<br />

<strong>de</strong> la Molière. El<strong>le</strong> n’est plus auj<strong>ou</strong>rd’hui qu’un but paisib<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

promena<strong>de</strong>s, mais alors el<strong>le</strong> était <strong>le</strong> repère d’un homme cruel et<br />

dangereux qui, une fois réfugié entre ces murs <strong>de</strong> pierre, p<strong>ou</strong>vait<br />

braver impunément qui que ce fût.<br />

Grâce à son admirab<strong>le</strong> position, la t<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> la Molière dominait<br />

t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> pays. El<strong>le</strong> communiquait par signaux avec <strong>de</strong>ux<br />

châteaux forts, <strong>ou</strong>tre <strong>le</strong> château <strong>de</strong> Bevaix : celui <strong>de</strong> Fresne, près<br />

<strong>de</strong> Sainte-Croix, et celui <strong>de</strong> Rochefort. De cette façon, <strong>le</strong>s malheureux<br />

voyageurs et <strong>le</strong>s marchands p<strong>ou</strong>vaient être <strong>de</strong> loin dénoncés,<br />

épiés et pillés au moment favorab<strong>le</strong>. Lorsque <strong>le</strong> seigneur<br />

– 5 –


<strong>de</strong> Fresne apercevait, <strong>le</strong> soir, quelque convoi longeant une <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux rives du lac <strong>ou</strong> <strong>le</strong> traversant en barque, et qu’il ne p<strong>ou</strong>vait<br />

l’assaillir lui-même, il agitait au haut <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r un fanal r<strong>ou</strong>ge<br />

dont <strong>le</strong>s m<strong>ou</strong>vements, diversement combinés, avertissaient <strong>le</strong><br />

seigneur <strong>de</strong> la Molière, qui transmettait immédiatement et <strong>de</strong> la<br />

même façon ses instructions à Bevaix et à Rochefort. Alors, p<strong>ou</strong>r<br />

peu que la lune fût voilée et que <strong>le</strong> temps fût sombre, <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s<br />

d’hommes armés se postaient si<strong>le</strong>ncieusement <strong>le</strong> long <strong>de</strong>s chemins<br />

et attendaient <strong>le</strong> passage du malheureux convoi. Des<br />

scènes horrib<strong>le</strong>s se passaient. Au matin, <strong>le</strong>s pillards rentraient<br />

tranquil<strong>le</strong>ment chez eux, emmenant prisonniers et butin.<br />

Un pareil état <strong>de</strong> choses n’était pas sans s<strong>ou</strong><strong>le</strong>ver <strong>de</strong>s<br />

plaintes amères, mais <strong>le</strong> comte Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel avait bien<br />

autre chose à faire p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> moment qu’à châtier ses indignes<br />

vassaux. T<strong>ou</strong>t occupé à réprimer <strong>le</strong>s s<strong>ou</strong>lèvements suscités sans<br />

trêve par son c<strong>ou</strong>sin Vauthier, baron <strong>de</strong> Rochefort, il se bornait<br />

à menacer <strong>le</strong>s pillards, qui continuaient <strong>le</strong>ur métier <strong>de</strong> plus<br />

bel<strong>le</strong>.<br />

À cinq minutes du Châtelard se tr<strong>ou</strong>vait une abbaye <strong>de</strong> Bénédictins,<br />

dont <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>vent avait été donné à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Cluny. Auj<strong>ou</strong>rd’hui<br />

encore on en peut voir quelques restes, bien que <strong>le</strong> bâtiment<br />

proprement dit n’existe plus ; on s’est même servi du<br />

portail p<strong>ou</strong>r édifier la porte principa<strong>le</strong> <strong>de</strong> la petite église <strong>de</strong> Bevaix.<br />

Dans la c<strong>ou</strong>r où <strong>le</strong>s moines se promenaient autrefois,<br />

p<strong>ou</strong><strong>le</strong>s et canards picorent à l’aise, tandis qu’une ferme occupe<br />

l’emplacement <strong>de</strong>s cellu<strong>le</strong>s.<br />

Au temps où n<strong>ou</strong>s sommes, la communauté religieuse<br />

comptait environ trente membres, y compris <strong>le</strong> prieur. Celui-ci<br />

était un gros homme, j<strong>ou</strong>fflu, à l’air bien portant, qui se trém<strong>ou</strong>ssait<br />

t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs sans faire grand’chose. On <strong>le</strong> voyait part<strong>ou</strong>t,<br />

dans la vigne plantée <strong>de</strong>puis la maison jusqu’au lac, et qu’une<br />

partie <strong>de</strong>s moines s’occupait à cultiver ; dans <strong>le</strong>s champs <strong>de</strong> blé<br />

qui environnaient l’abbaye et en dépendaient ; s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s arbres<br />

du verger, dont il aimait beauc<strong>ou</strong>p à goûter <strong>le</strong>s fruits mûrs. Le<br />

– 6 –


long <strong>de</strong>s vignes qui ent<strong>ou</strong>raient <strong>le</strong>s bâtiments, f<strong>le</strong>urissaient <strong>de</strong><br />

superbes roses cultivées par un <strong>de</strong>s frères, dont el<strong>le</strong>s étaient<br />

l’innocente passion. Il y en avait <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s espèces, et c’était<br />

vraiment un joli spectac<strong>le</strong> que <strong>de</strong> voir, l’été, <strong>le</strong> jardin du c<strong>ou</strong>vent<br />

avec sa c<strong>ou</strong>ronne <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs et ses arbres chargés <strong>de</strong> fruits, où <strong>le</strong>s<br />

oiseaux se p<strong>ou</strong>rsuivaient en chantant.<br />

L’intérieur <strong>de</strong> l’abbaye n’était pas triste non plus : <strong>le</strong>s murs<br />

étaient loin d’avoir l’épaisseur <strong>de</strong> ceux du Châtelard, <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il<br />

p<strong>ou</strong>vait faci<strong>le</strong>ment entrer par <strong>le</strong>s fenêtres, et <strong>le</strong>s bons religieux<br />

avaient un air content qui faisait plaisir et contrastait étrangement<br />

avec <strong>le</strong>s visages sombres que l’on rencontrait dans la <strong>de</strong>meure<br />

voisine. Au premier c<strong>ou</strong>p d’œil jeté sur <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux habitations,<br />

on aurait dit que l’abbaye était <strong>le</strong> ciel et l’autre l’enfer.<br />

Cependant <strong>le</strong> ciel et l’enfer ne vivaient pas aussi séparés<br />

qu’on aurait pu <strong>le</strong> croire. Les psaumes se mêlaient parfois aux<br />

imprécations et <strong>le</strong>s hommes d’église ne dédaignaient pas d’al<strong>le</strong>r<br />

faire quelques petites visites chez <strong>le</strong>s pillards. T<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs ils y<br />

tr<strong>ou</strong>vaient <strong>le</strong>ur profit et jamais ils n’en revenaient sans quelque<br />

ornement <strong>de</strong> prix p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>ur autel. De la chapel<strong>le</strong> où ils célébraient<br />

<strong>le</strong>ur culte, partait un s<strong>ou</strong>terrain soigneusement dissimulé,<br />

qui ab<strong>ou</strong>tissait dans l’intérieur du Châtelard. C’était par là<br />

que se faisaient <strong>le</strong>s communications ; mais durant <strong>le</strong>s expéditions<br />

nocturnes <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs voisins, <strong>le</strong>s pieux moines, <strong>le</strong> prieur en<br />

tête, fermaient soigneusement <strong>le</strong>urs yeux et <strong>le</strong>urs oreil<strong>le</strong>s, ce qui<br />

fait qu’ils p<strong>ou</strong>vaient sans remords continuer <strong>le</strong>urs relations amica<strong>le</strong>s<br />

avec <strong>le</strong> Châtelard. Du reste, ils faisaient du bien dans <strong>le</strong>urs<br />

domaines, et plusieurs fois <strong>le</strong> prieur avait réussi à obtenir du<br />

châtelain la grâce <strong>de</strong> quelque infortuné serf.<br />

– 7 –


II<br />

SIBYLLE<br />

Si l’abbaye avait ses roses, <strong>le</strong> Châtelard en possédait une<br />

aussi ; c’était Sibyl<strong>le</strong>, la fil<strong>le</strong> unique <strong>de</strong> Guillaume du Terreaux.<br />

Ses traits, d’un galbe régulier et quelque peu sévère, étaient<br />

animés par <strong>de</strong> grands yeux noirs, profonds et lumineux. El<strong>le</strong> vivait<br />

avec son père, qui s’inquiétait peu d’el<strong>le</strong> et qu’el<strong>le</strong> craignait<br />

extrêmement. Sa mère était morte <strong>de</strong>puis longtemps. Dame Zabeau,<br />

une espèce <strong>de</strong> g<strong>ou</strong>vernante, au ton gron<strong>de</strong>ur, au regard<br />

l<strong>ou</strong>che, avait été chargée d’é<strong>le</strong>ver la jeune fil<strong>le</strong> ; éducation un<br />

peu sommaire, il faut <strong>le</strong> dire : Sibyl<strong>le</strong> avait appris à fi<strong>le</strong>r et à<br />

c<strong>ou</strong>dre ; c’était t<strong>ou</strong>t ce dont une personne <strong>de</strong> sa condition avait<br />

besoin. Mais à l’insu <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s, à côté <strong>de</strong> cette éducation extérieure,<br />

la jeune fil<strong>le</strong> en avait reçu une secon<strong>de</strong> t<strong>ou</strong>te intérieure.<br />

Le grand, <strong>le</strong> premier maître <strong>de</strong> l’enfant avait été la nature.<br />

Pendant <strong>le</strong>s longues heures où son père, occupé <strong>de</strong> ses projets<br />

sinistres, ne songeait guère à el<strong>le</strong>, et où dame Zabeau parc<strong>ou</strong>rait<br />

la maison du haut en bas, rechignant et rudoyant la petite<br />

lorsqu’el<strong>le</strong> se tr<strong>ou</strong>vait sur son passage, Sibyl<strong>le</strong> avait pris<br />

l’habitu<strong>de</strong> d’errer seu<strong>le</strong> au <strong>de</strong>hors. El<strong>le</strong> allait s’asseoir au bord<br />

<strong>de</strong>s champs <strong>de</strong> blé <strong>de</strong> l’abbaye et restait là à regar<strong>de</strong>r tantôt <strong>le</strong><br />

ciel, tantôt <strong>le</strong> lac dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s Alpes venaient réfléchir <strong>le</strong>urs<br />

sommets. Son imagination enfantine peuplait d’êtres fantastiques<br />

t<strong>ou</strong>t ce qui l’ent<strong>ou</strong>rait. Le vent était son grand ami. N’est-<br />

– 8 –


ce pas lui qui abattait en automne <strong>le</strong>s fruits mûrs <strong>de</strong>s arbres, qui<br />

amenait au rivage <strong>le</strong>s choses précieuses que son père recueillait<br />

et dont el<strong>le</strong> profitait s<strong>ou</strong>vent ? Il y avait aussi <strong>le</strong>s coquelicots et<br />

<strong>le</strong>s bluets qu’el<strong>le</strong> récoltait par gerbes p<strong>ou</strong>r en tresser patiemment<br />

<strong>de</strong> longues guirlan<strong>de</strong>s. Quelquefois, fatiguée, el<strong>le</strong><br />

s’endormait au bord du chemin. Les paysans et <strong>le</strong>s serfs qui passaient<br />

avaient grand soin <strong>de</strong> ne pas l’éveil<strong>le</strong>r. La petite <strong>de</strong>moisel<strong>le</strong><br />

aux f<strong>le</strong>urs, comme ils avaient pris l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’appe<strong>le</strong>r,<br />

était bonne p<strong>ou</strong>r eux ; el<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur parlait d<strong>ou</strong>cement et ne<br />

s’amusait jamais à <strong>le</strong>s harce<strong>le</strong>r <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>tes sortes <strong>de</strong> manières, à<br />

l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s enfants <strong>de</strong>s seigneuries voisines. Un insecte s<strong>ou</strong>s<br />

l’herbe, un papillon sur une f<strong>le</strong>ur étaient p<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong> un long<br />

sujet <strong>de</strong> ravissement.<br />

La religion n’existait pas p<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong>. Qui lui en aurait parlé<br />

? Ce n’était pas dame Zabeau, qui ne croyait qu’au diab<strong>le</strong>,<br />

dont el<strong>le</strong> avait une crainte affreuse ; et <strong>le</strong>s rares fois que la fil<strong>le</strong>tte<br />

avait entendu prononcer <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> Dieu, c’était t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs<br />

avec accompagnement <strong>de</strong>s épithètes <strong>le</strong>s plus grossières. Il en<br />

était résulté p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong> une impression vague, où Dieu lui faisait<br />

l’effet d’un fantôme immense, qui habitait extrêmement loin,<br />

sans d<strong>ou</strong>te, et dont on avait peur, t<strong>ou</strong>t en s’en moquant. Les<br />

moines auraient pu donner à l’enfant quelque éclaircissement à<br />

ce sujet, mais el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s red<strong>ou</strong>tait et fuyait <strong>le</strong>ur approche.<br />

Cependant, t<strong>ou</strong>t en étant presque païenne, Sibyl<strong>le</strong> ne laissait<br />

pas <strong>de</strong> valoir mieux que beauc<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> chrétiennes. Le cœur<br />

chez el<strong>le</strong> remplaçait la piété. Sans en avoir jamais été instruite,<br />

el<strong>le</strong> avait comme l’intuition <strong>de</strong> ce qui était juste. Quoique témoin<br />

<strong>de</strong>puis bien <strong>de</strong>s années <strong>de</strong>s scènes <strong>de</strong> vio<strong>le</strong>nce dont sa<br />

<strong>de</strong>meure était <strong>le</strong> théâtre, et sans que personne lui en eût révélé<br />

la turpitu<strong>de</strong>, el<strong>le</strong> en épr<strong>ou</strong>vait une horreur insurmontab<strong>le</strong>. Mais<br />

à qui s’adresser p<strong>ou</strong>r y remédier ? Dans la nature, ne voyait-el<strong>le</strong><br />

pas chaque j<strong>ou</strong>r se reproduire <strong>le</strong>s mêmes scènes ? Les forts ne<br />

l’emportaient-ils pas sur <strong>le</strong>s faib<strong>le</strong>s ? L’araignée mangeait la<br />

m<strong>ou</strong>che ; l’aig<strong>le</strong> fondait sur <strong>le</strong>s petits oiseaux ; <strong>le</strong> chat sur <strong>le</strong>s<br />

s<strong>ou</strong>ris ; l’homme puissant p<strong>ou</strong>vait donc bien dép<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>r et<br />

– 9 –


mettre à nu <strong>le</strong> pauvre et <strong>le</strong> misérab<strong>le</strong>. Mais quel<strong>le</strong> était donc<br />

cette voix mystérieuse qui criait alors à la jeune fil<strong>le</strong> : « C’est infâme,<br />

c’est affreux ! »<br />

Sibyl<strong>le</strong> savait qu’el<strong>le</strong> était bel<strong>le</strong>, et p<strong>ou</strong>rtant nul ne <strong>le</strong> lui<br />

avait dit. El<strong>le</strong> avait vu que dans la nature, parmi <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s<br />

insectes et <strong>le</strong>s oiseaux, il y avait <strong>de</strong>s espèces plus éclatantes que<br />

d’autres ; qu’il se rencontrait <strong>de</strong>s papillons aux c<strong>ou</strong><strong>le</strong>urs chatoyantes,<br />

mais aussi <strong>de</strong> pauvres vers, n’inspirant qu’un sentiment<br />

<strong>de</strong> dégoût ; <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs brillantes, cultivées avec soin, et<br />

d’autres écrasées avec mépris ; <strong>de</strong>s oiseaux que l’on protégeait<br />

et d’autres qu’on s’acharnait à détruire ; et <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r vint où<br />

l’enfant se <strong>de</strong>manda ce qui en était d’el<strong>le</strong>-même. Alors, inquiète<br />

et r<strong>ou</strong>gissante, el<strong>le</strong> alla se pencher au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la s<strong>ou</strong>rce voisine<br />

et s’y regarda longtemps ; el<strong>le</strong> s’y vit tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> était, <strong>le</strong> visage<br />

très pâ<strong>le</strong> et régulier, <strong>le</strong> regard d<strong>ou</strong>x et fier, d’abondants<br />

cheveux noirs ondulés et tordus sur la nuque en anneaux brillants.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> eut un long s<strong>ou</strong>pir <strong>de</strong> joie et rentra songeuse<br />

au Châtelard, puis el<strong>le</strong> n’y pensa plus.<br />

À l’époque où commence ce récit, Sibyl<strong>le</strong> venait d’avoir dixsept<br />

ans. Sa vie s’éc<strong>ou</strong>lait triste et monotone entre <strong>le</strong>s murs du<br />

vieux castel, et ses illusions enfantines avaient <strong>le</strong>ntement fait<br />

place à <strong>de</strong>s réalités plus sévères.<br />

Par une bel<strong>le</strong> matinée <strong>de</strong> printemps, el<strong>le</strong> errait rêveuse<br />

dans la campagne. El<strong>le</strong> retenait d’une main <strong>le</strong>s plis trop longs <strong>de</strong><br />

sa robe, et <strong>de</strong> l’autre cueillait quelque f<strong>le</strong>ur prête à s’<strong>ou</strong>vrir.<br />

Longtemps el<strong>le</strong> suivit un sentier qui longeait <strong>le</strong> lac, puis<br />

s’engagea dans un vaste terrain marécageux qui occupait t<strong>ou</strong>te<br />

la prairie à l’Ouest du village. Quelques nénuphars aux vives<br />

c<strong>ou</strong><strong>le</strong>urs l’y avaient attirée. En ce moment, une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> serfs<br />

s’y occupait à c<strong>ou</strong>per <strong>le</strong>s joncs. Le père et la mère travaillaient<br />

activement, <strong>de</strong>ux petits enfants <strong>de</strong> trois à quatre ans <strong>le</strong>s regardaient<br />

faire. L’un d’eux s’empara <strong>de</strong> la faucil<strong>le</strong> d’un paysan pendant<br />

que celui-ci liait la récolte, et commença à s’en amuser.<br />

Malheureusement, l’autre ayant v<strong>ou</strong>lu la lui prendre, s’en b<strong>le</strong>ssa<br />

– 10 –


grièvement. Aux cris qu’ils p<strong>ou</strong>ssèrent, Sibyl<strong>le</strong> s’approcha et saisit<br />

<strong>le</strong> pauvre petit dans ses bras. Les parents acc<strong>ou</strong>rurent effrayés<br />

et essayèrent <strong>de</strong> <strong>le</strong> panser, mais ils manquaient <strong>de</strong>s<br />

choses nécessaires.<br />

Pendant qu’ils étaient ainsi occupés, un vieillard <strong>de</strong> haute<br />

tail<strong>le</strong> sortit d’une cabane située à peu <strong>de</strong> distance, à l’ombre <strong>de</strong><br />

quelques arbres, et s’avança vers <strong>le</strong> gr<strong>ou</strong>pe. Une barbe d’un<br />

blanc <strong>de</strong> neige lui <strong>de</strong>scendait jusqu’au bas <strong>de</strong> la poitrine ; s<strong>ou</strong>s<br />

ses s<strong>ou</strong>rcils rayonnaient <strong>de</strong> grands yeux gris, à l’expression un<br />

peu sauvage. Bien qu’il parut être déjà fort âgé, il marchait encore<br />

d’un pas assuré. Il vint au gr<strong>ou</strong>pe et aperçut la damoisel<strong>le</strong><br />

du Châtelard, essayant <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>r la plaie <strong>de</strong> l’enfant. Il regarda<br />

un instant ce spectac<strong>le</strong> sans mot dire, puis posa sa main sur<br />

l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> :<br />

– V<strong>ou</strong>s n’avez rien <strong>de</strong> ce qu’il faut p<strong>ou</strong>r soigner ce marmot,<br />

dit-il. J’ai un onguent qui guérit <strong>le</strong>s plaies ; venez jusqu’à mon<br />

logis, je v<strong>ou</strong>s en donnerai.<br />

La jeune fil<strong>le</strong>, et <strong>le</strong>s pauvres gens <strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong>, <strong>le</strong> suivirent.<br />

La hutte, qui à l’extérieur avait l’air misérab<strong>le</strong>, offrait à<br />

l’intérieur un certain confort. Une étoffe brune, simp<strong>le</strong>ment<br />

cl<strong>ou</strong>ée sur <strong>le</strong>s planches mal jointes, empêchait l’air d’entrer et<br />

interceptait l’humidité. Sur une tab<strong>le</strong> grossièrement équarrie, se<br />

tr<strong>ou</strong>vait une pi<strong>le</strong> <strong>de</strong> manuscrits et un pot d’encre noire et<br />

épaisse. Après avoir soigné l’enfant, Sibyl<strong>le</strong> s’approcha avec curiosité<br />

<strong>de</strong> ces objets entièrement n<strong>ou</strong>veaux p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>, et machina<strong>le</strong>ment<br />

saisit entre ses doigts une grosse plume d’oie taillée.<br />

Le vieillard fit sortir <strong>le</strong>s serfs, puis regarda en s<strong>ou</strong>riant la jeune<br />

fil<strong>le</strong> absorbée dans ses pensées :<br />

– Ne savez-v<strong>ou</strong>s pas à quoi cela sert, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong> ?<br />

El<strong>le</strong> tressaillit, un peu honteuse, et ne répondit point.<br />

Le vieillard l’observait avec bienveillance.<br />

– 11 –


– V<strong>ou</strong><strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s que je v<strong>ou</strong>s en montre l’emploi ?<br />

El<strong>le</strong> acquiesça d’un signe, s’assit à côté <strong>de</strong> son hôte sur un<br />

escabeau à trois pieds posé <strong>de</strong>vant la tab<strong>le</strong>, et regarda avec intérêt<br />

la manière dont il s’y prenait p<strong>ou</strong>r <strong>de</strong>ssiner <strong>le</strong>s uns à côté <strong>de</strong>s<br />

autres <strong>de</strong> petits caractères étranges à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>squels on p<strong>ou</strong>vait<br />

nommer ce qu’on v<strong>ou</strong>lait et s’entretenir même avec ceux dont<br />

on était séparé.<br />

– Voyez plutôt, dit <strong>le</strong> vieillard en interrompant son travail<br />

p<strong>ou</strong>r saisir un parchemin usé et jauni par <strong>le</strong> temps. Ceci a été<br />

écrit il y a bientôt mil<strong>le</strong> ans, par <strong>le</strong>s grands hommes <strong>de</strong> l’Église.<br />

C’est la Bib<strong>le</strong>, et non seu<strong>le</strong>ment moi, mais t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s hommes, jusqu’à<br />

la fin <strong>de</strong>s temps, p<strong>ou</strong>rront, en étudiant ces petits signes,<br />

apprendre à connaître et s’approprier <strong>le</strong> salut donné aux pécheurs.<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong>va sur son maître improvisé un regard t<strong>ou</strong>t p<strong>le</strong>in<br />

d’une stupéfaction profon<strong>de</strong>.<br />

– C’est que je ne comprends pas très bien, dit-el<strong>le</strong> ; on ne<br />

m’a jamais parlé <strong>de</strong> cela. Chez mon père, je ne vois que dame<br />

Zabeau et <strong>le</strong>s gens d’armes ; mais dame Zabeau est si gron<strong>de</strong>use<br />

et <strong>le</strong>s gens d’armes sont si grossiers ! Il y a bien encore quelquefois<br />

<strong>le</strong>s moines, mais j’ai peur d’eux et je me sauve quand je <strong>le</strong>s<br />

aperçois. Ô messire ! croyez-v<strong>ou</strong>s que je p<strong>ou</strong>rrais apprendre à<br />

lire et à écrire comme v<strong>ou</strong>s ?<br />

– P<strong>ou</strong>rquoi pas ? Il ne s’agit que d’en prendre la peine. Je<br />

v<strong>ou</strong>s enseignerai cela, ma fil<strong>le</strong>, et v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>rrez copier et lire<br />

avec moi <strong>le</strong> saint livre <strong>de</strong> Dieu dont je viens <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r.<br />

Sibyl<strong>le</strong> resta un moment sans répondre. Une question se<br />

pressait sur ses lèvres, mais el<strong>le</strong> avait honte <strong>de</strong> la formu<strong>le</strong>r et <strong>de</strong><br />

paraître ignorer ce que l’étranger savait si bien. Enfin, el<strong>le</strong> se<br />

hasarda, et murmura presque à voix basse :<br />

– Je v<strong>ou</strong>drais savoir au juste qui est Dieu.<br />

– 12 –


Puis el<strong>le</strong> attendit. Comme il va se moquer <strong>de</strong> moi ! pensaitel<strong>le</strong>.<br />

Mais non, <strong>le</strong> vieillard n’eut pas <strong>le</strong> moindre s<strong>ou</strong>rire ; au contraire,<br />

quelque chose comme un étonnement d<strong>ou</strong>l<strong>ou</strong>reux passa<br />

sur son visage. Il hésita un instant :<br />

– Dieu, c’est quelqu’un <strong>de</strong> bon, <strong>de</strong> juste et <strong>de</strong> saint, quelqu’un<br />

qui hait l’injustice et qui veut que <strong>le</strong>s hommes puissants<br />

et forts soient bons et d<strong>ou</strong>x p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s faib<strong>le</strong>s, quelqu’un qui ne se<br />

plaît que là où règne la paix et l’am<strong>ou</strong>r.<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong>va <strong>le</strong>ntement sur son compagnon ses beaux yeux<br />

humi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> larmes, et murmura tristement :<br />

– Alors, il ne vient jamais au Châtelard.<br />

– Mais v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>vez l’y inviter et l’y retenir.<br />

Sibyl<strong>le</strong> eut un cri d’effroi :<br />

– V<strong>ou</strong>s n’y pensez pas ! Et mon père ! Il ne <strong>le</strong> supporterait<br />

pas un instant.<br />

– Votre père serait impuissant à se défaire <strong>de</strong> cet hôte. Du<br />

moment que v<strong>ou</strong>s tiendrez à lui, il s’établira chez v<strong>ou</strong>s ; rien au<br />

mon<strong>de</strong> ne saurait l’en déloger. C’est un ami précieux. Il apporte<br />

<strong>le</strong> bonheur avec lui, mais en ret<strong>ou</strong>r il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> quelques sacrifices…<br />

Voici la nuit qui vient, il faut rentrer chez v<strong>ou</strong>s, ma fil<strong>le</strong>.<br />

Réfléchissez à ce que v<strong>ou</strong>s avez appris auj<strong>ou</strong>rd’hui. Lorsque<br />

v<strong>ou</strong>s désirerez en connaître davantage, revenez me voir.<br />

– 13 –


III<br />

MESSIRE DE ROCHEFORT<br />

Sibyl<strong>le</strong> s’en revint t<strong>ou</strong>te rêveuse au Châtelard. Les paro<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> son n<strong>ou</strong>vel ami l’avaient remuée. Au seuil du château, el<strong>le</strong><br />

rencontra dame Zabeau. La revêche personne l’interpella suivant<br />

son habitu<strong>de</strong> :<br />

– Te voilà seu<strong>le</strong>ment ! Qu’as-tu fait t<strong>ou</strong>t l’après-midi à vaguer<br />

dans <strong>le</strong>s champs ? Est-ce l’affaire d’une damoisel<strong>le</strong> <strong>de</strong> s’en<br />

al<strong>le</strong>r ainsi bayer aux corneil<strong>le</strong>s quand il y a à c<strong>ou</strong>dre et à fi<strong>le</strong>r<br />

dans la maison ?<br />

Comme la remontrance n’en finissait pas, Sibyl<strong>le</strong><br />

s’impatienta :<br />

– Laissez-moi passer, dame Zabeau, fit-el<strong>le</strong> en l’écartant<br />

résolument.<br />

C’était la première fois que la jeune fil<strong>le</strong> en usait ainsi avec<br />

la mégère ; aussi cel<strong>le</strong>-ci fut-el<strong>le</strong> si stupéfaite, qu’el<strong>le</strong> resta<br />

b<strong>ou</strong>che béante, sans p<strong>ou</strong>voir revenir <strong>de</strong> son étonnement. Sibyl<strong>le</strong>,<br />

sans s’en inquiéter, monta au second étage du château,<br />

dans sa chambre, petite pièce dont une élégante <strong>de</strong> nos j<strong>ou</strong>rs ne<br />

se serait certes pas contentée.<br />

La fenêtre étroite et basse qui donnait sur <strong>le</strong> lac était percée<br />

dans un mur <strong>de</strong> cinq pieds d’épaisseur, et formait comme une<br />

– 14 –


espèce <strong>de</strong> cabinet plus clair que <strong>le</strong> reste <strong>de</strong> la chambre. C’est là<br />

que Sibyl<strong>le</strong>, assise sur un escabeau et son r<strong>ou</strong>et <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>, <strong>ou</strong>bliait<br />

<strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r et se perdait dans ses rêves, jusqu’à ce que<br />

dame Zabeau, entrant bruyamment, la réveillât <strong>de</strong> sa voix aiguë<br />

et gron<strong>de</strong>use.<br />

Dans la chambre même, se tr<strong>ou</strong>vait une c<strong>ou</strong>chette, très<br />

étroite et très dure, avec une peau d’<strong>ou</strong>rs p<strong>ou</strong>r c<strong>ou</strong>verture. Une<br />

cruche d’eau et une gran<strong>de</strong> sébi<strong>le</strong> en bois complétaient<br />

l’ameub<strong>le</strong>ment. Rien <strong>de</strong> plus simp<strong>le</strong>, comme on voit. Mais acc<strong>ou</strong>tumée<br />

à cette simplicité <strong>de</strong>puis son enfance, Sibyl<strong>le</strong> ne désirait<br />

rien au-<strong>de</strong>là et ne songeait pas même qu’il y eût <strong>de</strong>s appartements<br />

plus beaux que <strong>le</strong> sien.<br />

Ce fut près <strong>de</strong> la croisée que la jeune fil<strong>le</strong> alla se réfugier, <strong>le</strong><br />

cœur t<strong>ou</strong>t p<strong>le</strong>in encore <strong>de</strong> ce qu’el<strong>le</strong> venait d’entendre. Le c<strong>ou</strong>cher<br />

du so<strong>le</strong>il était sp<strong>le</strong>ndi<strong>de</strong>, <strong>le</strong>s Alpes teintées d’or et <strong>de</strong> r<strong>ou</strong>ge<br />

se miraient dans <strong>le</strong> lac. De longs nuages d’un jaune orangé flottaient<br />

dans l’azur indécis. Quelques hiron<strong>de</strong>l<strong>le</strong>s rasaient en passant<br />

la surface <strong>de</strong> l’eau et <strong>le</strong>urs petits cris se mêlaient au chant<br />

lointain d’un pêcheur amarrant sa barque à la rive.<br />

Après avoir longtemps contemplé ce spectac<strong>le</strong>, la jeune fil<strong>le</strong><br />

jeta un c<strong>ou</strong>p d’œil <strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong>, dans l’intérieur <strong>de</strong> la chambre,<br />

et frissonna. Les vieux murs étaient humi<strong>de</strong>s et sombres, un<br />

crépuscu<strong>le</strong> vague et terne enveloppait t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s objets. Sibyl<strong>le</strong> se<br />

t<strong>ou</strong>rna <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau vers la fenêtre. El<strong>le</strong> avait peur <strong>de</strong> l’ombre, et<br />

là t<strong>ou</strong>t était lumière. Si Dieu habitait quelque part, c’était sans<br />

d<strong>ou</strong>te sur ces hauteurs rayonnantes ; comment p<strong>ou</strong>rrait-il consentir<br />

à entrer dans la <strong>de</strong>meure sinistre qu’el<strong>le</strong> habitait ? Le<br />

vieillard s’était certainement trompé…<br />

La nuit <strong>de</strong>scendait <strong>le</strong>ntement. Seu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus hautes cimes<br />

rayonnaient encore, pareil<strong>le</strong>s à <strong>de</strong>s diamants semés sur un manteau<br />

<strong>de</strong> turquoise. Enfin l’obscurité confondit t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s aspects,<br />

voila t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s c<strong>ou</strong><strong>le</strong>urs, tandis que dans <strong>le</strong> ciel assombri la lune<br />

glissait si<strong>le</strong>ncieusement, pareil<strong>le</strong> à une faucil<strong>le</strong> d’argent <strong>ou</strong>bliée<br />

là par quelque ange voyageur.<br />

– 15 –


Une voix ru<strong>de</strong> et légèrement enr<strong>ou</strong>ée répéta s<strong>ou</strong>dain à plusieurs<br />

reprises <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> et la fit tressaillir. C’était<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son père. El<strong>le</strong> se hâta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre. Que v<strong>ou</strong>lait-il ? Il<br />

était rare qu’il l’appelât et qu’il eût besoin d’el<strong>le</strong>. Un grand bruit<br />

montait <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong> d’en bas. On y buvait, on y chantait, en<br />

l’honneur <strong>de</strong> quelque étranger sans d<strong>ou</strong>te, arrivé subitement. Le<br />

cœur <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> battit avec vio<strong>le</strong>nce. Lorsqu’il y avait <strong>de</strong>s visiteurs<br />

au château, el<strong>le</strong> se cachait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs, laissant dame Zabeau<br />

<strong>le</strong>s servir. El<strong>le</strong> avait en horreur <strong>le</strong> bruit et l’orgie ; mais ce soir<br />

son père commandait, il fallait obéir. El<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>ssa la porte et entra.<br />

Une vive lueur remplissait la pièce, projetant <strong>de</strong>s ref<strong>le</strong>ts<br />

fantastiques sur <strong>le</strong>s vieux murs nus. El<strong>le</strong> était produite par la<br />

flamme du foyer, où rôtissait un énorme quartier <strong>de</strong> bœuf. Aut<strong>ou</strong>r<br />

du feu se tenaient, moitié assis, moitié c<strong>ou</strong>chés, <strong>le</strong>s<br />

hommes d’armes du Châtelard. Presque t<strong>ou</strong>s avaient au visage<br />

d’énormes balafres qui <strong>le</strong> sillonnaient d’une raie sanglante.<br />

Leurs yeux jetaient <strong>de</strong>s clartés fauves, <strong>le</strong>urs cheveux étaient en<br />

désordre.<br />

Dans un coin <strong>de</strong> la pièce, aut<strong>ou</strong>r d’une tab<strong>le</strong>, quatre personnages<br />

s’occupaient à vi<strong>de</strong>r d’un trait <strong>le</strong>s gobe<strong>le</strong>ts que dame<br />

Zabeau remplissait sans relâche. C’était d’abord <strong>le</strong> seigneur du<br />

Châtelard, Messire du Terraux ; excité par t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> vin qu’il avait<br />

absorbé, il parlait avec volubilité, d’une voix rauque. À côté <strong>de</strong><br />

lui, sa figure ron<strong>de</strong> t<strong>ou</strong>te enluminée, ses mains grass<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>ttes<br />

croisées sur son ventre, éclatant parfois d’un petit rire bête qui<br />

résonnait comme un hoquet, était assis <strong>le</strong> prieur <strong>de</strong> l’Abbaye. Le<br />

troisième convive était encore un moine, l’âme damnée du c<strong>ou</strong>vent.<br />

Maigre, sec, <strong>le</strong> regard perçant, <strong>le</strong>s lèvres minces et serrées,<br />

la figure émaciée et taillée en lame <strong>de</strong> c<strong>ou</strong>teau, complètement<br />

imberbe, il avait quelque chose <strong>de</strong> démoniaque dans t<strong>ou</strong>te sa<br />

personne. C’était lui qui, rencontrant un j<strong>ou</strong>r sur un chemin<br />

sombre un pauvre c<strong>le</strong>rc, avait reçu cette salutation peu flatteuse,<br />

– 16 –


murmurée d’une voix tremblante et accompagnée d’un signe <strong>de</strong><br />

croix : Va<strong>de</strong> retro, Satanas.<br />

Le quatrième convive offrait un contraste frappant avec ses<br />

compagnons. Élégant, s<strong>ou</strong>p<strong>le</strong>, nerveux, unissant à l’allure du<br />

serpent cel<strong>le</strong> du chat, il observait t<strong>ou</strong>t ce qui se passait aut<strong>ou</strong>r <strong>de</strong><br />

lui, bien qu’ayant l’air <strong>de</strong> ne regar<strong>de</strong>r que son verre. Ses yeux<br />

gris-b<strong>le</strong>us, très grands et très beaux, étaient d’une mobilité effrayante,<br />

et son regard semblait ne p<strong>ou</strong>voir se fixer nul<strong>le</strong> part.<br />

C’était Vauthier, châtelain <strong>de</strong> Rochefort et <strong>de</strong>s Verrières, bâtard<br />

du comte L<strong>ou</strong>is <strong>de</strong> Neuchâtel. D’un caractère ambitieux et indépendant,<br />

il avait été durant plusieurs années en lutte avec <strong>le</strong><br />

comte Conrad <strong>de</strong> Frib<strong>ou</strong>rg, seigneur <strong>de</strong> Neuchâtel. Mais un traité<br />

venait d’être conclu entre eux, ce qui n’empêchait pas Vauthier<br />

<strong>de</strong> fabriquer <strong>de</strong>s actes faux, grâce auxquels il p<strong>ou</strong>rrait entrer<br />

en possession <strong>de</strong> tel <strong>ou</strong> tel fief, <strong>ou</strong> en faire don à quelque<br />

seigneur qu’il désirait avoir p<strong>ou</strong>r allié.<br />

Sibyl<strong>le</strong> s’approcha <strong>le</strong>ntement <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong>, puis attendit que<br />

son père lui adressât la paro<strong>le</strong>. Sa silh<strong>ou</strong>ette se détachait en<br />

sombre sur <strong>le</strong> clair, qui faisait ressortir la grâce incomparab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

sa tail<strong>le</strong>. Un peu pâ<strong>le</strong>, <strong>le</strong> regard à <strong>de</strong>mi baissé, el<strong>le</strong> semblait un<br />

être d’une espèce supérieure égaré dans ce triste milieu.<br />

Ce fut Vauthier qui <strong>le</strong> premier l’aperçut. Il laissa tomber<br />

sur la tab<strong>le</strong> un poing aussi dur que l’acier :<br />

– J’ai vu <strong>de</strong> bel<strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s dans ma vie, mais <strong>le</strong> diab<strong>le</strong><br />

m’emporte si j’en ai jamais rencontré <strong>de</strong> pareil<strong>le</strong> !<br />

Guillaume <strong>le</strong>va son verre à la hauteur <strong>de</strong> l’œil :<br />

– Verse-n<strong>ou</strong>s à boire, Sibyl<strong>le</strong>.<br />

El<strong>le</strong> s<strong>ou</strong><strong>le</strong>va avec peine la cruche p<strong>le</strong>ine <strong>de</strong> vin et remplit<br />

t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s gobe<strong>le</strong>ts vi<strong>de</strong>s. Le prieur la contemplait d’un air réj<strong>ou</strong>i :<br />

– Si j’étais un beau chevalier comme v<strong>ou</strong>s, Messire Vauthier,<br />

je sais bien ce que je ferais. Diriez-v<strong>ou</strong>s non, ma fil<strong>le</strong> ?<br />

– 17 –


Sibyl<strong>le</strong> regarda un instant la figure fine <strong>de</strong> Vauthier, plongea<br />

ses grands yeux noirs au fond du regard rusé du seigneur <strong>de</strong><br />

Rochefort et répondit tranquil<strong>le</strong>ment :<br />

– Je dirais non.<br />

Vauthier éclata <strong>de</strong> rire :<br />

– Il faudrait d’abord que dame Françoise ne m’attendît pas<br />

au château ; puis si la bel<strong>le</strong> enfant est un lis d<strong>ou</strong>blé d’un chardon…<br />

Du Terreaux appliqua à la tab<strong>le</strong> un c<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> poing encore<br />

plus formidab<strong>le</strong> que celui <strong>de</strong> son convive :<br />

– Si je lui disais d’obéir, est-ce qu’el<strong>le</strong> n’obéirait pas ? Je<br />

v<strong>ou</strong>drais voir cela ! Sibyl<strong>le</strong>, tonna-t-il, voyant qu’el<strong>le</strong> cherchait à<br />

se retirer.<br />

Il était complètement ivre, et la pauvre enfant frissonna <strong>de</strong>s<br />

pieds à la tête. El<strong>le</strong> revint t<strong>ou</strong>te tremblante se placer <strong>de</strong>vant lui.<br />

– Tu vas <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r pardon au sire <strong>de</strong> Rochefort. S’il lui<br />

plaisait <strong>de</strong> t’emmener, je te donnerais t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite, entends-tu ?<br />

et il faudrait bien que tu obéisses.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> se t<strong>ou</strong>rna du côté <strong>de</strong> Vauthier et <strong>le</strong> regarda un<br />

instant, ne sachant que lui dire, <strong>le</strong>s yeux remplis <strong>de</strong> larmes, <strong>le</strong>s<br />

j<strong>ou</strong>es emp<strong>ou</strong>rprées par l’humiliation et la crainte.<br />

– Te dépêcheras-tu, mil<strong>le</strong> tonnerres ? hurla son père, se <strong>le</strong>vant<br />

brusquement comme p<strong>ou</strong>r la frapper.<br />

Vauthier alors se plaça <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>, et s’inclinant avec une<br />

grâce t<strong>ou</strong>te cheva<strong>le</strong>resque, il dit en riant :<br />

– Calmez-v<strong>ou</strong>s, Messire Guillaume. À Dieu ne plaise que je<br />

sois si ru<strong>de</strong> avec <strong>le</strong>s dames. Ne p<strong>le</strong>urez pas, ma bel<strong>le</strong> enfant ; ceci<br />

n’est qu’une mauvaise plaisanterie et je ne pense point à v<strong>ou</strong>s<br />

emmener. Il n’y a pas besoin <strong>de</strong> me faire <strong>de</strong>s excuses ; v<strong>ou</strong>s avez<br />

– 18 –


été franche : j’aime cela, moi, peut-être parce que la franchise<br />

est une <strong>de</strong> mes moindres vertus, hi, hi, hi ! Qu’en dites-v<strong>ou</strong>s,<br />

mes pères… p<strong>ou</strong>r ce qui regar<strong>de</strong> <strong>le</strong> comte Conrad ? hi, hi, hi !<br />

Le prieur regarda la jeune fil<strong>le</strong> et mit un doigt sur ses<br />

lèvres. Guillaume laissa échapper un n<strong>ou</strong>veau juron :<br />

– El<strong>le</strong> n’aurait qu’à s’aviser <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r ! Je la flanquerais<br />

dans <strong>le</strong>s <strong>ou</strong>bliettes. Tu entends, Sibyl<strong>le</strong>, tiens ta langue, <strong>ou</strong> il t’en<br />

cuira. Et maintenant, reste-là p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s servir !<br />

T<strong>ou</strong>t ru<strong>de</strong> que fût du Terreaux, jamais encore il n’avait traité<br />

sa fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> la sorte, et <strong>de</strong>vant <strong>de</strong>s étrangers surt<strong>ou</strong>t. Aussi<br />

avait-el<strong>le</strong> peine à retenir ses sanglots. El<strong>le</strong> remplit encore une<br />

fois <strong>le</strong>s verres <strong>de</strong>s convives, puis alla s’asseoir dans <strong>le</strong> coin <strong>le</strong><br />

plus reculé <strong>de</strong> la chambre.<br />

Les quatre personnages se rapprochèrent. Vauthier, légèrement<br />

penché en avant, la tête appuyée sur une main, l’autre<br />

posée sur la hanche, prit la paro<strong>le</strong> :<br />

– Il est sûr qu’on y risque sa peau, si on a <strong>le</strong> malheur d’être<br />

pris ; mais si on réussit, c’est une affaire superbe. Deman<strong>de</strong>z<br />

seu<strong>le</strong>ment à Messire Antoine Leschet, chanoine <strong>de</strong> Neuchâtel ; il<br />

a déjà imité <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres et <strong>le</strong> langage <strong>de</strong>s vieil<strong>le</strong>s chartes. Le t<strong>ou</strong>t<br />

est maintenant <strong>de</strong> <strong>le</strong>s faire copier, mais je ne connais personne<br />

qui puisse imiter parfaitement <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres.<br />

Les yeux <strong>de</strong> Guillaume et du prieur s’étaient portés sur <strong>le</strong><br />

moine, dont une sorte <strong>de</strong> rictus contractait <strong>le</strong>s lèvres, tandis que<br />

ses yeux luisaient d’une façon extraordinaire. Vauthier à son<br />

t<strong>ou</strong>r, fixant sur lui son regard <strong>de</strong> lynx, lui dit :<br />

– V<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s en chargeriez, Jean Dacie <strong>de</strong> Morat ?<br />

– Cela dépend…<br />

– De quoi ?<br />

– 19 –


– Je travail<strong>le</strong> dans l’Abbaye à enluminer <strong>de</strong>s missels que <strong>le</strong><br />

prieur vend au <strong>de</strong>hors.<br />

– Eh bien ! <strong>le</strong> prieur v<strong>ou</strong>s autorisera à varier un peu vos occupations.<br />

N’est-ce pas, mon vieux ? continua <strong>le</strong> sire <strong>de</strong> Rochefort,<br />

en frappant <strong>de</strong> la main sur l’épau<strong>le</strong> du gros moine, qui grattait<br />

avec perp<strong>le</strong>xité son front comme p<strong>ou</strong>r en faire sortir une résolution<br />

:<br />

– M’est avis que c’est trop dangereux ; passe encore si on<br />

était sûr d’en tirer quelque avantage.<br />

– Cela v<strong>ou</strong>s rapportera t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs une barrique <strong>de</strong> vin vieux<br />

que Messire Guillaume sera trop heureux <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s donner en<br />

échange.<br />

Celui-ci répondit par un grognement affirmatif. Malgré<br />

t<strong>ou</strong>s ses efforts, appesanti qu’il était par l’ivresse, il avait peine à<br />

lutter contre la somno<strong>le</strong>nce qui <strong>le</strong> gagnait et à s<strong>ou</strong>tenir la conversation.<br />

Vauthier eut un s<strong>ou</strong>rire <strong>de</strong> dédain, et se t<strong>ou</strong>rnant vers<br />

ses <strong>de</strong>ux autres interlocuteurs :<br />

– Qu’il cuve son vin en paix ; à n<strong>ou</strong>s trois ! P<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s,<br />

d’abord, Messire <strong>le</strong> prieur, v<strong>ou</strong>s auriez grand besoin d’une pièce<br />

qui v<strong>ou</strong>s permît, ainsi qu’à ceux <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry, <strong>de</strong> montrer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>nts<br />

à mon très nob<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>sin <strong>de</strong> Neuchâtel, et <strong>de</strong> résister à sa volonté<br />

arbitraire.<br />

Le prieur p<strong>ou</strong>ssa un grand s<strong>ou</strong>pir d’envie et do<strong>de</strong>lina <strong>de</strong> la<br />

tête en signe d’assentiment. Vauthier eut un rire significatif :<br />

– Messire Conrad ne se d<strong>ou</strong>te pas, lorsqu’il m’invite à sa<br />

tab<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s petits ennuis que je lui prépare ; aussi, un beau j<strong>ou</strong>r,<br />

je me tr<strong>ou</strong>verai plus puissant que lui et je <strong>le</strong> chasserai <strong>de</strong> son<br />

comté. Croit-il que je puisse <strong>ou</strong>blier la mort <strong>de</strong> ma sœur Marguerite<br />

! El<strong>le</strong> était innocente, v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> savez aussi bien que moi,<br />

père Cola, puisque n<strong>ou</strong>s avons fabriqué ensemb<strong>le</strong> l’acte par <strong>le</strong>quel<br />

el<strong>le</strong> me donnait son fief d’Usies. V<strong>ou</strong>s n’étiez pas si timi<strong>de</strong><br />

alors. Penser qu’el<strong>le</strong> n’a pas même été jugée en p<strong>le</strong>in air, dans<br />

– 20 –


l’assemblée publique, comme <strong>le</strong> veut la loi, mais en chambre !<br />

C’est une injustice ; tu me paieras cela, Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel !<br />

Les b<strong>ou</strong>rgeois du Val-<strong>de</strong>-Travers m’ont déjà donné un bon<br />

bœuf, l’an <strong>de</strong>rnier, p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s bel<strong>le</strong>s franchises que je <strong>le</strong>ur ai fabriquées<br />

et auxquel<strong>le</strong>s ils croient comme si el<strong>le</strong>s venaient du comte<br />

Rollin <strong>ou</strong> <strong>de</strong> mon père. Et <strong>le</strong>s gens <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry, donc ! auxquels je<br />

viens d’octroyer <strong>de</strong> la même manière <strong>de</strong> grands privilèges, et<br />

ceux <strong>de</strong> Neuchâtel, qui ont fait alliance avec Berne, grâce aux libertés<br />

fausses que je <strong>le</strong>ur ai données, sans qu’ils y aient rien vu<br />

que <strong>de</strong> fort honnête ! N<strong>ou</strong>s sommes bientôt <strong>le</strong>s maîtres du pays,<br />

ce serait folie que <strong>de</strong> s’arrêter. Messieurs <strong>de</strong> Berne sont contre<br />

Conrad, qui ne peut même pas arriver à voir <strong>le</strong>s franchises qui<br />

témoignent contre lui…<br />

– À boire, Sibyl<strong>le</strong>, interrompit Guillaume en grommelant,<br />

et juste assez réveillé p<strong>ou</strong>r voir que son verre était vi<strong>de</strong>.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> s’était endormie <strong>de</strong> fatigue. El<strong>le</strong> se réveilla en<br />

sursaut, et ses grands yeux encore t<strong>ou</strong>t p<strong>le</strong>ins <strong>de</strong> sommeil, el<strong>le</strong><br />

s’approcha <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong> et saisit la cruche. Mais Vauthier la lui<br />

prit <strong>de</strong>s mains et lui dit à <strong>de</strong>mi-voix :<br />

– Laissez-moi faire cela, ma bel<strong>le</strong> enfant, et retirez-v<strong>ou</strong>s. Il<br />

est mieux p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s et p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s que nos petits arrangements<br />

n’arrivent pas à vos oreil<strong>le</strong>s.<br />

El<strong>le</strong> ne se <strong>le</strong> fit pas dire <strong>de</strong>ux fois, et p<strong>ou</strong>ssant un s<strong>ou</strong>pir <strong>de</strong><br />

s<strong>ou</strong>lagement, s’élança <strong>de</strong>hors. Guillaume, après avoir avalé <strong>le</strong><br />

contenu <strong>de</strong> son verre, se rendormait déjà. Vauthier reprit la paro<strong>le</strong><br />

:<br />

– J’ai fait <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veaux sceaux, voyez seu<strong>le</strong>ment : il est impossib<strong>le</strong><br />

qu’on ne s’y trompe pas.<br />

Et il tira <strong>de</strong> sa manche un cachet imitant à la perfection celui<br />

du comte L<strong>ou</strong>is et <strong>de</strong> ses ancêtres :<br />

– Avec cela n<strong>ou</strong>s sommes sûrs d’embarrasser fort Messire<br />

Conrad lorsqu’il v<strong>ou</strong>dra contester <strong>le</strong>s parchemins ; puis j’ai en-<br />

– 21 –


core d’autres seings qui p<strong>ou</strong>rront servir à l’occasion. Il ne n<strong>ou</strong>s<br />

manque plus que votre consentement, Jean Dacie ; v<strong>ou</strong>s seul<br />

êtes assez habi<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>r bien contrefaire <strong>le</strong>s actes quant à ce qui<br />

est <strong>de</strong> la forme <strong>de</strong> l’écriture. P<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> contenu messire Leschet et<br />

moi en avons déjà réglé la teneur.<br />

Le prieur se laissa convaincre :<br />

– Je vois bien qu’il n’y a pas grand’chose à risquer, dit-il<br />

enfin. C’est l’affaire <strong>de</strong> Jean, s’il aime mieux cela que ses missels<br />

!<br />

Vauthier se <strong>le</strong>va :<br />

– L’affaire est conclue ; je reviendrai au premier j<strong>ou</strong>r. Holà<br />

! Messire Guillaume, réveil<strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s, qu’on prépare mon cheval<br />

!<br />

Et il frappa vio<strong>le</strong>mment <strong>le</strong> dos <strong>de</strong> son hôte. Celui-ci se <strong>le</strong>va<br />

et suivit en titubant <strong>le</strong>s trois hommes hors <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong>.<br />

– 22 –


IV<br />

LE CHATELARD DE BEVAIX<br />

Non loin du Châtelard, près d’un ruisseau peuplé<br />

d’écrevisses qui se jette dans <strong>le</strong> lac à la tui<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> Bevaix, se<br />

tr<strong>ou</strong>vait une misérab<strong>le</strong> cahute ; quelques troncs d’arbres mal<br />

étayés tenaient lieu <strong>de</strong> murs ; <strong>de</strong>s feuil<strong>le</strong>s sèches et <strong>de</strong> la m<strong>ou</strong>sse<br />

en garnissaient <strong>le</strong>s interstices ; une <strong>ou</strong>verture assez large, pratiquée<br />

dans la face sud, servait à la fois <strong>de</strong> porte et <strong>de</strong> cheminée ;<br />

un grand tr<strong>ou</strong> ova<strong>le</strong>, percé dans la cloison opposée et fermé par<br />

un morceau <strong>de</strong> papier huilé, représentait la fenêtre. L’intérieur<br />

<strong>de</strong> la cabane offrait un aspect bizarre : <strong>de</strong>s herbages <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>te espèce<br />

étaient accrochés aux parois ; un vaste chaudron boiteux<br />

occupait <strong>le</strong> foyer, auprès duquel un chat noir était c<strong>ou</strong>ché ; une<br />

tab<strong>le</strong> faite d’une planche appuyée sur <strong>de</strong>ux blocs <strong>de</strong> sapins, <strong>de</strong>ux<br />

bancs <strong>de</strong> bois, quelques feuil<strong>le</strong>s sèches soigneusement rassemblées<br />

dans un coin et servant <strong>de</strong> lit, complétaient ce pauvre<br />

ameub<strong>le</strong>ment.<br />

La propriétaire <strong>de</strong> cette masure se nommait la Clau<strong>de</strong>tte et<br />

<strong>le</strong>s gens <strong>de</strong>s environs l’appelaient plus fréquemment « la sorcière<br />

».<br />

La pauvre créature passait en effet p<strong>ou</strong>r tel<strong>le</strong>, et plusieurs<br />

fois <strong>de</strong>s menaces terrib<strong>le</strong>s avaient été proférées contre el<strong>le</strong> ; il<br />

faut av<strong>ou</strong>er que son extérieur et sa façon <strong>de</strong> vivre lui en donnaient<br />

un peu l’apparence. Et puis la Clau<strong>de</strong>tte était lai<strong>de</strong>. D’une<br />

– 23 –


tail<strong>le</strong> plus qu’exiguë et jetée <strong>de</strong> côté par suite d’un déboîtement<br />

<strong>de</strong> la hanche, chaque pas qu’el<strong>le</strong> faisait imprimait à son corps<br />

une contorsion pénib<strong>le</strong>. Le teint flétri, <strong>de</strong> petits yeux chassieux<br />

t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs p<strong>le</strong>ins <strong>de</strong> larmes, <strong>le</strong> nez tordu et fort long, la b<strong>ou</strong>che<br />

aux coins abaissés, s’<strong>ou</strong>vrant jusqu’aux oreil<strong>le</strong>s écartées <strong>de</strong> la<br />

tête comme <strong>de</strong>s ai<strong>le</strong>s <strong>de</strong> chauve-s<strong>ou</strong>ris, <strong>le</strong>s cheveux rares, sa<strong>le</strong>s<br />

et gras, <strong>le</strong>s vêtements sordi<strong>de</strong>s, <strong>le</strong>s mains osseuses et gran<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong>s pieds énormes qu’el<strong>le</strong> traînait pénib<strong>le</strong>ment : tel<strong>le</strong> était la<br />

Clau<strong>de</strong>tte.<br />

Mais el<strong>le</strong> était bonne, bonne à la façon du chien qui lèche la<br />

main qui <strong>le</strong> frappe et sauve celui qui l’a injustement fustigé. Plus<br />

d’une fois, ceux qui l’avaient <strong>le</strong> plus injuriée étaient venus en cachette<br />

lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s remè<strong>de</strong>s p<strong>ou</strong>r eux <strong>ou</strong> <strong>le</strong>ur bétail. La<br />

sorcière ne refusait jamais <strong>de</strong> <strong>le</strong>s ai<strong>de</strong>r. C’est qu’el<strong>le</strong> savait beauc<strong>ou</strong>p<br />

<strong>de</strong> choses, la Clau<strong>de</strong>tte : el<strong>le</strong> connaissait <strong>le</strong>s vertus <strong>de</strong>s<br />

plantes, et chaque j<strong>ou</strong>r on la voyait partir, un gros bâton à la<br />

main, sans s<strong>ou</strong>liers, ses jupes re<strong>le</strong>vées jusqu’à mi-jambes, p<strong>ou</strong>r<br />

al<strong>le</strong>r chercher sur la montagne <strong>le</strong>s simp<strong>le</strong>s dont el<strong>le</strong> avait besoin.<br />

Pendant son absence, <strong>le</strong> chat noir gardait la cahute et personne<br />

n’osait y pénétrer. « C’est <strong>le</strong> diab<strong>le</strong> », disaient <strong>le</strong>s passants,<br />

en se signant, lorsqu’ils voyaient par la porte entr’<strong>ou</strong>verte<br />

<strong>de</strong>ux escarb<strong>ou</strong>c<strong>le</strong>s bril<strong>le</strong>r dans l’obscurité.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte ne vivait pas seu<strong>le</strong> : el<strong>le</strong> avait un fils, Simonnot,<br />

« <strong>le</strong> simp<strong>le</strong>t », comme on l’appelait. C’était un long gaillard<br />

efflanqué, dont la figure ne montrait aucune lueur<br />

d’intelligence. Simonnot était l’ido<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa mère. P<strong>ou</strong>rvu qu’il fût<br />

bien n<strong>ou</strong>rri et qu’il eût l’air content, la pauvre femme était heureuse.<br />

Jamais l’idiot ne sortait seul. Part<strong>ou</strong>t l’ombre protectrice<br />

<strong>de</strong> sa mère <strong>le</strong> suivait, quoique, à vrai dire, <strong>le</strong> suivre fût une tâche<br />

pénib<strong>le</strong>. Parfois il faisait <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s enjambées, sans éc<strong>ou</strong>ter la<br />

voix p<strong>le</strong>urante et cassée <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte qui l’appelait. Alors el<strong>le</strong><br />

hâtait <strong>le</strong> pas, et son étrange allure excitait l’hilarité <strong>de</strong>s passants,<br />

qui criaient : « Sus, sus à la sorcière ! el<strong>le</strong> va tr<strong>ou</strong>ver son mari,<br />

Messire Satan. »<br />

– 24 –


La pauvre créature ne répondait jamais à l’injure, mais il ne<br />

fallait pas t<strong>ou</strong>cher à son fils.<br />

Le <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main du j<strong>ou</strong>r où Vauthier avait passé la soirée au<br />

Châtelard, Sibyl<strong>le</strong>, qui était restée t<strong>ou</strong>te la matinée à rêver dans<br />

sa chambre, tremblant encore au s<strong>ou</strong>venir <strong>de</strong> la veil<strong>le</strong>, se glissa<br />

d<strong>ou</strong>cement <strong>de</strong>hors, et se rendit chez <strong>le</strong> père Anselme.<br />

Le vieillard n’était pas seul. On entendait sa paro<strong>le</strong> grave, à<br />

laquel<strong>le</strong> répondait une petite voix cassée. Sibyl<strong>le</strong>, après avoir<br />

hésité un instant, p<strong>ou</strong>ssa la porte, mais s’arrêta sur <strong>le</strong> seuil, et<br />

ne put réprimer un m<strong>ou</strong>vement <strong>de</strong> répulsion en reconnaissant<br />

la Clau<strong>de</strong>tte. Le père Anselme s’en aperçut :<br />

– Ah ! v<strong>ou</strong>s voilà, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong> ; pardonnez-moi, je ne<br />

v<strong>ou</strong>s attendais pas si tôt ! – Avez-v<strong>ou</strong>s encore quelque chose à<br />

me dire, Clau<strong>de</strong>tte ? Tenez, portez cela à Simonnot.<br />

Et il lui mit dans la main une poignée <strong>de</strong> petites poires sauvages<br />

provenant d’un jeune arbre planté à côté <strong>de</strong> la cabane. La<br />

vieil<strong>le</strong> femme eut un s<strong>ou</strong>rire :<br />

– Que notre bonne dame la vierge Marie v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> ren<strong>de</strong>,<br />

père Anselme, murmura-t-el<strong>le</strong>, en s’éloignant clopin-clopant.<br />

Sans même attendre qu’el<strong>le</strong> fût <strong>de</strong>hors, Sibyl<strong>le</strong> s’écria d’un<br />

ton méprisant :<br />

– Ah ! mon père, comment p<strong>ou</strong>vez-v<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r à cette créature<br />

et la recevoir dans votre logis ? Ne savez-v<strong>ou</strong>s donc pas<br />

qu’el<strong>le</strong> exerce t<strong>ou</strong>tes sortes <strong>de</strong> maléfices avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> son compère<br />

Satan ? C’est à cause <strong>de</strong> cela que Simonnot est sans intelligence<br />

; on <strong>le</strong>s brû<strong>le</strong>ra un beau j<strong>ou</strong>r ensemb<strong>le</strong>.<br />

Le vieillard fit un geste d’horreur :<br />

– Taisez-v<strong>ou</strong>s ! dit-il vivement ; ceux qu’il faudrait brû<strong>le</strong>r,<br />

ce sont <strong>le</strong>s orgueil<strong>le</strong>ux qui portent <strong>de</strong> pareils jugements sur <strong>de</strong><br />

pauvres innocents.<br />

– 25 –


La jeune fil<strong>le</strong> r<strong>ou</strong>git. Il p<strong>ou</strong>rsuivit d’un ton plus d<strong>ou</strong>x :<br />

– Je sais bien que ce n’est pas <strong>de</strong> votre faute si v<strong>ou</strong>s considérez<br />

<strong>le</strong>s choses <strong>de</strong> la sorte. Où auriez-v<strong>ou</strong>s appris à <strong>le</strong>s voir autrement,<br />

mon enfant ? La Clau<strong>de</strong>tte est meil<strong>le</strong>ure que v<strong>ou</strong>s et<br />

moi ; el<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>ffre en si<strong>le</strong>nce, ne rend pas <strong>le</strong> mal p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> mal et ne<br />

cause <strong>le</strong> malheur <strong>de</strong> qui que ce soit. S’il arrive du dommage à<br />

ceux qui la tracassent, c’est que Dieu <strong>le</strong>s punit <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur méchanceté<br />

envers el<strong>le</strong>.<br />

Sibyl<strong>le</strong> ne paraissait pas convaincue.<br />

– V<strong>ou</strong>s ne croyez pas ce que je v<strong>ou</strong>s dis, ma fil<strong>le</strong> ?<br />

– La Clau<strong>de</strong>tte est trop lai<strong>de</strong> p<strong>ou</strong>r être autre chose qu’une<br />

sorcière.<br />

– La Clau<strong>de</strong>tte est une créature comme v<strong>ou</strong>s et moi. Si el<strong>le</strong><br />

est boiteuse et contrefaite, ce n’est pas sa faute, pas plus que<br />

v<strong>ou</strong>s n’avez fait quelque chose p<strong>ou</strong>r être mince et droite. Oh !<br />

croyez-moi, il faut plaindre la Clau<strong>de</strong>tte. Moi, je fais plus, je la<br />

respecte.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> <strong>de</strong>venait pensive. Ce langage était si n<strong>ou</strong>veau<br />

p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>.<br />

– Dites-moi maintenant, reprit <strong>le</strong> vieillard, si v<strong>ou</strong>s avez réfléchi<br />

à notre conversation d’hier et quel<strong>le</strong> réponse v<strong>ou</strong>s<br />

m’apportez.<br />

Les yeux <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> se remplirent <strong>de</strong> larmes :<br />

– Hélas ! mon père, il est t<strong>ou</strong>t à fait impossib<strong>le</strong> d’introduire<br />

qui que ce soit au Châtelard ; mais si v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z bien<br />

m’apprendre à lire et à écrire, je serais heureuse.<br />

Un bon s<strong>ou</strong>rire éclaira la face du père Anselme, mais sa<br />

voix était extrêmement grave, lorsque, regardant sa jeune amie,<br />

il lui dit :<br />

– 26 –


– Mon enfant, il n’est pas permis <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> laisser plus<br />

longtemps ignorer : Dieu n’est pas ce que v<strong>ou</strong>s pensez. V<strong>ou</strong>s en<br />

faites un être matériel et borné ; il est spirituel et infini. Votre<br />

père ne peut empêcher <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il <strong>de</strong> dar<strong>de</strong>r ses rayons sur <strong>le</strong> Châtelard,<br />

et même il ne peut empêcher Dieu d’entrer chez v<strong>ou</strong>s, <strong>ou</strong>,<br />

p<strong>ou</strong>r me faire mieux comprendre, si Messire du Terreaux fermait<br />

son château, qu’il <strong>le</strong>vât <strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis, qu’il b<strong>ou</strong>chât hermétiquement<br />

<strong>le</strong>s fenêtres, p<strong>ou</strong>rrait-il empêcher votre pensée<br />

d’errer à son gré dans t<strong>ou</strong>te la maison ? Eh bien, Dieu est ainsi ;<br />

éc<strong>ou</strong>tez plutôt.<br />

Et prenant <strong>le</strong> vieux manuscrit qui occupait la place<br />

d’honneur sur sa tab<strong>le</strong>, il lut quelques paro<strong>le</strong>s en latin et <strong>le</strong>s traduisit<br />

en français. Sibyl<strong>le</strong> prêtait une oreil<strong>le</strong> attentive :<br />

– Qui a dit cela, père Anselme ?<br />

– Le Fils <strong>de</strong> Dieu, Jésus-Christ, <strong>le</strong> Sauveur, du mon<strong>de</strong>.<br />

Alors, <strong>de</strong> sa paro<strong>le</strong> claire, expressive, <strong>le</strong> vieillard lui raconta<br />

en quelques mots l’histoire <strong>de</strong> la création, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> la chute et <strong>de</strong><br />

la ré<strong>de</strong>mption. Lorsqu’il eut fini, Sibyl<strong>le</strong>, très émue, s’écria :<br />

– Que c’est beau ! Et t<strong>ou</strong>t cela se tr<strong>ou</strong>ve dans ce parchemin<br />

?<br />

– Oui, et bien d’autres gran<strong>de</strong>s choses encore, que bientôt<br />

v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>rrez lire v<strong>ou</strong>s-même. Mais p<strong>ou</strong>r cela, il faudra aussi<br />

apprendre <strong>le</strong> latin. Êtes-v<strong>ou</strong>s sûre d’avoir assez <strong>de</strong> persévérance<br />

?<br />

– Oh ! v<strong>ou</strong>s verrez comme je travail<strong>le</strong>rai…<br />

L’après-midi s’avançait. Sibyl<strong>le</strong> se <strong>le</strong>va et fit quelques pas<br />

p<strong>ou</strong>r sortir, puis s<strong>ou</strong>dain, se ret<strong>ou</strong>rnant :<br />

– Père Anselme !<br />

– Qu’y a-t-il ?<br />

– 27 –


– Oh ! je v<strong>ou</strong>lais seu<strong>le</strong>ment v<strong>ou</strong>s dire qu’à l’avenir je serai<br />

bonne p<strong>ou</strong>r la Clau<strong>de</strong>tte.<br />

Et, avec un s<strong>ou</strong>rire, el<strong>le</strong> referma la porte <strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong>.<br />

Le ciel était l<strong>ou</strong>rd et sombre. De gros nuages noirs <strong>le</strong> parc<strong>ou</strong>raient<br />

tels que <strong>de</strong>s escadrons lancés au galop à la rencontre<br />

d’un ennemi invisib<strong>le</strong>. Quelques m<strong>ou</strong>ettes volaient en criant sur<br />

<strong>le</strong>s flots vert-foncé du lac ; un vol <strong>de</strong> corbeaux passait en croassant,<br />

et, dans <strong>le</strong>s marais, <strong>le</strong>s gren<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s crapauds faisaient<br />

entendre <strong>le</strong>ur cri monotone. C’était triste ; mais à l’horizon, bien<br />

loin, un rayon <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il perçait <strong>le</strong>s nuages, mettant un fi<strong>le</strong>t d’or<br />

au ciel gris ; sans d<strong>ou</strong>te on aurait <strong>de</strong> l’orage. Et Sibyl<strong>le</strong> sentait<br />

que, p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong> aussi, la tempête allait venir, que la voie où el<strong>le</strong><br />

s’engageait ne serait pas une voie <strong>de</strong> tranquillité et <strong>de</strong> bonheur,<br />

qu’un moment arriverait où sa vie irait à l’encontre <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

son père, et alors !… Mais, comme dans la nature assombrie, il y<br />

avait dans l’âme <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> un rayon cé<strong>le</strong>ste.<br />

Près du Châtelard, el<strong>le</strong> aperçut, à quelques pas <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>,<br />

Simonnot qui marchait en marmottant <strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s bizarres. Au<br />

même instant, la Clau<strong>de</strong>tte lui apparut, se dressant au milieu<br />

<strong>de</strong>s hautes herbes. El<strong>le</strong> red<strong>ou</strong>tait <strong>le</strong>s gens du Châtelard et <strong>le</strong><br />

simp<strong>le</strong>t se tr<strong>ou</strong>vait sur <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> la jeune châtelaine : la<br />

Clau<strong>de</strong>tte s’élança à la p<strong>ou</strong>rsuite <strong>de</strong> Simonnot, mais Sibyl<strong>le</strong><br />

l’arrêta :<br />

– Bonsoir, Clau<strong>de</strong>tte !<br />

Ainsi interpellée, Clau<strong>de</strong>tte s’arrêta surprise. D’une voix<br />

très d<strong>ou</strong>ce, Sibyl<strong>le</strong> répéta :<br />

– Bonsoir Clau<strong>de</strong>tte. Que faites-v<strong>ou</strong>s là ?<br />

– Ce que je fais t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong> ; je c<strong>ou</strong>rs après<br />

mon garçon, p<strong>ou</strong>r qu’il ne lui arrive pas <strong>de</strong> mal, et j’allais lui<br />

dire <strong>de</strong> s’ôter <strong>de</strong> votre chemin.<br />

– 28 –


– Le chemin est assez large p<strong>ou</strong>r <strong>de</strong>ux, Clau<strong>de</strong>tte. Laissez<br />

Simonnot en paix.<br />

La vieil<strong>le</strong> femme joignit <strong>le</strong>s mains :<br />

– Dieu me pardonne ! La damoisel<strong>le</strong> du Châtelard me par<strong>le</strong><br />

comme à une chrétienne, comme <strong>le</strong> père Anselme ! C’est lui <strong>le</strong><br />

premier qui, <strong>de</strong>puis bien longtemps, m’a adressé <strong>de</strong> bonnes paro<strong>le</strong>s.<br />

Je ne fais p<strong>ou</strong>rtant <strong>de</strong> tort à personne. Quand <strong>le</strong>s tr<strong>ou</strong>peaux<br />

sont mala<strong>de</strong>s, on dit que c’est moi qui <strong>le</strong>ur jette un sort,<br />

et quand je <strong>le</strong>s guéris, on ne manque pas <strong>de</strong> m’accuser <strong>de</strong> sortilège<br />

!…<br />

Sibyl<strong>le</strong> se sentait prise d’une profon<strong>de</strong> pitié p<strong>ou</strong>r cette infortunée,<br />

qui ne rencontrait aut<strong>ou</strong>r d’el<strong>le</strong> qu’insulte et mépris.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte continua tristement :<br />

– À moi, on peut me dire ce qu’on veut, peu m’importe !<br />

mais ils frappent mon Simonnot, ils sont t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs après lui à <strong>le</strong><br />

t<strong>ou</strong>rmenter, jusqu’à ce que <strong>le</strong> pauvre simp<strong>le</strong>t se fâche et se ret<strong>ou</strong>rne<br />

contre eux. Alors, on dit qu’il est méchant, qu’il est possédé<br />

d’un mauvais esprit, qu’il faudrait <strong>le</strong> brû<strong>le</strong>r avec moi…<br />

Et la vieil<strong>le</strong> se mit à p<strong>le</strong>urer. Le simp<strong>le</strong>t, voyant que sa mère<br />

p<strong>le</strong>urait, se rapprocha d’un air presque menaçant. Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong> regarda<br />

avec d<strong>ou</strong>ceur :<br />

– Bonsoir, Simonnot.<br />

Il répondit par un grognement et passa sa large main sur <strong>le</strong><br />

visage <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte, comme p<strong>ou</strong>r en essuyer <strong>le</strong>s larmes, puis<br />

la prenant par <strong>le</strong> bras, essaya <strong>de</strong> l’entraîner. El<strong>le</strong> se laissa faire :<br />

– Il faut bien que j’ail<strong>le</strong> avec lui, <strong>le</strong> cher innocent ; il n’a que<br />

moi au mon<strong>de</strong> !<br />

Sibyl<strong>le</strong> se dirigea vers <strong>le</strong> Châtelard ; sur <strong>le</strong> seuil, son père<br />

l’accueillit avec un gros rire :<br />

– 29 –


– Dis donc, Sibyl<strong>le</strong>, qu’avais-tu à causer là-bas avec ce suppôt<br />

<strong>de</strong> Satan ? T’apprendrait-el<strong>le</strong> ses sortilèges ?<br />

La jeune fil<strong>le</strong> s’arma <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t son c<strong>ou</strong>rage :<br />

– Mais, je v<strong>ou</strong>s assure, mon père, que la Clau<strong>de</strong>tte n’est pas<br />

une sorcière ; au contraire, el<strong>le</strong> est très bonne.<br />

Il fronça <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>rcil :<br />

– Où diab<strong>le</strong> as-tu péché ces balivernes ? Prends gar<strong>de</strong> que<br />

cette créature ne t’entortil<strong>le</strong> !… Ah ! j’allais <strong>ou</strong>blier : Messire<br />

Vauthier <strong>de</strong> Rochefort m’a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> te laisser passer<br />

quelques j<strong>ou</strong>rs chez lui, il a une fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> ton âge ; il est bon que tu<br />

voies un peu <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>, tu partiras avec lui la première fois qu’il<br />

viendra au Châtelard.<br />

Le cœur <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> se serra : Messire Vauthier, malgré son<br />

air aimab<strong>le</strong> et c<strong>ou</strong>rtois, lui faisait peur ; el<strong>le</strong> espérait que <strong>le</strong> seigneur<br />

<strong>de</strong> Rochefort ne reviendrait pas <strong>de</strong> sitôt et qu’el<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>rrait<br />

ret<strong>ou</strong>rner plusieurs fois encore chez <strong>le</strong> père Anselme.<br />

El<strong>le</strong> y alla, en effet, chaque j<strong>ou</strong>r, et la bonne semence déposée<br />

en son âme par <strong>le</strong> vieillard se développait et fructifiait ;<br />

mais, dans la même mesure, augmentait l’horreur qu’el<strong>le</strong><br />

épr<strong>ou</strong>vait p<strong>ou</strong>r l’infâme métier <strong>de</strong> son père et p<strong>ou</strong>r la grossière<br />

vie qu’on menait au Châtelard.<br />

– 30 –


V<br />

À ROCHEFORT<br />

Pendant quinze j<strong>ou</strong>rs, Sibyl<strong>le</strong> continua ses visites au marais<br />

sans que personne y prit gar<strong>de</strong>. El<strong>le</strong> apprenait à écrire et, bien<br />

que ses doigts inhabi<strong>le</strong>s eussent peine à manier la plume, el<strong>le</strong><br />

faisait <strong>de</strong> rapi<strong>de</strong>s progrès. Or, un soir, en rentrant, el<strong>le</strong> rencontra<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis un cavalier et une jeune fil<strong>le</strong> montée sur<br />

une haquenée. Son cœur se serra en reconnaissant Vauthier ;<br />

l’amazone était sa fil<strong>le</strong>. Le sire <strong>de</strong> Rochefort mit c<strong>ou</strong>rtoisement<br />

pied à terre <strong>de</strong>vant la jeune fil<strong>le</strong>.<br />

– Je v<strong>ou</strong>s ai amené une compagne p<strong>ou</strong>r charmer votre petit<br />

voyage ; car v<strong>ou</strong>s savez, ma bel<strong>le</strong> enfant, que v<strong>ou</strong>s n<strong>ou</strong>s suivrez à<br />

Rochefort. Ma fil<strong>le</strong> Lucrèce est fort impatiente <strong>de</strong> faire votre<br />

connaissance et compte bien que v<strong>ou</strong>s ne me répondrez pas si<br />

ru<strong>de</strong>ment que l’autre soir.<br />

Sibyl<strong>le</strong> r<strong>ou</strong>git sans rien dire et appela <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>ts qui emmenèrent<br />

<strong>le</strong>s chevaux à l’écurie. Puis, laissant Vauthier se diriger<br />

vers la sal<strong>le</strong> d’armes, où il pensait tr<strong>ou</strong>ver Guillaume, el<strong>le</strong> monta<br />

avec Lucrèce dans sa chambre.<br />

Lucrèce, beauc<strong>ou</strong>p plus petite que Sibyl<strong>le</strong>, était blon<strong>de</strong> et<br />

frê<strong>le</strong>, avec <strong>de</strong> grands yeux b<strong>le</strong>us. Son costume, très riche, contrastait<br />

étrangement avec <strong>le</strong>s vêtements simp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> sa com-<br />

– 31 –


pagne. Lorsque Sibyl<strong>le</strong> <strong>ou</strong>vrit la porte <strong>de</strong> sa chambre, Lucrèce<br />

frissonna :<br />

– Comme c’est sombre, dit-el<strong>le</strong> ! Et c’est là que v<strong>ou</strong>s habitez<br />

?<br />

– Mais <strong>ou</strong>i, et je ne tr<strong>ou</strong>ve pas du t<strong>ou</strong>t que ce soit si<br />

sombre. Au contraire, lorsque je m’assieds là près <strong>de</strong> la fenêtre,<br />

il me semb<strong>le</strong> que c’est très beau, et l’après-midi <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il entre à<br />

travers <strong>le</strong>s carreaux : la sal<strong>le</strong> est très claire alors.<br />

Lucrèce s<strong>ou</strong>pira :<br />

– V<strong>ou</strong>s verrez, c’est plus joli à Rochefort. Êtes-v<strong>ou</strong>s contente<br />

<strong>de</strong> venir avec n<strong>ou</strong>s ? Moi, je me fais une fête <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s avoir.<br />

Puis, Madame ma mère v<strong>ou</strong>s aimera.<br />

Je n’ai jamais connu la mienne, murmura Sibyl<strong>le</strong>, comme<br />

se parlant à el<strong>le</strong>-même, tandis que ses yeux se remplissaient <strong>de</strong><br />

larmes.<br />

Lucrèce jeta ses bras aut<strong>ou</strong>r du c<strong>ou</strong> <strong>de</strong> sa n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong> amie :<br />

– Allons, n’al<strong>le</strong>z pas v<strong>ou</strong>s mettre à p<strong>le</strong>urer maintenant, ma<br />

chère damoisel<strong>le</strong>.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>rit :<br />

– Oh ! ne m’appe<strong>le</strong>z pas si cérémonieusement. Je m’appel<strong>le</strong><br />

Sibyl<strong>le</strong>, ne me dites pas d’autre nom.<br />

– Volontiers, mais alors v<strong>ou</strong>s me direz Lucrèce.<br />

La connaissance ainsi faite, la conversation <strong>de</strong>vint bientôt<br />

plus intime. Du « v<strong>ou</strong>s » on passa au « tu », et Sibyl<strong>le</strong> avait un<br />

plaisir infini à s’épancher un peu avec quelqu’un <strong>de</strong> son âge :<br />

– Il me semb<strong>le</strong> que je t’ai t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs connue, Lucrèce. Est-ce<br />

que tu connais encore d’autres jeunes fil<strong>le</strong>s ?<br />

– 32 –


– Oh ! certes : il y a Nico<strong>le</strong> d’Estavayer, qui <strong>de</strong>meure à Gorgier,<br />

puis ma c<strong>ou</strong>sine Guil<strong>le</strong>mette <strong>de</strong> Colombier… Et toi ?<br />

– Je ne connais personne, sauf dame Zabeau, et maintenant<br />

<strong>le</strong> père Anselme et la Clau<strong>de</strong>tte.<br />

– Qui est la Clau<strong>de</strong>tte ?<br />

– C’est une pauvre femme bien malheureuse, qui <strong>de</strong>meure<br />

la t<strong>ou</strong>t près. On dit qu’el<strong>le</strong> est sorcière.<br />

– Et tu oses par<strong>le</strong>r avec el<strong>le</strong> ?<br />

– Oh ! <strong>ou</strong>i. Je t’assure qu’el<strong>le</strong> est très bonne, et <strong>le</strong> père Anselme<br />

ne cesse <strong>de</strong> <strong>le</strong> dire.<br />

– Qui est donc <strong>le</strong> père Anselme, que tu l’éc<strong>ou</strong>tes si bien ?<br />

Quelque moine, sans d<strong>ou</strong>te ?<br />

– Oh ! pas du t<strong>ou</strong>t, <strong>le</strong>s moines, je <strong>le</strong>s déteste. Ils viennent<br />

s<strong>ou</strong>vent ici et je ne puis <strong>le</strong>s s<strong>ou</strong>ffrir ; mais ne va pas <strong>le</strong> répéter.<br />

Le père Anselme, au contraire, est un vieillard étranger qui est<br />

venu s’établir <strong>de</strong>puis peu <strong>de</strong> temps dans <strong>le</strong> marais. Il s’y est bâti<br />

une petite cabane où je vais s<strong>ou</strong>vent <strong>le</strong> voir ; il m’apprend à lire<br />

et à écrire.<br />

– À toi Sibyl<strong>le</strong> !<br />

Et Lucrèce regarda son amie avec une admiration respectueuse.<br />

– Oui, mais n’en par<strong>le</strong> pas non plus, je t’en prie ; si mon<br />

père <strong>le</strong> savait, il me défendrait d’y ret<strong>ou</strong>rner.<br />

– Comment es-tu obligée <strong>de</strong> faire tant <strong>de</strong> choses en cachette<br />

? Moi, quand j’ai un désir, je m’adresse à Madame ma<br />

mère, et si el<strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>ve qu’il est naturel <strong>ou</strong> possib<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> me<br />

l’accor<strong>de</strong>. Il est vrai que tu ne peux pas faire cela, toi.<br />

– Non, murmura Sibyl<strong>le</strong> d’une voix triste, je n’ai que dame<br />

Zabeau et c’est bien différent.<br />

– 33 –


– Qui est dame Zabeau ? <strong>de</strong>manda encore la jeune curieuse.<br />

– Tiens, la voilà justement qui entre ; c’est la meil<strong>le</strong>ure réponse.<br />

Dame Zabeau entrait en effet, l’air plus renfrogné que jamais,<br />

sa coiffe comme à l’ordinaire sur l’oreil<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> n’osa pas<br />

rudoyer Sibyl<strong>le</strong>, mais el<strong>le</strong> lui dit avec humeur :<br />

– Tu pars ce soir. Depuis quand est-ce que <strong>le</strong>s damoisel<strong>le</strong>s<br />

vont ainsi c<strong>ou</strong>rir <strong>le</strong> pays ? Va manger quelque chose en bas, ainsi<br />

que la damoisel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Rochefort. Les chevaux sont déjà t<strong>ou</strong>t<br />

préparés et Messire Vauthier est sur son départ.<br />

Les jeunes fil<strong>le</strong>s se hâtèrent <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre. Une gran<strong>de</strong><br />

tasse <strong>de</strong> lait avec du pain <strong>le</strong>s attendait. Après l’avoir bue, Sybil<strong>le</strong><br />

rassembla quelques effets qu’el<strong>le</strong> fit attacher sur son cheval,<br />

puis rejoignit Lucrèce et son père. Vauthier réclama l’honneur<br />

<strong>de</strong> la mettre en sel<strong>le</strong>, remplit <strong>le</strong> même office auprès <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong>, et<br />

après avoir amica<strong>le</strong>ment salué son hôte, qui ne répondit que par<br />

son grognement habituel, il s’engagea, suivi <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux compagnes,<br />

sur l’étroit pont-<strong>le</strong>vis qui se re<strong>le</strong>va <strong>de</strong>rrière eux.<br />

Une fois sur <strong>le</strong> chemin, ils allèrent <strong>le</strong>s trois <strong>de</strong> front, sans<br />

s’inquiéter beauc<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> f<strong>ou</strong><strong>le</strong>r <strong>le</strong> bord <strong>de</strong>s champs <strong>de</strong> blé <strong>ou</strong><br />

d’herbe. Lucrèce causait avec son père, qu’el<strong>le</strong> paraissait adorer,<br />

et celui-ci lui répondait avec son enj<strong>ou</strong>ement habituel.<br />

Le castel <strong>de</strong> Rochefort, situé à un tiers d’heure du village <strong>de</strong><br />

ce nom, près <strong>de</strong> l’entrée <strong>de</strong>s Gorges <strong>de</strong> l’Areuse, avait un aspect<br />

sombre et triste. À ses pieds mugissait la rivière, dans une vallée<br />

profondément encaissée et revêtue d’épaisses forêts. La montagne<br />

<strong>de</strong> la T<strong>ou</strong>rne <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>vrait <strong>de</strong> son ombre, mais <strong>le</strong> premier<br />

cont<strong>ou</strong>r du Val-<strong>de</strong>-Travers ne laissait pas moins subsister une<br />

vue assez étendue sur <strong>le</strong> lac et sur <strong>le</strong> vignob<strong>le</strong>, qui tempérait ce<br />

que <strong>le</strong> vieux manoir avait <strong>de</strong> trop sévère et lui prêtait je ne sais<br />

quoi <strong>de</strong> frais et <strong>de</strong> pittoresque. La porte était <strong>ou</strong>verte lorsque <strong>le</strong>s<br />

– 34 –


voyageurs y parvinrent. Évi<strong>de</strong>mment ils étaient attendus. Deux<br />

beaux pages aidèrent <strong>le</strong>s dames à mettre pied à terre.<br />

Lucrèce conduisit son amie à l’intérieur du château dans<br />

une gran<strong>de</strong> sal<strong>le</strong> confortab<strong>le</strong>ment aménagée. Devant un r<strong>ou</strong>et<br />

qu’el<strong>le</strong> faisait m<strong>ou</strong>voir rapi<strong>de</strong>ment se tenait une dame jeune encore,<br />

à la figure fraîche et joyeuse, au regard bienveillant. Lucrèce<br />

c<strong>ou</strong>rut à el<strong>le</strong> et lui baisa la main :<br />

– Comment êtes-v<strong>ou</strong>s, Madame ma mère ? Tenez, voilà Sibyl<strong>le</strong>.<br />

Et el<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>ssa en avant sa compagne t<strong>ou</strong>t interdite.<br />

Françoise <strong>de</strong> Colombier avait ép<strong>ou</strong>sé fort jeune <strong>le</strong> seigneur<br />

<strong>de</strong> Rochefort et ignorait complètement <strong>le</strong>s fraudu<strong>le</strong>uses machinations<br />

<strong>de</strong> celui-ci. El<strong>le</strong> croyait, comme t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> pays, du reste,<br />

que Vauthier était <strong>le</strong> bienfaiteur <strong>de</strong> la contrée, et avait seul assez<br />

<strong>de</strong> c<strong>ou</strong>rage p<strong>ou</strong>r lutter contre Conrad et lui arracher <strong>de</strong>s privilèges<br />

et <strong>de</strong>s chartes qu’il détenait illéga<strong>le</strong>ment et refusait<br />

d’accor<strong>de</strong>r au peup<strong>le</strong>. Du reste, à ce moment, la paix semblait<br />

être conclue entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux c<strong>ou</strong>sins. Vauthier mangeait presque<br />

quotidiennement aux côtés <strong>de</strong> son suzerain, qui <strong>le</strong> comblait <strong>de</strong><br />

ses faveurs. Aussi dame Françoise, après t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s angoisses<br />

que la vie aventureuse <strong>de</strong> son mari lui avait causées, j<strong>ou</strong>issaitel<strong>le</strong><br />

avec délices <strong>de</strong> ce temps <strong>de</strong> repos, qui, il est vrai, ne <strong>de</strong>vait<br />

pas être bien long ; car, comme on l’a vu, Vauthier méditait en<br />

secret <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s machinations contre Conrad. Au milieu <strong>de</strong><br />

sa famil<strong>le</strong>, c’était cependant un homme agréab<strong>le</strong> et d<strong>ou</strong>x, mais<br />

dès qu’il s’agissait du Comte Conrad, il <strong>de</strong>venait féroce et rien<br />

ne lui coûtait p<strong>ou</strong>r susciter <strong>de</strong>s ennemis à l’objet <strong>de</strong> sa haine. Sa<br />

femme, au contraire, était t<strong>ou</strong>te dév<strong>ou</strong>ée au comte <strong>de</strong> Neuchâtel,<br />

qui avait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs fait grand bien à la famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Colombier.<br />

Dame Françoise embrassa cordia<strong>le</strong>ment la jolie étrangère<br />

et eut bientôt fait <strong>de</strong> la mettre à l’aise ; puis, quelques servantes<br />

accortes, plus richement mises que Sibyl<strong>le</strong>, déposèrent sur la<br />

tab<strong>le</strong> un repas substantiel et en même temps si bien préparé que<br />

Sibyl<strong>le</strong> ne se s<strong>ou</strong>venait pas d’avoir jamais mangé rien <strong>de</strong> semblab<strong>le</strong>.<br />

– 35 –


La châtelaine s<strong>ou</strong>riait d<strong>ou</strong>cement <strong>de</strong> sa surprise et<br />

l’engageait à se réconforter un peu ; mais Sibyl<strong>le</strong> était trop timi<strong>de</strong><br />

et refusa presque t<strong>ou</strong>t ce qu’on lui offrait ; ce que voyant,<br />

Lucrèce l’emmena dans sa chambre. Quel contraste avec la<br />

chambre <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> au Châtelard ! Part<strong>ou</strong>t ce n’étaient que<br />

riches tentures et meub<strong>le</strong>s finement ornementés.<br />

– C’est à toi, t<strong>ou</strong>t cela, Lucrèce ?<br />

– Mais <strong>ou</strong>i.<br />

– Ah ! je croyais qu’il n’y avait que <strong>le</strong> comte <strong>de</strong> Neuchâtel,<br />

et <strong>de</strong> son vivant, Madame <strong>de</strong> Vergy, son ép<strong>ou</strong>se, qui habitassent<br />

d’aussi bel<strong>le</strong>s chambres.<br />

– Ils en ont <strong>de</strong> bien plus bel<strong>le</strong>s encore, dans <strong>le</strong> château <strong>de</strong><br />

Neuchâtel ; la mienne n’est pas si remarquab<strong>le</strong> ; si tu voyais<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nico<strong>le</strong> d’Estavayer, c’est bien autre chose. P<strong>ou</strong>r ce qui<br />

regar<strong>de</strong> la tienne, tu p<strong>ou</strong>rrais faci<strong>le</strong>ment la rendre moins<br />

sombre et moins nue. Cel<strong>le</strong>-ci n’est si jolie que parce que je la<br />

remplis <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs. T<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s matins je vais dans <strong>le</strong>s champs et<br />

dans <strong>le</strong>s bois, aut<strong>ou</strong>r du château, et je cueil<strong>le</strong> t<strong>ou</strong>t ce que je<br />

tr<strong>ou</strong>ve. Quelquefois ma moisson est si bel<strong>le</strong> que je suis obligée<br />

<strong>de</strong> prendre avec moi, p<strong>ou</strong>r m’ai<strong>de</strong>r à la porter, Guil<strong>le</strong>met, <strong>le</strong> petit<br />

page <strong>de</strong> maman. Quand je rentre, j’en mets un peu part<strong>ou</strong>t.<br />

Ma chambre n’est guère plus claire que la tienne et el<strong>le</strong> ne<br />

donne pas sur <strong>le</strong> lac ; mais vois-tu, <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs sont comme <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il,<br />

el<strong>le</strong>s égaient une sal<strong>le</strong> par <strong>le</strong>urs c<strong>ou</strong><strong>le</strong>urs, et <strong>le</strong>urs parfums<br />

font songer aux prairies et aux forêts. Quand vient l’automne et<br />

que je ne puis plus al<strong>le</strong>r moi-même faire ma cueil<strong>le</strong>tte, j’envoie<br />

Guil<strong>le</strong>met jusqu’au rivage m’y chercher <strong>de</strong>s gerbes <strong>de</strong> roseaux à<br />

plumets, puis <strong>de</strong>s branches <strong>de</strong> h<strong>ou</strong>x et aussi <strong>de</strong> ces chardons qui<br />

ont l’air d’être <strong>de</strong> soie et qui ne flétrissent jamais. Lorsque j’ai<br />

assez <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t cela, je décore mes murs p<strong>ou</strong>r l’hiver, en attendant<br />

que <strong>le</strong>s perce-neige et <strong>le</strong>s vio<strong>le</strong>ttes commencent à p<strong>ou</strong>sser <strong>le</strong><br />

long <strong>de</strong>s chemins.<br />

– 36 –


Près <strong>de</strong> la fenêtre se tr<strong>ou</strong>vait un métier à bro<strong>de</strong>r. Sibyl<strong>le</strong><br />

l’examina avec curiosité :<br />

– Ne sais-tu donc pas ce que c’est ? continua Lucrèce t<strong>ou</strong>te<br />

surprise ; c’est avec cela que je me distrais quand je suis lasse <strong>de</strong><br />

c<strong>ou</strong>rir. C’est très amusant. Je travail<strong>le</strong> là-<strong>de</strong>ssus avec <strong>de</strong>s soies<br />

bigarrées ; tu n’en as pas un chez toi ?<br />

Sibyl<strong>le</strong> baissa tristement la tête. El<strong>le</strong> sentait qu’un abîme<br />

séparait Rochefort et <strong>le</strong> Châtelard et que celui-ci jamais ne ressemb<strong>le</strong>rait<br />

à la <strong>de</strong>meure <strong>de</strong> son amie ; car hélas ! à Bevaix manquait<br />

la châtelaine attentive et bonne, exerçant part<strong>ou</strong>t sa d<strong>ou</strong>ce<br />

influence.<br />

L’attention <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> fut ensuite attirée par une guitare<br />

suspendue au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la fenêtre.<br />

tôt.<br />

– Et cela, qu’est-ce donc, Lucrèce ?<br />

– C’est p<strong>ou</strong>r m’accompagner quand je chante ; éc<strong>ou</strong>te plu-<br />

Et décrochant l’instrument, la fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Vauthier se mit à<br />

chanter une vieil<strong>le</strong> balla<strong>de</strong>. La voix <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> était un peu<br />

faib<strong>le</strong>, mais d’une d<strong>ou</strong>ceur exquise ; <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> la chanson était<br />

un chevalier partant p<strong>ou</strong>r la Croisa<strong>de</strong> et qui, au ret<strong>ou</strong>r, tr<strong>ou</strong>ve sa<br />

fiancée trépassée et qui dort <strong>de</strong>puis m<strong>ou</strong>lt longtemps. Sibyl<strong>le</strong><br />

était t<strong>ou</strong>tes oreil<strong>le</strong>s.<br />

– Est-ce vrai cela, Lucrèce ? <strong>de</strong>manda-t-el<strong>le</strong> lorsque se tut<br />

la jeune chanteuse.<br />

– Je pense que <strong>ou</strong>i. Tant <strong>de</strong> jeunes et beaux seigneurs sont<br />

allés guerroyer en Terre-Sainte qu’on n’a jamais revus.<br />

Sibyl<strong>le</strong> réfléchissait :<br />

– Si j’avais été un homme, je serais partie p<strong>ou</strong>r combattre<br />

<strong>le</strong>s ennemis <strong>de</strong> Dieu. Et toi, Lucrèce ?<br />

– 37 –


– Je ne sais pas, j’aurais eu peur <strong>de</strong>s Turcs ; pense un peu,<br />

<strong>de</strong>s hommes qui ont l’air <strong>de</strong> Satan en personne ! Enfin, qui sait ?<br />

J’y aurais peut-être été p<strong>ou</strong>r te suivre même sans être un<br />

homme : tu aurais fait un si joli chevalier ! Quand ils auraient vu<br />

tes grands yeux noirs bril<strong>le</strong>r s<strong>ou</strong>s ton casque, t<strong>ou</strong>s ces mécréants<br />

auraient pris la fuite <strong>de</strong>vant toi, croyant avoir affaire à l’ange<br />

Gabriel lui-même.<br />

L’ange Gabriel eut un franc éclat <strong>de</strong> rire. C’était la première<br />

fois que cela lui arrivait <strong>de</strong>puis longtemps. Lucrèce l’embrassa :<br />

– Voilà comme je v<strong>ou</strong>drais te voir t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs, ma bel<strong>le</strong> amie ;<br />

si tu savais comme <strong>le</strong> rire te va bien.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> avait déjà repris son sérieux :<br />

– Si j’étais t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs avec toi, Lucrèce, il ne me serait pas<br />

diffici<strong>le</strong> d’être gaie, mais comment veux-tu que je <strong>le</strong> sois au Châtelard,<br />

entre ces vieux murs noirs et mon père, qui n’est guère<br />

moins sombre ?<br />

– Arrière <strong>le</strong>s tristes pensées, Sibyl<strong>le</strong> ! Descendons : ma<br />

mère est sans d<strong>ou</strong>te encore à son r<strong>ou</strong>et. N<strong>ou</strong>s lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons<br />

<strong>de</strong> n<strong>ou</strong>s conter une <strong>de</strong> ces bel<strong>le</strong>s histoires qu’el<strong>le</strong> conte si bien.<br />

C’est notre plus grand plaisir du soir, à mon frère L<strong>ou</strong>is et à<br />

moi, quand il n’y a pas d’hôtes au château et que mon père est à<br />

Neuchâtel chez Monseigneur <strong>le</strong> comte.<br />

– 38 –


VI<br />

CHEZ CONRAD DE NEUCHÂTEL<br />

Dans une <strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s du château <strong>de</strong> Neuchâtel, <strong>de</strong>vant une<br />

gran<strong>de</strong> tab<strong>le</strong> t<strong>ou</strong>te chargée <strong>de</strong> manuscrits, un homme paraissait<br />

fort occupé à déchiffrer un vieux parchemin. Cet homme portait<br />

un riche costume, composé d’un p<strong>ou</strong>rpoint <strong>de</strong> vel<strong>ou</strong>rs r<strong>ou</strong>ge,<br />

avec <strong>de</strong>s armes brodées sur la poitrine, et d’un haut-<strong>de</strong>-chausses<br />

éga<strong>le</strong>ment en vel<strong>ou</strong>rs. De longs bas <strong>de</strong> soie c<strong>ou</strong>vraient ses<br />

jambes et ses pieds étaient chaussés <strong>de</strong> ces disgracieux s<strong>ou</strong>liers<br />

à la p<strong>ou</strong>laine, alors en vogue et qui <strong>de</strong>vaient singulièrement gêner<br />

la marche. Ce personnage était Conrad <strong>de</strong> Frib<strong>ou</strong>rg, comte<br />

<strong>de</strong> Neuchâtel. À cette époque il p<strong>ou</strong>vait avoir 35 ans. D’une bel<strong>le</strong><br />

prestance, <strong>le</strong> port altier, <strong>le</strong>s traits fins et exprimant une volonté<br />

inébranlab<strong>le</strong>, on eût pu dire <strong>de</strong> lui qu’il portait son rang sur sa<br />

personne. Par sa mère, Varenne <strong>de</strong> Neuchâtel, qui avait ép<strong>ou</strong>sé<br />

<strong>le</strong> comte Egon <strong>de</strong> Frib<strong>ou</strong>rg, il était petit-neveu du comte L<strong>ou</strong>is<br />

<strong>de</strong> Neuchâtel dont il possédait quelques-unes <strong>de</strong>s qualités. Malheureusement<br />

et par suite d’une mauvaise éducation, il n’avait<br />

pas su se faire aimer. La vio<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> son caractère et ses sanglants<br />

démêlés avec son c<strong>ou</strong>sin Vauthier lui avaient aliéné t<strong>ou</strong>s<br />

<strong>le</strong>s cœurs.<br />

T<strong>ou</strong>t à c<strong>ou</strong>p il frappa du poing sur la tab<strong>le</strong> :<br />

– Mort <strong>de</strong> mon âme, si ce renard <strong>de</strong> Rochefort ne me<br />

trompe pas <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau ! Et dire que je puis pr<strong>ou</strong>ver à Messei-<br />

– 39 –


gneurs <strong>de</strong> Berne qu’il se moque d’eux ! C’est à peine si je suis<br />

maître chez moi et si je suis libre <strong>de</strong> faire sortir mes gens <strong>de</strong> la<br />

vil<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s y laisser rentrer. Non, t<strong>ou</strong>t cela doit changer : tu as<br />

beau être <strong>le</strong> renard, Vauthier ; malgré tes intrigues je suis <strong>le</strong><br />

lion, et par <strong>le</strong> morceau du bois <strong>de</strong> la vraie croix que j’ai rapporté<br />

<strong>de</strong> Terre-Sainte, je te ferai repentir <strong>de</strong> tes frau<strong>de</strong>s, méchant bâtard<br />

que tu es ! On n<strong>ou</strong>s croit réconciliés, continua-t-il avec un<br />

froid s<strong>ou</strong>rire ; c’est bon p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s autres ! ni toi ni moi n’y<br />

croyons, et quand n<strong>ou</strong>s sommes seuls à manger ensemb<strong>le</strong>, tu te<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s si <strong>le</strong>s plats que je t’offre ne sont pas empoisonnés, et<br />

moi, si tu ne caches pas un poignard dans ta manche.<br />

À ce moment-là, un grand lévrier blanc c<strong>ou</strong>ché aux pieds<br />

du comte s’étira, montrant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>nts avec un grognement s<strong>ou</strong>rd.<br />

Le maître passa <strong>le</strong>ntement sa main sur <strong>le</strong> pelage lustré du bel<br />

animal :<br />

– Oui, murmura-t-il, tu comprends cela mieux que <strong>le</strong>s<br />

gens, toi. Tu reconnais <strong>le</strong> pas <strong>de</strong> celui qui s’approche et tu sais<br />

comment sont <strong>le</strong>s choses entre lui et moi. N<strong>ou</strong>s allons recommencer<br />

à n<strong>ou</strong>s prodiguer <strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s miel<strong>le</strong>uses, tandis que nos<br />

regards s’échangent t<strong>ou</strong>t chargés <strong>de</strong> vengeance et <strong>de</strong> haine.<br />

Rochefort entra. Il s’inclina profondément et baisa la main<br />

que lui tendait son suzerain. Conrad s<strong>ou</strong>rit gracieusement :<br />

– Comment v<strong>ou</strong>s va-t-il, ami c<strong>ou</strong>sin ? Je v<strong>ou</strong>s ai vainement<br />

attendu hier. Où avez-v<strong>ou</strong>s passé votre soirée ?<br />

Le rusé vassal prit un air sérieux :<br />

– J’ai été au Châtelard avertir Messire du Terreaux qu’il eût<br />

à cesser <strong>le</strong>s brigandages qu’il commet, la plupart du temps à<br />

votre préjudice.<br />

Conrad s<strong>ou</strong>rit :<br />

– Savez-v<strong>ou</strong>s, beau c<strong>ou</strong>sin, qu’on m’a dit qu’il se commet<br />

aussi quelques petites irrégularités à Rochefort ?<br />

– 40 –


Vauthier prit un air attristé :<br />

– Il faut que je sois bien mal servi auprès <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s, Monseigneur,<br />

p<strong>ou</strong>r que v<strong>ou</strong>s prêtiez t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs l’oreil<strong>le</strong> à t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s calomnies<br />

qu’on débite sur mon compte. Il est vrai que je suis parfois<br />

contraint d’employer la vio<strong>le</strong>nce p<strong>ou</strong>r faire payer aux voyageurs<br />

<strong>le</strong> tribut qui v<strong>ou</strong>s est dû. Voilà la s<strong>ou</strong>rce <strong>de</strong>s faux bruits<br />

qui circu<strong>le</strong>nt.<br />

Conrad l’interrompit, et dét<strong>ou</strong>rnant la conversation :<br />

– Que fait-on à Rochefort ? <strong>de</strong>manda-t-il.<br />

– Mais on n’y vit pas trop mal. Il v<strong>ou</strong>s serait aisé <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s en<br />

convaincre par v<strong>ou</strong>s-même. Madame Françoise et ma petite Lucrèce<br />

seraient trop heureuses <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s y voir. De plus, v<strong>ou</strong>s y<br />

tr<strong>ou</strong>veriez p<strong>ou</strong>r l’heure la plus bel<strong>le</strong> créature du Comté, la fil<strong>le</strong><br />

du châtelain <strong>de</strong> Bevaix. N<strong>ou</strong>s tâchons d’apprivoiser ce cygne<br />

sauvage.<br />

– Tiens, tiens, dit Conrad, ce rustre <strong>de</strong> du Terreaux a donc<br />

une aussi charmante fil<strong>le</strong> ! Que ne songe-t-il à me la présenter ?<br />

Il y a fort longtemps qu’il n’est venu me rendre hommage.<br />

Vauthier se mit à rire :<br />

– Oh ! n’y comptez pas, féal c<strong>ou</strong>sin. Guillaume du Terreaux<br />

est un <strong>ou</strong>rs mal léché. Il ne laissera jamais venir sa fil<strong>le</strong> à la<br />

c<strong>ou</strong>r. Je crois même que la pauvre enfant n’est pas trop heureuse<br />

avec lui.<br />

– P<strong>ou</strong>rtant, il faudra bien qu’il vienne me rendre hommage<br />

<strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r du grand plaid, au 15 mai.<br />

En ce moment, <strong>de</strong>ux pages apportèrent un s<strong>ou</strong>per copieux.<br />

Le lévrier sortit <strong>de</strong> sa cachette, appuya ses pattes <strong>de</strong> <strong>de</strong>vant sur<br />

<strong>le</strong> bord <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong> et attendit <strong>le</strong>s faveurs <strong>de</strong> son maître. Vauthier<br />

mangeait peu et seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s mets que Conrad avait déjà goûtés.<br />

Lorsque <strong>le</strong> repas fut terminé :<br />

– 41 –


– Il se fait tard, mon c<strong>ou</strong>sin, dit-il en se <strong>le</strong>vant, voici l’heure<br />

<strong>de</strong> partir ; ne puis-je v<strong>ou</strong>s être uti<strong>le</strong> en rien ?<br />

– Merci, dit <strong>le</strong> comte en tendant à son vassal une main que<br />

ce <strong>de</strong>rnier baisa cérémonieusement.<br />

Lorsque Vauthier sortit, <strong>le</strong> chien l’accompagna en grognant<br />

jusqu’à la porte et revint à son maître sur <strong>le</strong>quel il fixa un regard<br />

p<strong>le</strong>in d’affection. Conrad s<strong>ou</strong>pira :<br />

– Voilà p<strong>ou</strong>rtant mon seul ami, dit-il en posant d<strong>ou</strong>cement<br />

la main sur la tête du bel animal, <strong>le</strong> seul sur <strong>le</strong>quel je puisse<br />

compter, <strong>le</strong> seul qui me sera fidè<strong>le</strong> jusqu’à la mort. Depuis que<br />

Madame <strong>de</strong> Vergy est morte, mon bon ange m’a abandonné !<br />

Et d’un pas <strong>le</strong>nt et égal <strong>le</strong> comte se mit à parc<strong>ou</strong>rir la sal<strong>le</strong>.<br />

Le lévrier baissant la tête marchait <strong>de</strong>vant lui et semblait partager<br />

ses tristes réf<strong>le</strong>xions, tandis que du <strong>de</strong>hors montaient <strong>le</strong>s<br />

rires et <strong>le</strong>s propos <strong>de</strong>s hommes d’armes épars dans la c<strong>ou</strong>r.<br />

– 42 –


VII<br />

LE RETOUR<br />

Il y avait gran<strong>de</strong> sécheresse au pays. Depuis plus d’un mois,<br />

pas une g<strong>ou</strong>tte <strong>de</strong> pluie n’était venue rafraîchir la terre brûlante.<br />

Le sol était ari<strong>de</strong> et crevassé, <strong>le</strong>s récoltes séchaient sur pied<br />

avant <strong>de</strong> mûrir. Cependant chaque matin <strong>de</strong> gros nuages c<strong>ou</strong>vraient<br />

la montagne <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry et semblaient annoncer la pluie.<br />

Vain espoir ! Le soir arrivait sans qu’une g<strong>ou</strong>tte d’eau fût tombée.<br />

Un beau matin, sans rien dire à sa mère, <strong>le</strong> Simonnot se <strong>le</strong>va,<br />

prit son bâton et un grand sac et s’en alla à la montagne. Le<br />

simp<strong>le</strong>t avait entendu dire que <strong>le</strong>s br<strong>ou</strong>illards sur la hauteur<br />

contenaient cette pluie tant désirée, et l’innocent n’avait rien<br />

tr<strong>ou</strong>vé mieux que d’al<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s quérir. La Clau<strong>de</strong>tte ne l’entendit<br />

pas se <strong>le</strong>ver ; el<strong>le</strong> dormait encore profondément, et sa terreur fut<br />

gran<strong>de</strong> lorsqu’el<strong>le</strong> s’aperçut <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> son fils. T<strong>ou</strong>te la<br />

matinée, el<strong>le</strong> <strong>le</strong> chercha, <strong>de</strong>mandant <strong>de</strong> ses n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s à ceux<br />

qu’el<strong>le</strong> rencontrait, mais el<strong>le</strong> ne récoltait au lieu <strong>de</strong> renseignements<br />

que <strong>de</strong>s quolibets et <strong>de</strong>s injures. Plusieurs fois el<strong>le</strong><br />

s’arrêta déc<strong>ou</strong>ragée et ne sachant <strong>de</strong> quel côté p<strong>ou</strong>rsuivre ses recherches.<br />

Enfin un enfant lui dit qu’il avait vu <strong>le</strong> Simonnot se diriger<br />

<strong>de</strong> très bonne heure vers B<strong>ou</strong>dry. El<strong>le</strong> partit aussitôt dans<br />

cette direction.<br />

– 43 –


Au moment d’entrer dans <strong>le</strong> b<strong>ou</strong>rg, <strong>de</strong>s cris et <strong>de</strong>s clameurs<br />

vinrent frapper son oreil<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> eut peur et hâta <strong>le</strong> pas, pressentant<br />

que Simonnot c<strong>ou</strong>rait quelque danger. En effet, bientôt el<strong>le</strong><br />

l’aperçut, suivi d’une f<strong>ou</strong><strong>le</strong> rail<strong>le</strong>use et agressive. Le pauvre être,<br />

sa<strong>le</strong>, déchiré, <strong>le</strong>s cheveux en désordre, avançait traînant <strong>le</strong>s<br />

pieds, do<strong>de</strong>linant <strong>de</strong> la tête, tirant après lui au b<strong>ou</strong>t d’une cor<strong>de</strong>,<br />

avec <strong>de</strong> grands efforts et comme s’il eût été très l<strong>ou</strong>rd, son sac<br />

qui rasait <strong>le</strong> sol. N’avait-il pas été <strong>le</strong> remplir <strong>de</strong> br<strong>ou</strong>illard làhaut<br />

? C’est ce qu’il s’efforçait d’expliquer à ceux qui <strong>le</strong> p<strong>ou</strong>rsuivaient<br />

; mais son langage confus, entremêlé <strong>de</strong> cris rauques, ressemblait<br />

plus au grognement d’un animal sauvage qu’à la paro<strong>le</strong><br />

humaine.<br />

S<strong>ou</strong>dain un petit garçon d’une d<strong>ou</strong>zaine d’années, suivi <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux <strong>ou</strong> trois va<strong>le</strong>ts, passa à cheval près <strong>de</strong> l’idiot et lui asséna<br />

en p<strong>le</strong>ine figure <strong>de</strong>ux <strong>ou</strong> trois c<strong>ou</strong>ps <strong>de</strong> cravache qui firent jaillir<br />

<strong>le</strong> sang. Le malheureux eut un rugissement <strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur et <strong>de</strong> colère<br />

auquel répondit un cri lointain <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte. Il <strong>le</strong>va son<br />

bâton et <strong>le</strong> fit t<strong>ou</strong>rnoyer en l’air, mais aussitôt il fut abattu, désarmé,<br />

r<strong>ou</strong>é <strong>de</strong> c<strong>ou</strong>ps, accablé d’injures.<br />

– Oser <strong>le</strong>ver <strong>le</strong> bras sur notre jeune Seigneur ! C’était un<br />

démoniaque digne <strong>de</strong> sa mère la sorcière.<br />

L’enfant p<strong>ou</strong>ssait <strong>de</strong>s cris perçants ; <strong>de</strong>ux hommes richement<br />

habillés sortirent du château <strong>de</strong>vant <strong>le</strong>quel se passait cette<br />

scène. L’un d’eux était Messire <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry, <strong>le</strong> père du petit garçon<br />

; l’autre était Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel. Frémissant <strong>de</strong> colère, <strong>le</strong><br />

sire <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry éc<strong>ou</strong>ta <strong>le</strong> récit qu’on lui faisait, et sans attendre<br />

même qu’il fût terminé :<br />

– Qu’on arrête ce chien ! cria-t-il. N<strong>ou</strong>s lui apprendrons à<br />

menacer ses maîtres.<br />

Mais au moment où <strong>de</strong>ux hommes d’armes v<strong>ou</strong>lurent appréhen<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong> malheureux, quelqu’un s’y opposa : c’était la Clau<strong>de</strong>tte.<br />

El<strong>le</strong> enlaçait <strong>le</strong> Simonnot <strong>de</strong> ses longs bras osseux, p<strong>le</strong>u-<br />

– 44 –


ait et criait que c’était une pitié ; puis el<strong>le</strong> s’adressait au seigneur<br />

<strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry, <strong>de</strong>mandait grâce ; mais <strong>le</strong> châtelain riait :<br />

– Par <strong>le</strong> diab<strong>le</strong> ton patron, disait-il, tu ne feras pas plus <strong>de</strong><br />

sabbat que cela lorsqu’on te brû<strong>le</strong>ra avec ton fils, ce qui ne tar<strong>de</strong>ra<br />

guère. Allons, dépêchez-v<strong>ou</strong>s, v<strong>ou</strong>s autres, que cela finisse !<br />

Et se t<strong>ou</strong>rnant vers Conrad :<br />

– Pardonnez, nob<strong>le</strong> sire, <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>b<strong>le</strong> que cette créature apporte<br />

dans notre bonne vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> B<strong>ou</strong>dry.<br />

Avant que Conrad eût pu répondre un mot, une rumeur<br />

étrange s’é<strong>le</strong>va, mêlée aux cris et aux adjurations <strong>de</strong> la sorcière ;<br />

puis, au milieu <strong>de</strong> la f<strong>ou</strong><strong>le</strong> qui s’écartait avec respect, une haquenée<br />

blanche apparut portant une gracieuse amazone. C’était<br />

Sibyl<strong>le</strong>, suivie d’un page <strong>de</strong> Rochefort qui la reconduisait au<br />

Châtelard. La Clau<strong>de</strong>tte l’aperçut, el<strong>le</strong> sentit que son <strong>de</strong>rnier espoir<br />

était l’intervention <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong>, et, lâchant <strong>le</strong> Simonnot,<br />

el<strong>le</strong> se jeta à gen<strong>ou</strong>x <strong>de</strong>vant Sibyl<strong>le</strong>.<br />

Cel<strong>le</strong>-ci sauta légèrement à terre. Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel la<br />

regardait avec admiration. Durant son séj<strong>ou</strong>r chez Vauthier, où<br />

sa beauté lui attirait <strong>le</strong>s hommages <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s, el<strong>le</strong> avait appris à<br />

avoir un peu <strong>de</strong> confiance en el<strong>le</strong>-même. Quoique ce fût la première<br />

fois qu’el<strong>le</strong> se tr<strong>ou</strong>vât en présence du seigneur <strong>de</strong> Neuchâtel,<br />

el<strong>le</strong> <strong>le</strong> reconnut aux armes qu’il portait brodées sur son<br />

p<strong>ou</strong>rpoint et aux <strong>de</strong>scriptions <strong>de</strong> Lucrèce. Avec un geste d’une<br />

grâce ravissante, el<strong>le</strong> alla s’agen<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>r <strong>de</strong>vant lui :<br />

– Pitié p<strong>ou</strong>r ces malheureux, Monseigneur ! dit-el<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa<br />

voix que l’émotion rendait vibrante.<br />

Conrad la re<strong>le</strong>va avec c<strong>ou</strong>rtoisie et, se t<strong>ou</strong>rnant vers Jean<br />

<strong>de</strong> Gorgier :<br />

– Messire, faites mettre ces pauvres gens en liberté.<br />

Les archers qui entraînaient déjà <strong>le</strong> Simonnot s’arrêtèrent.<br />

Conrad ne p<strong>ou</strong>vait détacher ses regards <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> :<br />

– 45 –


– V<strong>ou</strong>s ressemb<strong>le</strong>z à ma chère dame Marie <strong>de</strong> Vergy que<br />

Dieu absolve, murmura-t-il, et v<strong>ou</strong>s êtes bonne comme el<strong>le</strong>.<br />

Il v<strong>ou</strong>lut lui-même la remettre en sel<strong>le</strong>. Alors la Clau<strong>de</strong>tte,<br />

qui <strong>de</strong>puis un moment semblait stupéfiée par la joie, p<strong>ou</strong>ssa <strong>le</strong><br />

simp<strong>le</strong>t en avant jusqu’à la haquenée blanche et l’obligea à se<br />

prosterner si bas que son front t<strong>ou</strong>cha la terre.<br />

– Regar<strong>de</strong>-la bien, lui dit-el<strong>le</strong>, en indiquant Sibyl<strong>le</strong> qui<br />

l’invitait à se re<strong>le</strong>ver. Regar<strong>de</strong>-la bien, p<strong>ou</strong>r la reconnaître si un<br />

j<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong> avait besoin d’ai<strong>de</strong>. El<strong>le</strong> n’est pas comme une autre,<br />

c’est un ange du ciel.<br />

Puis el<strong>le</strong> prit l’idiot par la main, et t<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>ux s’en allèrent,<br />

lui avec son air placi<strong>de</strong> et béat qui ne l’avait pas quitté, ses<br />

grands yeux mornes comme <strong>ou</strong>verts à quelque spectac<strong>le</strong> invisib<strong>le</strong><br />

; el<strong>le</strong>, marchant pénib<strong>le</strong>ment, s’arrêtant parfois p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> regar<strong>de</strong>r,<br />

d<strong>ou</strong>tant encore <strong>de</strong> son bonheur. Parfois el<strong>le</strong> <strong>le</strong> grondait<br />

aussi, – pas bien fort, il faut <strong>le</strong> dire, – <strong>ou</strong>bliant qu’il n’y comprenait<br />

guère.<br />

La f<strong>ou</strong><strong>le</strong> se dispersa, maugréant t<strong>ou</strong>t bas contre<br />

l’intervention qui la privait d’un spectac<strong>le</strong> où el<strong>le</strong> prenait plaisir.<br />

Jean <strong>de</strong> Gorgier n’était lui-même pas très satisfait, mais il se<br />

promettait bien <strong>de</strong> consommer un j<strong>ou</strong>r ce qu’il considérait<br />

comme un acte <strong>de</strong> bonne justice. Quant à Sibyl<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> flatta d<strong>ou</strong>cement<br />

son cheval du b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> ses doigts, puis tendit à Conrad,<br />

avec une simplicité d’enfant, sa petite main blanche qu’il baisa.<br />

Jean <strong>de</strong> Gorgier ne put résister à ce charme qui émanait d’el<strong>le</strong>.<br />

– Ne v<strong>ou</strong>s arrêtez-v<strong>ou</strong>s pas un instant chez moi, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong><br />

?<br />

Sibyl<strong>le</strong> refusa.<br />

– Je v<strong>ou</strong>s remercie, Messire ; on m’attend au Châtelard, et<br />

la j<strong>ou</strong>rnée est bien avancée.<br />

– 46 –


La haquenée partit d’un trot rapi<strong>de</strong>. Les <strong>de</strong>ux hommes la<br />

suivirent <strong>de</strong>s yeux jusqu’à ce qu’el<strong>le</strong> eût disparu au cont<strong>ou</strong>r du<br />

chemin. Alors Conrad s<strong>ou</strong>pira et sembla sortir d’un rêve. Son<br />

compagnon <strong>le</strong> regardait avec un s<strong>ou</strong>rire moqueur qui disparut<br />

aussitôt p<strong>ou</strong>r faire place à une expression plate et obséquieuse.<br />

– 47 –


VIII<br />

GASTON<br />

Sibyl<strong>le</strong> était triste en rentrant au Châtelard : dans<br />

l’atmosphère heureuse <strong>de</strong> Rochefort il semblait qu’el<strong>le</strong> se fût<br />

épan<strong>ou</strong>ie comme une f<strong>le</strong>ur au so<strong>le</strong>il ; mais, entre ces murs<br />

sombres du vieux manoir, n’allait-el<strong>le</strong> pas s’étio<strong>le</strong>r <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau ?<br />

Quelque chose, il est vrai, la réj<strong>ou</strong>issait : c’était <strong>de</strong> ret<strong>ou</strong>rner<br />

chez <strong>le</strong> père Anselme. Cependant cette joie n’était pas sans mélange,<br />

car el<strong>le</strong> sentait qu’el<strong>le</strong> allait au <strong>de</strong>vant d’une lutte terrib<strong>le</strong><br />

avec son père.<br />

Le temps, qui avait été très beau t<strong>ou</strong>te la matinée et une<br />

partie <strong>de</strong> l’après-midi, s’assombrissait peu à peu. Un fort vent<br />

d’<strong>ou</strong>est s<strong>ou</strong><strong>le</strong>vait <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s vagues sur <strong>le</strong> lac. Sibyl<strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>va<br />

t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> fort occupé chez el<strong>le</strong>. Quelques hommes d’armes<br />

f<strong>ou</strong>rbissaient <strong>le</strong>urs épées et aiguisaient <strong>le</strong>s pointes <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

flèches ; d’autres, <strong>de</strong>scendus sur <strong>le</strong> rivage, examinaient soigneusement<br />

<strong>le</strong>s barques et <strong>le</strong>s crampons d’abordage. Le cœur <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong><br />

se serra. La nuit <strong>de</strong>scendait, la jeune fil<strong>le</strong> monta en frissonnant<br />

dans sa chambre et c<strong>ou</strong>rut à sa fenêtre.<br />

Un fanal r<strong>ou</strong>ge se balançait <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> l’eau, au<br />

sommet <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> la Molière. Sibyl<strong>le</strong> savait trop bien ce que<br />

signifiait t<strong>ou</strong>t cela, mais jamais encore el<strong>le</strong> n’en avait ressenti<br />

une tel<strong>le</strong> horreur. P<strong>ou</strong>rquoi l’avait-on fait revenir justement ce<br />

– 48 –


soir-là ? El<strong>le</strong> cacha sa tête dans ses mains et se prit à p<strong>le</strong>urer<br />

amèrement.<br />

Un pas l<strong>ou</strong>rd au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> sa tête lui rappela qu’el<strong>le</strong> n’avait<br />

pas encore vu son père. Guillaume était au sommet <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r,<br />

occupé à correspondre avec la Molière. Une lueur d’espérance<br />

passa en el<strong>le</strong> : el<strong>le</strong> avait vu Vauthier si d<strong>ou</strong>x, si bon p<strong>ou</strong>r Lucrèce<br />

; qui sait ? du Terraux serait peut-être heureux <strong>de</strong> la revoir.<br />

Il éc<strong>ou</strong>terait sa prière comme avait fait Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel<br />

à l’égard <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte. Sans plus réfléchir, el<strong>le</strong> s’élança <strong>de</strong>hors<br />

et monta précipitamment jusqu’à la t<strong>ou</strong>r. En l’apercevant,<br />

Guillaume p<strong>ou</strong>ssa un grognement.<br />

– Ah ! te voilà, que viens-tu faire ici ?<br />

El<strong>le</strong> s’arrêta, glacée par cet accueil :<br />

– Je v<strong>ou</strong>lais v<strong>ou</strong>s dire bonj<strong>ou</strong>r et…<br />

– Et quoi ? T’imagines-tu peut-être que j’ai <strong>le</strong> temps <strong>de</strong><br />

t’éc<strong>ou</strong>ter ? Le diab<strong>le</strong> t’emporte ! Tu m’as fait manquer <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier<br />

signal.<br />

El<strong>le</strong> rassembla t<strong>ou</strong>t son c<strong>ou</strong>rage et s’approcha <strong>de</strong> lui.<br />

– Père, si tu v<strong>ou</strong>lais avoir pitié <strong>de</strong> ces malheureux… Il me<br />

semb<strong>le</strong> que c’est mal <strong>de</strong> <strong>le</strong>s attirer p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s pil<strong>le</strong>r.<br />

– Ouais ! qu’est-ce que tu dis ? Est-ce à Rochefort que l’on<br />

t’a appris ces balivernes ? Il a grand chose à dire, <strong>le</strong> beau Vauthier.<br />

Va-t’en d’ici !<br />

Et comme el<strong>le</strong> tendait <strong>le</strong>s mains vers lui, essayant une <strong>de</strong>rnière<br />

supplication, il la frappa vio<strong>le</strong>mment sur <strong>le</strong> b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong>s doigts<br />

avec l’extrémité <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> en nerf <strong>de</strong> bœuf qui lui servait à diriger<br />

son fanal. La jeune fil<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>ssa un léger cri <strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur et<br />

re<strong>de</strong>scendit l’escalier, désespérée. Longtemps el<strong>le</strong> p<strong>le</strong>ura. On<br />

entendait <strong>le</strong> vent siff<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong>s arbres et dans <strong>le</strong>s roseaux. Il<br />

p<strong>ou</strong>vait être onze heures du soir. Enfin la pauvre enfant, <strong>le</strong>s<br />

– 49 –


yeux secs à force d’avoir p<strong>le</strong>uré, se <strong>le</strong>va et s’approcha <strong>de</strong> la fenêtre.<br />

En regardant du côté du lac, el<strong>le</strong> aperçut une petite lumière<br />

étrangement ballottée, non loin <strong>de</strong> la rive. La jeune fil<strong>le</strong> frémit :<br />

– Pauvres gens ! murmura-t-el<strong>le</strong>. Oh ! maudit soit <strong>le</strong> Châtelard<br />

!<br />

La lumière se rapprochait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs :<br />

– Rien n’empêchera-t-il donc cela ? disait la jeune fil<strong>le</strong>.<br />

Dieu ne fera-t-il pas un mirac<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>r sauver ces malheureux ?<br />

S<strong>ou</strong>dain un cri terrib<strong>le</strong> s’é<strong>le</strong>va. Sibyl<strong>le</strong> tomba à gen<strong>ou</strong>x en<br />

cachant son visage. Puis ce furent <strong>de</strong>s clameurs, <strong>de</strong>s appels désespérés.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> essayait <strong>de</strong> ne pas entendre, mais en<br />

vain. El<strong>le</strong> <strong>de</strong>meura longtemps ainsi, lorsque s<strong>ou</strong>dain, terrifiée,<br />

el<strong>le</strong> s’entendit appe<strong>le</strong>r par son père. El<strong>le</strong> <strong>de</strong>scendit tremblante.<br />

P<strong>ou</strong>rquoi Guillaume avait-il besoin <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> ? Sans se l’av<strong>ou</strong>er,<br />

el<strong>le</strong> ressentait en ce moment une invincib<strong>le</strong> horreur p<strong>ou</strong>r cet<br />

homme. Si el<strong>le</strong> eût pu fuir, échapper à sa puissance, el<strong>le</strong> l’eût<br />

fait sans hésiter.<br />

La porte <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> sal<strong>le</strong> était <strong>ou</strong>verte ; <strong>de</strong> l’intérieur<br />

s’é<strong>le</strong>vait un bruit confus. Les hommes d’armes y étaient réunis<br />

et parlaient t<strong>ou</strong>s à la fois, mais au fond <strong>de</strong> la pièce un gr<strong>ou</strong>pe attira<br />

particulièrement son attention.<br />

Sur un mauvais escabeau était assis un étranger. Il paraissait<br />

fort jeune encore. Sa figure mortel<strong>le</strong>ment pâ<strong>le</strong>, mais animée<br />

par <strong>de</strong> grands yeux bruns, était d’une rare distinction. Son bras<br />

gauche pendait <strong>le</strong> long <strong>de</strong> son corps et quelques g<strong>ou</strong>ttes <strong>de</strong> sang<br />

tachaient son manteau <strong>de</strong> gros drap, Près <strong>de</strong> lui, messire du<br />

Terraux était occupé à compter <strong>de</strong> l’or. Au milieu <strong>de</strong>s hommes<br />

d’armes se tr<strong>ou</strong>vaient aussi quelques figures inconnues, mornes<br />

et sombres. Guillaume interpella durement sa fil<strong>le</strong> :<br />

– 50 –


– Ça, viendras-tu, fainéante ? Dame Zabeau est mala<strong>de</strong>.<br />

Soigne-moi ce damoisel-là. Une bonne prise, il ne s’agit pas <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong> laisser crever. Il vaut son pesant d’argent.<br />

Un s<strong>ou</strong>rire dédaigneux passa sur <strong>le</strong>s lèvres <strong>de</strong> l’inconnu. En<br />

apercevant la jeune fil<strong>le</strong> il eut un geste d’étonnement. Que faisait<br />

cette bel<strong>le</strong> enfant en pareil<strong>le</strong> compagnie ? Sibyl<strong>le</strong><br />

s’approcha. Lorsque son regard rencontra celui du b<strong>le</strong>ssé, el<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>vina sa pensée et se sentit r<strong>ou</strong>gir. El<strong>le</strong> <strong>le</strong> pansa du mieux<br />

qu’el<strong>le</strong> put, mais son bras tremblait <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte qu’el<strong>le</strong> dut s’y<br />

reprendre à <strong>de</strong>ux fois. L’étranger ne tressaillit ni ne remua. Il<br />

<strong>de</strong>vait beauc<strong>ou</strong>p s<strong>ou</strong>ffrir p<strong>ou</strong>rtant, on <strong>le</strong> <strong>de</strong>vinait à son étrange<br />

pâ<strong>le</strong>ur.<br />

– V<strong>ou</strong>s sentez-v<strong>ou</strong>s mieux, Messire ? dit Sibyl<strong>le</strong> lorsque <strong>le</strong><br />

pansement fut achevé.<br />

– Oui, certes, je v<strong>ou</strong>s remercie.<br />

– Si v<strong>ou</strong>s saviez combien je suis désolée <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s voir prisonnier<br />

ici !<br />

Il la regarda avec intérêt :<br />

– Êtes-v<strong>ou</strong>s la châtelaine ?<br />

– Je suis la fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Messire du Terreaux, murmura-t-el<strong>le</strong>,<br />

comme honteuse <strong>de</strong> cet aveu.<br />

– Comment v<strong>ou</strong>s appe<strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s ?<br />

– Sibyl<strong>le</strong>.<br />

– Et sort-on faci<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> ce château, une fois qu’on y est<br />

entré comme moi ?<br />

El<strong>le</strong> <strong>le</strong> regarda bien en face, avec ses yeux brillants et d<strong>ou</strong>x :<br />

– Messire, je ne puis pas mentir. On n’en sort qu’avec <strong>de</strong><br />

l’or ; sans cela, jamais.<br />

– 51 –


L’inconnu s<strong>ou</strong>pira profondément et cacha un instant sa figure<br />

dans sa main droite :<br />

– Alors je n’ai rien à espérer, se dit-il comme à lui-même.<br />

Et je croyais t<strong>ou</strong>cher à la fortune ! Ma pauvre mère !<br />

Sibyl<strong>le</strong> restait muette <strong>de</strong>vant lui. Son père se t<strong>ou</strong>rna vers<br />

el<strong>le</strong> :<br />

– Est-ce fini ?<br />

– Oui.<br />

– Dans ce cas, conduis <strong>le</strong> prisonnier dans son appartement.<br />

Il ne sera peut-être pas si luxueux que ceux dont v<strong>ou</strong>s avez<br />

l’habitu<strong>de</strong>, beau damoisel, aj<strong>ou</strong>ta-t-il avec un rire grossier. Du<br />

reste, la c<strong>le</strong>f est entre vos mains, <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r où celui <strong>de</strong> vos hommes<br />

que v<strong>ou</strong>s désignerez m’apportera <strong>le</strong>s cinq mil<strong>le</strong> livres <strong>de</strong> votre<br />

rançon, v<strong>ou</strong>s serez aussi libre que…<br />

Le captif se redressa.<br />

– Quand même <strong>le</strong>s miens vendraient jusqu’à <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>rnier<br />

morceau <strong>de</strong> pain, ils ne parviendraient jamais à réunir cette<br />

somme. V<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s êtes mépris sur ma famil<strong>le</strong>, Messire du Terreaux.<br />

– Je n’ai pas <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s éc<strong>ou</strong>ter ; <strong>le</strong>s riches sont t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs<br />

pauvres lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> payer. Si d’ici à six semaines, <strong>le</strong>s<br />

comptes ne sont pas réglés entre n<strong>ou</strong>s, v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s arrangerez<br />

avec <strong>le</strong>s <strong>ou</strong>bliettes. Allons, dépêche, Sibyl<strong>le</strong> ! Au grand cachot<br />

qui donne sur <strong>le</strong> lac. Et toi, Antoinet, escorte ta maîtresse.<br />

Un homme taillé en hercu<strong>le</strong> posa à terre <strong>le</strong> pot <strong>de</strong> vin dans<br />

<strong>le</strong>quel sa figure r<strong>ou</strong>geau<strong>de</strong> disparaissait entière, et se <strong>le</strong>va en titubant.<br />

Un grand tr<strong>ou</strong>sseau <strong>de</strong> c<strong>le</strong>fs pendaient à sa ceinture.<br />

– Venez, murmura la jeune fil<strong>le</strong>.<br />

Le captif la suivit. Sitôt qu’ils furent <strong>de</strong>hors :<br />

– 52 –


– Appuyez-v<strong>ou</strong>s sur moi, Messire, v<strong>ou</strong>s avez <strong>de</strong> la peine à<br />

marcher.<br />

Le b<strong>le</strong>ssé obéit ; et s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> poids <strong>de</strong> sa main viri<strong>le</strong>, l’enfant<br />

pliait comme un roseau.<br />

Un air froid circulait s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s arca<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pierre et <strong>le</strong>ur montait<br />

au visage tandis qu’ils <strong>de</strong>scendaient <strong>le</strong>s marches sombres.<br />

Le vent p<strong>le</strong>urait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs lamentab<strong>le</strong>ment au <strong>de</strong>hors. L’inconnu<br />

tremblait <strong>de</strong> fièvre et <strong>de</strong> froid. Bientôt ils arrivèrent <strong>de</strong>vant une<br />

l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong> porte <strong>de</strong> fer qu’Antoinet <strong>ou</strong>vrit avec peine. Une o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />

moisi sortit <strong>de</strong> ce réduit ; <strong>le</strong> sol était humi<strong>de</strong> et visqueux. On y<br />

voyait çà et là <strong>le</strong>s longues traînées blanches <strong>de</strong>s limaçons bruns<br />

et noirs ; un peu <strong>de</strong> pail<strong>le</strong> à <strong>de</strong>mi-p<strong>ou</strong>rrie occupait un <strong>de</strong>s coins.<br />

Le geôlier posa son flambeau à terre et riant d’un air facétieux :<br />

fait.<br />

– C’est la chambre d’honneur, hé, hé, hé ! Le lit est t<strong>ou</strong>t<br />

La respiration <strong>de</strong>s trois personnes s’é<strong>le</strong>vait en vapeur aut<strong>ou</strong>r<br />

d’el<strong>le</strong>s. Le lac gémissait au pied du vieux donjon. Antoinet<br />

se retirait déjà. Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong> suivit <strong>le</strong>ntement, mais avant qu’el<strong>le</strong> eût<br />

gagné la porte, <strong>le</strong> prisonnier s’élança à ses gen<strong>ou</strong>x :<br />

– V<strong>ou</strong>s ne me laisserez pas m<strong>ou</strong>rir ici, n’est-ce pas, v<strong>ou</strong>s<br />

aurez pitié <strong>de</strong> moi ?<br />

El<strong>le</strong> <strong>le</strong> regardait sans répondre.<br />

– Êtes-v<strong>ou</strong>s aussi cruel<strong>le</strong> que ceux <strong>de</strong> là-haut ?<br />

La jeune fil<strong>le</strong> était incapab<strong>le</strong> <strong>de</strong> dominer son émotion, el<strong>le</strong><br />

appuyait une main sur son cœur comme p<strong>ou</strong>r en comprimer <strong>le</strong>s<br />

battements d<strong>ou</strong>l<strong>ou</strong>reux et <strong>de</strong> l’autre se retenait tremblante à la<br />

serrure <strong>de</strong> fer.<br />

– Dieu m’est témoin, Messire, que si je p<strong>ou</strong>vais v<strong>ou</strong>s sauver<br />

aux dépens <strong>de</strong> moi-même, je <strong>le</strong> ferais, dussé-je rester ici à votre<br />

place ; mais je suis aussi faib<strong>le</strong>, aussi impuissante que v<strong>ou</strong>s.<br />

– 53 –


Adieu, Messire, aj<strong>ou</strong>ta-t-el<strong>le</strong>. Puis el<strong>le</strong> disparut dans l’ombre <strong>de</strong><br />

l’escalier.<br />

La l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong> porte grinça <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau. Le captif était seul :<br />

– Vivre longtemps ainsi ! murmura l’infortuné. Oh ! maudit<br />

soit ce j<strong>ou</strong>r ! Ma mère en m<strong>ou</strong>rra. Mon Dieu, v<strong>ou</strong>s n<strong>ou</strong>s avez<br />

abandonnés !<br />

– 54 –


IX<br />

LA FAMILLE DU PRISONNIER<br />

Dans une <strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s d’un petit castel en Provence, près <strong>de</strong><br />

Marseil<strong>le</strong>, quatre femmes travaillaient si<strong>le</strong>ncieusement aut<strong>ou</strong>r<br />

d’un grand métier à tapisserie. Malgré <strong>le</strong> froid, il n’y avait pas <strong>de</strong><br />

feu dans la vaste cheminée, où l’on eût aisément pu rôtir un<br />

bœuf t<strong>ou</strong>t entier. Une lampe fumeuse éclairait <strong>le</strong>s travail<strong>le</strong>uses.<br />

L’une d’el<strong>le</strong>s était une femme d’une cinquantaine d’années environ,<br />

à la figure pâ<strong>le</strong> et fine, aux cheveux déjà blancs. Une simp<strong>le</strong><br />

robe <strong>de</strong> laine grise, que ne rehaussait aucun ornement, tombait<br />

en plis l<strong>ou</strong>rds aut<strong>ou</strong>r d’el<strong>le</strong>. Les trois personnes assises à ses côtés<br />

se reconnaissaient au premier c<strong>ou</strong>p d’œil p<strong>ou</strong>r ses fil<strong>le</strong>s.<br />

T<strong>ou</strong>tes trois étaient gran<strong>de</strong>s et bien faites. Les aînées avaient <strong>de</strong><br />

grands yeux noirs et <strong>de</strong>s cheveux <strong>de</strong> même c<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur. La ca<strong>de</strong>tte<br />

était blon<strong>de</strong>, avec <strong>de</strong>s yeux qui faisaient songer aux gentianes<br />

<strong>de</strong>s hauteurs : el<strong>le</strong> se nommait Simonne ; <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux autres, Olivière<br />

et Jehanne.<br />

Simonne cessa s<strong>ou</strong>dain <strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r et, regardant dans <strong>le</strong><br />

vague, se mit à rêver. Au b<strong>ou</strong>t d’un instant, Olivière lui frappa<br />

d<strong>ou</strong>cement sur l’épau<strong>le</strong> :<br />

– À quoi penses-tu, petite ? N<strong>ou</strong>s n’avons pas <strong>le</strong> temps <strong>de</strong><br />

n<strong>ou</strong>s reposer ; Monseigneur l’abbé tient à avoir ce tapis p<strong>ou</strong>r la<br />

prochaine fête.<br />

– 55 –


Simonne p<strong>ou</strong>ssa un s<strong>ou</strong>pir :<br />

– Je ne sais p<strong>ou</strong>rquoi j’ai été t<strong>ou</strong>te la j<strong>ou</strong>rnée inquiète au<br />

sujet <strong>de</strong> Gaston ; Sainte Vierge, gar<strong>de</strong>z notre pauvre frère !<br />

Jehanne se pencha vers sa jeune sœur et l’embrassa :<br />

– Allons, petite, songe qu’auj<strong>ou</strong>rd’hui Gaston est t<strong>ou</strong>t près<br />

d’atteindre son but, et qu’avant <strong>de</strong>ux mois il n<strong>ou</strong>s reviendra<br />

joyeux et en bonne santé, ramenant peut-être une jeune et jolie<br />

femme. Quand Gaston aura payé notre <strong>de</strong>tte à notre c<strong>ou</strong>sin<br />

Trosberg, rien ne s’opposera plus à ce qu’il ép<strong>ou</strong>se Aymonnette ;<br />

cela a t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs été l’espoir <strong>de</strong> notre pauvre père. Aymonnette<br />

amènera ici un peu <strong>de</strong> bien-être, et n<strong>ou</strong>s aurons soin qu’el<strong>le</strong> soit<br />

heureuse.<br />

Au s<strong>ou</strong>venir du père, <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> Madame <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

s’étaient remplis <strong>de</strong> larmes.<br />

– Conso<strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s, ma mère, murmura Jehanne en<br />

l’embrassant, <strong>le</strong>s j<strong>ou</strong>rs heureux reviendront.<br />

Simonne était t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs anxieuse :<br />

– Que j’aimerais voir Gaston <strong>de</strong> ret<strong>ou</strong>r ! À peine s’il reste<br />

<strong>de</strong>ux <strong>ou</strong> trois hommes d’armes p<strong>ou</strong>r défendre <strong>le</strong> château, et<br />

notre terrib<strong>le</strong> voisin…<br />

– Ce baron <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong>, interrompit Olivière, oh ! je <strong>le</strong> hais !<br />

L’autre j<strong>ou</strong>r, n’a-t-il pas fait battre jusqu’au sang Guil<strong>le</strong>t, <strong>le</strong> petit<br />

lab<strong>ou</strong>reur, parce qu’il avait interrompu son <strong>ou</strong>vrage p<strong>ou</strong>r me saluer<br />

et me par<strong>le</strong>r !<br />

– Au lieu <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>s plaindre, Olivière, reprit la mère, soyons<br />

heureuses d’avoir pu faire sortir <strong>de</strong> chez n<strong>ou</strong>s cet argent maudit,<br />

car <strong>de</strong>puis qu’Itel Trosberg s’est arrêté ici en revenant <strong>de</strong> la<br />

guerre, et que, miné par la fièvre et craignant <strong>de</strong> ne pas arriver<br />

vivant chez lui à Valangin, il n<strong>ou</strong>s a confié sa part <strong>de</strong> butin, n<strong>ou</strong>s<br />

faisant jurer que Gaston la lui rapporterait un j<strong>ou</strong>r et recevrait<br />

p<strong>ou</strong>r récompense la main d’Aymonnette sa fil<strong>le</strong>, <strong>de</strong>puis ce j<strong>ou</strong>r-<br />

– 56 –


là, t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s malheurs n<strong>ou</strong>s ont accablés ! La guerre d’abord : il a<br />

fallu f<strong>ou</strong>rnir <strong>de</strong>s hommes, <strong>le</strong>s équiper ! N<strong>ou</strong>s étions pauvres,<br />

votre père rec<strong>ou</strong>rut à l’argent confié, espérant en gagner davantage…<br />

Il rentra ici mala<strong>de</strong> et ruiné, et m<strong>ou</strong>rut après m’avoir fait<br />

jurer <strong>de</strong> renvoyer un j<strong>ou</strong>r ses trois mil<strong>le</strong> écus à Trosberg. Cette<br />

année enfin j’ai pu y parvenir.<br />

Madame <strong>de</strong> Rocheblanche s’était animée en parlant. Olivière<br />

posa sa main sur l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa mère avec une sorte<br />

d’autorité :<br />

– V<strong>ou</strong>s savez qu’il ne faut pas causer <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t cela ; chaque<br />

fois que v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> faites, v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s en tr<strong>ou</strong>vez mal.<br />

– C’est assez p<strong>ou</strong>r auj<strong>ou</strong>rd’hui, mes fil<strong>le</strong>s ; il faut n<strong>ou</strong>s reposer,<br />

reprit la mère.<br />

El<strong>le</strong> prononça alors, la prière du soir, implorant la Vierge et<br />

<strong>le</strong>s Saints en faveur du fils absent. Un sanglot lui répondit ; el<strong>le</strong><br />

se ret<strong>ou</strong>rna brusquement : Simonne p<strong>le</strong>urait ; el<strong>le</strong> vint appuyer<br />

sa tête sur l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> la comtesse :<br />

– Oh ! p<strong>ou</strong>r sûr, il lui est arrivé quelque malheur !<br />

Olivière et Jehanne se regardèrent tristement. Simonne<br />

avait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs été l’enfant gâté <strong>de</strong> la maison, <strong>de</strong> son grand frère<br />

d’abord, qu’el<strong>le</strong> adorait et dont el<strong>le</strong> était l’ido<strong>le</strong>. T<strong>ou</strong>te petite, il<br />

prenait soin d’el<strong>le</strong>. On <strong>le</strong>s voyait s’en al<strong>le</strong>r t<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>ux, lui, veillant<br />

sur el<strong>le</strong>, obéissant à son moindre signe, épargnant à sa prière <strong>le</strong>s<br />

oisillons qui venaient s’offrir aux pierres <strong>de</strong> sa fron<strong>de</strong> et qu’il eût<br />

été t<strong>ou</strong>t glorieux <strong>de</strong> rapporter au château. Gaston et Simonne,<br />

t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs inséparab<strong>le</strong>s, étaient la vie et <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il <strong>de</strong> la Rocheblanche.<br />

Lorsque Gaston s’absentait, fût-ce p<strong>ou</strong>r un j<strong>ou</strong>r, sa petite<br />

sœur avait <strong>de</strong>s larmes dans son s<strong>ou</strong>rire d’adieu. Lorsque <strong>le</strong><br />

jeune homme partit p<strong>ou</strong>r son long voyage, <strong>le</strong> chagrin <strong>de</strong> Simonne<br />

fut navrant. El<strong>le</strong> était persuadée que Gaston ne reviendrait<br />

pas. Comme t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s âmes passionnées, el<strong>le</strong> avait une<br />

– 57 –


puissance d’imagination extrême et el<strong>le</strong> se représentait sans<br />

cesse que son frère c<strong>ou</strong>rait <strong>le</strong>s plus grands dangers.<br />

Lorsqu’el<strong>le</strong> parlait <strong>de</strong> ses craintes à ses sœurs, cel<strong>le</strong>s-ci,<br />

plus positives, la raillaient d<strong>ou</strong>cement. Moins intimes avec <strong>le</strong>ur<br />

frère, el<strong>le</strong>s ne connaissaient <strong>de</strong> lui que sa force, son c<strong>ou</strong>rage et<br />

son adresse. Simonne <strong>le</strong> voyait essentiel<strong>le</strong>ment cheva<strong>le</strong>resque,<br />

généreux, confiant ; et avec cette divination que la tendresse et<br />

l’am<strong>ou</strong>r donnent aux cœurs qu’ils éclairent, el<strong>le</strong> sentait que<br />

t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s qualités <strong>de</strong> Gaston p<strong>ou</strong>rraient se t<strong>ou</strong>rner contre lui,<br />

dans <strong>de</strong>s circonstances diffici<strong>le</strong>s.<br />

Après <strong>le</strong> départ <strong>de</strong> son frère, Simonne était tombée mala<strong>de</strong>,<br />

puis avait fini par se calmer ; mais la gaieté avait disparu. T<strong>ou</strong>t<br />

<strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r durant, assise à côté <strong>de</strong> sa mère et <strong>de</strong> ses sœurs, el<strong>le</strong> laissait<br />

son esprit s’égarer à la suite <strong>de</strong> l’absent. El<strong>le</strong> ne parlait<br />

presque jamais <strong>de</strong> lui, mais sa pensée ne <strong>le</strong> quittait pas.<br />

L’am<strong>ou</strong>r profond n’a-t-il pas <strong>le</strong> don <strong>de</strong> secon<strong>de</strong> vue ? C’est<br />

aj<strong>ou</strong>ter un sixième sens à l’organisme humain, un sens subtil,<br />

merveil<strong>le</strong>ux, qui s’il était infaillib<strong>le</strong> et plus développé, remplacerait<br />

t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s autres ; un sens p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>quel il n’y a plus ni distance<br />

ni durée, ni j<strong>ou</strong>r, ni nuit ! N’était-ce pas ce sens-là qui parlait<br />

dans <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> Simonne et lui montrait, bien loin au <strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />

l’horizon, dans un triste cachot, Gaston b<strong>le</strong>ssé et déc<strong>ou</strong>ragé, à<br />

gen<strong>ou</strong>x aux pieds <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> et appelant en vain quelqu’un à son<br />

sec<strong>ou</strong>rs ?<br />

– 58 –


X<br />

UN PEU DE PAILLE DANS UN CACHOT<br />

Après avoir quitté <strong>le</strong> prisonnier, Sibyl<strong>le</strong>, hors d’el<strong>le</strong>-même,<br />

alla se jeter sur sa c<strong>ou</strong>chette. El<strong>le</strong> ne p<strong>le</strong>ura pas, sentant que <strong>le</strong><br />

moment <strong>de</strong>s larmes était passé, et qu’il fallait agir. Oui, mais<br />

comment ?<br />

Une intervention maladroite n’eût fait qu’aggraver <strong>le</strong> sort<br />

du captif, la jeune fil<strong>le</strong> <strong>le</strong> comprenait bien ; mais il lui était cependant<br />

impossib<strong>le</strong> <strong>de</strong> ne pas chercher à s<strong>ou</strong>lager <strong>le</strong> malheureux.<br />

Ses premières paro<strong>le</strong>s avaient fait sur el<strong>le</strong> une impression<br />

profon<strong>de</strong>, et, sans savoir comment el<strong>le</strong> s’y prendrait, el<strong>le</strong> se jura<br />

à el<strong>le</strong>-même d’ai<strong>de</strong>r et, qui sait ? <strong>de</strong> sauver l’étranger. Dans une<br />

âme tel<strong>le</strong> que cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, ce serment, vaguement formulé,<br />

était sérieux p<strong>ou</strong>rtant.<br />

Le j<strong>ou</strong>r tr<strong>ou</strong>va Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong>s yeux grands <strong>ou</strong>verts, perdue au<br />

milieu <strong>de</strong> ses rêves. El<strong>le</strong> <strong>de</strong>scendit préparer <strong>le</strong> déjeuner <strong>de</strong> son<br />

père, red<strong>ou</strong>tant <strong>de</strong> tr<strong>ou</strong>ver dame Zabeau guérie. Heureusement<br />

il n’en était rien.<br />

Au moment <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>r <strong>le</strong> bol <strong>de</strong> lait, accompagné <strong>de</strong> beurre et<br />

<strong>de</strong> pain bis, qui formait son repas du matin, el<strong>le</strong> <strong>le</strong> reposa <strong>de</strong>vant<br />

el<strong>le</strong>, sortit furtivement <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong> en <strong>le</strong> dissimulant, et <strong>le</strong><br />

porta dans sa chambre, d’où Guillaume ne tarda pas à la rappe<strong>le</strong>r.<br />

El<strong>le</strong> tremblait qu’il n’eût vu ce qu’el<strong>le</strong> venait <strong>de</strong> faire :<br />

– 59 –


– Tu vas al<strong>le</strong>r panser <strong>le</strong> prisonnier ! dit-il avec sa brusquerie<br />

habituel<strong>le</strong> ; comme je te l’ai dit hier, il ne faut pas qu’il<br />

meure ; arrange-toi <strong>de</strong> façon qu’il soit <strong>le</strong> plus mal possib<strong>le</strong> sans<br />

en périr.<br />

Sibyl<strong>le</strong> frémit ; il continua en fronçant <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>rcil :<br />

– Il est temps que tu apprennes à m’être uti<strong>le</strong> ; tu en auras<br />

bien d’autres encore à panser et à soigner ; la Zabeau n’est plus<br />

bonne à grand’chose, il faut que tu la remplaces ; si je suis satisfait,<br />

il y aura quelque chose <strong>de</strong> beau p<strong>ou</strong>r toi dans <strong>le</strong> butin<br />

d’hier.<br />

Sibyl<strong>le</strong> regarda bien en face la sombre figure <strong>de</strong> son père :<br />

– Il n’y a pas besoin <strong>de</strong> me donner quelque chose p<strong>ou</strong>r cela.<br />

Il haussa <strong>le</strong>s épau<strong>le</strong>s :<br />

– Comme tu v<strong>ou</strong>dras ; prends Antoinet avec toi, que <strong>le</strong> prisonnier<br />

n’ail<strong>le</strong> pas s’éva<strong>de</strong>r ; par la samb<strong>le</strong>u ! je te mettrais à sa<br />

place dans <strong>le</strong> cachot et t’y laisserais crever.<br />

Il l’eût certainement fait comme il disait, et la jeune fil<strong>le</strong><br />

n’en d<strong>ou</strong>tait pas. El<strong>le</strong> alla tr<strong>ou</strong>ver <strong>le</strong> geôlier. Celui-ci était à son<br />

occupation favorite : sa figure illuminée se penchait déjà sur un<br />

énorme broc <strong>de</strong> vin. Sibyl<strong>le</strong>, <strong>de</strong> son air <strong>le</strong> plus d<strong>ou</strong>x, se borna à<br />

lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s c<strong>le</strong>fs. Le vieux grognon <strong>le</strong>s tendit sans la<br />

moindre objection à la jeune fil<strong>le</strong>, qui p<strong>ou</strong>ssa un s<strong>ou</strong>pir <strong>de</strong> s<strong>ou</strong>lagement<br />

et s’éloigna. Antoinet se replongea dans son délicieux<br />

tête à tête. Sibyl<strong>le</strong> se hâta d’al<strong>le</strong>r chercher <strong>le</strong> bol <strong>de</strong> lait <strong>de</strong> son<br />

déjeuner et re<strong>de</strong>scendit <strong>le</strong> noir escalier qui ab<strong>ou</strong>tissait au cachot.<br />

El<strong>le</strong> eut quelque peine à faire j<strong>ou</strong>er la serrure. La prison<br />

était moins sombre que la veil<strong>le</strong> ; un ref<strong>le</strong>t <strong>de</strong> so<strong>le</strong>il y pénétrait<br />

et ad<strong>ou</strong>cissait la crudité <strong>de</strong> l’air. Le captif, <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t près du s<strong>ou</strong>pirail,<br />

regardait <strong>le</strong> lac. S’attendant à voir la rep<strong>ou</strong>ssante figure<br />

– 60 –


d’Antoinet, il ne se dérangea même pas. Sibyl<strong>le</strong> l’interpella d<strong>ou</strong>cement<br />

:<br />

– Prenez donc ceci, Messire, ça v<strong>ou</strong>s fera du bien.<br />

À l’<strong>ou</strong>ïe <strong>de</strong> cette voix inespérée, <strong>le</strong> jeune homme se ret<strong>ou</strong>rna<br />

vivement ; il était d’une pâ<strong>le</strong>ur mortel<strong>le</strong> ; sa figure était fort<br />

altérée.<br />

– Comment v<strong>ou</strong>s tr<strong>ou</strong>vez-v<strong>ou</strong>s, Messire ? <strong>de</strong>manda timi<strong>de</strong>ment<br />

la jeune fil<strong>le</strong>. Avez-v<strong>ou</strong>s pu dormir un peu ?<br />

Le prisonnier eut un s<strong>ou</strong>rire triste :<br />

– Dormir là ! non, c’est impossib<strong>le</strong> ; j’ai passé la nuit <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t,<br />

contre <strong>le</strong> mur, à prier <strong>le</strong> Ciel qu’il me délivre <strong>ou</strong> qu’il me<br />

tue. J’ai plus s<strong>ou</strong>ffert dans ces quelques heures que dans t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong><br />

reste <strong>de</strong> ma vie.<br />

Sa main s’était posée sur <strong>le</strong> bras <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> :<br />

– V<strong>ou</strong>s êtes seu<strong>le</strong> ici ?<br />

– Oui, dit-el<strong>le</strong> un peu effrayée, en voyant l’air agité <strong>de</strong><br />

l’étranger.<br />

– Alors, reprit-il vivement, qui m’empêche <strong>de</strong> fuir ? Je suis<br />

plus fort que v<strong>ou</strong>s, je p<strong>ou</strong>sserai cette porte ; je sortirai d’ici ; làbas<br />

c’est la liberté, la liberté, oh ! mon Dieu !<br />

Il p<strong>ou</strong>ssait déjà <strong>le</strong> battant ; Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong> regardait <strong>de</strong> son regard<br />

triste et profond :<br />

– Atten<strong>de</strong>z un instant, Messire ; v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>rrez ensuite essayer<br />

ce qu’il v<strong>ou</strong>s plaira.<br />

Il s’arrêta, doci<strong>le</strong> comme un enfant ; el<strong>le</strong> reprit :<br />

– Mon père a juré <strong>de</strong> me laisser m<strong>ou</strong>rir ici, si v<strong>ou</strong>s échappiez<br />

par ma faute, et mon père tient t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs ce qu’il dit ; v<strong>ou</strong>s<br />

p<strong>ou</strong>vez immédiatement tenter la chance, si v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z.<br />

– 61 –


Il avait déjà reculé et baisait <strong>le</strong> bas <strong>de</strong> sa robe :<br />

– Nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong>, pardonnez-moi !<br />

– Du c<strong>ou</strong>rage, Messire ! Ne v<strong>ou</strong>s laissez pas abattre ; j’ai<br />

confiance en l’avenir p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s délivrer. Et maintenant, montrez-moi<br />

votre bras.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>ssa une exclamation lorsqu’el<strong>le</strong> eut ôté <strong>le</strong>s<br />

bandages qui rec<strong>ou</strong>vraient la b<strong>le</strong>ssure. Cel<strong>le</strong>-ci avait beauc<strong>ou</strong>p<br />

empiré ; l’enflure gagnait l’épau<strong>le</strong> :<br />

– Oh ! que v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>vez s<strong>ou</strong>ffrir ! Il faudrait p<strong>ou</strong>voir v<strong>ou</strong>s<br />

c<strong>ou</strong>cher un peu.<br />

Gaston regarda <strong>le</strong> sol visqueux et la pail<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>rrie. El<strong>le</strong><br />

s<strong>ou</strong>pira :<br />

– Tenez, buvez du lait ; il v<strong>ou</strong>s redonnera quelque force.<br />

Gaston prit <strong>le</strong> bol et <strong>le</strong> vida d’un trait :<br />

– Maintenant, Messire, dit-el<strong>le</strong>, je vais d’abord v<strong>ou</strong>s débarrasser<br />

<strong>de</strong> cette mauvaise pail<strong>le</strong> ; il faudra que je tr<strong>ou</strong>ve autre<br />

chose p<strong>ou</strong>r la remplacer.<br />

Et, surmontant <strong>le</strong> dégoût qu’el<strong>le</strong> avait à t<strong>ou</strong>cher cette p<strong>ou</strong>rriture,<br />

el<strong>le</strong> fit t<strong>ou</strong>t passer à petites poignées par <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>pirail grillé<br />

du cachot.<br />

– Maintenant je vais v<strong>ou</strong>s quérir quelque chose <strong>de</strong> mieux.<br />

– El<strong>le</strong> sortit vivement en verr<strong>ou</strong>illant la porte <strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong> ;<br />

son pas se ra<strong>le</strong>ntit en gravissant <strong>le</strong>s escaliers. Que p<strong>ou</strong>rrait-el<strong>le</strong><br />

donner au prisonnier p<strong>ou</strong>r qu’il pût reposer un peu confortab<strong>le</strong>ment<br />

!<br />

– Te voilà bien pensive, Sibyl<strong>le</strong> ?<br />

El<strong>le</strong> re<strong>le</strong>va la tête et tressaillit en se tr<strong>ou</strong>vant en face <strong>de</strong> son<br />

père.<br />

– 62 –


– Comment va <strong>le</strong> captif ? dit-il.<br />

– La b<strong>le</strong>ssure s’est envenimée ; il faudrait un peu mieux<br />

traiter ce malheureux, mon père ; sans cela il p<strong>ou</strong>rrait bien al<strong>le</strong>r<br />

plus mal que v<strong>ou</strong>s ne v<strong>ou</strong>driez et s’échapper là où v<strong>ou</strong>s ne p<strong>ou</strong>rriez<br />

plus <strong>le</strong> rattraper.<br />

El<strong>le</strong> avait t<strong>ou</strong>ché la bonne cor<strong>de</strong> ; Sibyl<strong>le</strong> parlait d’un ton<br />

ferme, bien qu’intérieurement el<strong>le</strong> sentit <strong>le</strong> cœur lui manquer.<br />

Messire du Terreaux frappa du pied :<br />

– Au diab<strong>le</strong> <strong>le</strong> damoisel ! La moindre piqûre <strong>le</strong>s b<strong>le</strong>sse à<br />

mort, ces oisillons-là ! Qu’il n’ail<strong>le</strong> au moins pas me sauter entre<br />

<strong>le</strong>s doigts, entends-tu, Sibyl<strong>le</strong> ? Donne-lui ce qu’il faut p<strong>ou</strong>r qu’il<br />

guérisse, vite, après quoi on <strong>le</strong> remettra au pain sec, jusqu’à ce<br />

qu’il ait payé.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> tressaillit <strong>de</strong> joie, mais el<strong>le</strong> se contint :<br />

– Il faudrait peut-être <strong>le</strong> faire transporter dans une<br />

chambre ; il fait froid là-bas sur la pierre.<br />

– Fais-y mettre <strong>de</strong> la pail<strong>le</strong> fraîche et une c<strong>ou</strong>verture…<br />

Mais a-t-on jamais vu faire tant d’embarras p<strong>ou</strong>r un prisonnier !<br />

Sibyl<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rut chercher un va<strong>le</strong>t qui nettoya soigneusement<br />

<strong>le</strong> cachot ; el<strong>le</strong> y fit mettre une chau<strong>de</strong> c<strong>ou</strong>che <strong>de</strong> pail<strong>le</strong> et alla<br />

chercher d’épaisses c<strong>ou</strong>vertures et quelques aliments substantiels<br />

; puis, p<strong>ou</strong>r empêcher <strong>le</strong> vent <strong>de</strong> pénétrer dans la prison,<br />

el<strong>le</strong> colla à l’entrée du s<strong>ou</strong>pirail un morceau <strong>de</strong> parchemin.<br />

– Ma mère et mes sœurs seraient fières <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s servir à gen<strong>ou</strong>x,<br />

lui dit <strong>le</strong> prisonnier.<br />

– Quand p<strong>ou</strong>rrai-je v<strong>ou</strong>s témoigner t<strong>ou</strong>te ma reconnaissance<br />

?<br />

– Je ne <strong>le</strong>ur laisserais point faire cela, Messire.<br />

Puis el<strong>le</strong> aj<strong>ou</strong>ta avec un s<strong>ou</strong>pir :<br />

– 63 –


– Ah ! v<strong>ou</strong>s êtes heureux d’avoir encore votre mère !<br />

– V<strong>ou</strong>s n’avez plus la vôtre ?<br />

– Non, je ne l’ai jamais connue.<br />

– Oh ! que je v<strong>ou</strong>s plains ! Et n’avez-v<strong>ou</strong>s pas <strong>de</strong> sœur ?<br />

– Je n’ai que mon père, dit Sibyl<strong>le</strong> d’une voix <strong>le</strong>nte et basse,<br />

en inclinant la tête.<br />

Comme il ne répondait rien, el<strong>le</strong> <strong>le</strong>va <strong>le</strong>s yeux ; <strong>le</strong>urs regards<br />

se rencontrèrent lumineux et profonds. Avec un geste enfantin,<br />

Sibyl<strong>le</strong> cacha son visage dans ses mains ; puis, comme un<br />

oiseau effar<strong>ou</strong>ché, el<strong>le</strong> s’élança <strong>de</strong>hors, referma la l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong> porte<br />

et s’enfuit dans sa chambre t<strong>ou</strong>te tr<strong>ou</strong>blée et t<strong>ou</strong>te heureuse.<br />

– 64 –


XI<br />

LA SCIENCE DE LA CLAUDETTE<br />

Après s’être occupée <strong>de</strong> dame Zabeau, qu’agitait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs<br />

une fièvre ar<strong>de</strong>nte, et l’avoir soignée suivant ses moyens, Sibyl<strong>le</strong><br />

tint compagnie à son père, p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> servir durant <strong>le</strong> repas, qu’il<br />

faisait au milieu du j<strong>ou</strong>r. Lorsqu’el<strong>le</strong> fut libre, el<strong>le</strong> s’enveloppa<br />

d’une longue mante sombre, car l’automne était déjà avancé, et<br />

s’en alla d’un pas rapi<strong>de</strong> chez <strong>le</strong> père Anselme, qu’el<strong>le</strong> n’avait<br />

pas revu <strong>de</strong>puis bien longtemps. Son cœur battait <strong>de</strong> plaisir à<br />

l’idée <strong>de</strong> retr<strong>ou</strong>ver ce vénérab<strong>le</strong> ami et <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau<br />

ses instructions.<br />

El<strong>le</strong> <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>va en grand conciliabu<strong>le</strong> avec la Clau<strong>de</strong>tte.<br />

Lorsque cette <strong>de</strong>rnière aperçut la jeune visiteuse, el<strong>le</strong> v<strong>ou</strong>lut se<br />

retirer, non sans avoir religieusement baisé <strong>le</strong> bord <strong>de</strong> sa longue<br />

mante grise, mais Sibyl<strong>le</strong>, après avoir joyeusement serré la main<br />

du père Anselme, retint la bonne femme :<br />

– Non pas, Clau<strong>de</strong>tte, restez ! V<strong>ou</strong>s aviez l’air <strong>de</strong> dire<br />

quelque chose <strong>de</strong> très intéressant, continuez ! Est-ce <strong>de</strong> ces<br />

plantes que v<strong>ou</strong>s parliez !<br />

Une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> plantes <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s formes et <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>tes<br />

<strong>le</strong>s sortes, <strong>le</strong>s unes sèches, <strong>le</strong>s autres vertes, jonchaient la tab<strong>le</strong><br />

du solitaire.<br />

– 65 –


– Oui, mon enfant, répliqua <strong>le</strong> père Anselme ; n<strong>ou</strong>s parlions<br />

<strong>de</strong> ces plantes. La Clau<strong>de</strong>tte est une gran<strong>de</strong> savante, et el<strong>le</strong><br />

veut bien m’apprendre ses secrets p<strong>ou</strong>r s<strong>ou</strong>lager <strong>le</strong>s s<strong>ou</strong>ffrances<br />

<strong>de</strong>s hommes. – Ainsi, dites-moi donc ce que c’est que cette<br />

plante grasse aux feuil<strong>le</strong>s arrondies à <strong>le</strong>ur extrémité ?<br />

– C’est la j<strong>ou</strong>barbe 1, mon père ; une bonne plante, al<strong>le</strong>z.<br />

Quand v<strong>ou</strong>s avez une b<strong>le</strong>ssure, si profon<strong>de</strong> qu’el<strong>le</strong> soit, v<strong>ou</strong>s en<br />

prenez une feuil<strong>le</strong>, v<strong>ou</strong>s ôtez la pelure d’un côté et posez ce côtélà<br />

sur <strong>le</strong> mal ; t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s matins il faut changer la feuil<strong>le</strong>, et en<br />

moins <strong>de</strong> rien <strong>le</strong> mal est guéri.<br />

Sibyl<strong>le</strong> était t<strong>ou</strong>te oreil<strong>le</strong>s :<br />

– V<strong>ou</strong><strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s me donner un peu <strong>de</strong> cette plante, Clau<strong>de</strong>tte<br />

?<br />

– T<strong>ou</strong>t, si v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong> ; en avez-v<strong>ou</strong>s besoin<br />

au Châtelard ?<br />

– Oui.<br />

– Y a-t-il quelqu’un <strong>de</strong> mala<strong>de</strong> chez v<strong>ou</strong>s ? interrompit <strong>le</strong><br />

vieillard ?<br />

– Oui, dit encore Sibyl<strong>le</strong> d’un ton bref, en lançant un c<strong>ou</strong>p<br />

d’œil au père Anselme, comme p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> prier <strong>de</strong> n’en pas <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

davantage.<br />

Il comprit, et prenant sur la tab<strong>le</strong> un secon<strong>de</strong> plante qui<br />

avait un peu la feuil<strong>le</strong> et la forme d’un artichaut :<br />

– Comment nommez-v<strong>ou</strong>s ceci, Clau<strong>de</strong>tte p<strong>ou</strong>rsuivit-il.<br />

1 Sempervivum tectorum. Étymologie : Jovis barba, barbe <strong>de</strong> Jupiter<br />

(par allusion à l’aspect <strong>de</strong> l’inflorescence).<br />

– 66 –


– L’oreil<strong>le</strong>tte, mon père, une plante précieuse aussi : el<strong>le</strong><br />

guérit <strong>le</strong>s gerçures <strong>de</strong> la peau, <strong>le</strong>s r<strong>ou</strong>geurs et <strong>le</strong>s dartres. On la<br />

tr<strong>ou</strong>ve dans <strong>le</strong>s lieux pierreux, <strong>le</strong> long <strong>de</strong>s rocail<strong>le</strong>s ; mais <strong>le</strong>s<br />

gens du pays en ont un peu peur.<br />

– Et p<strong>ou</strong>rquoi donc ? <strong>de</strong>manda <strong>le</strong> vieillard, pressentant<br />

quelque superstition.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte eut un s<strong>ou</strong>rire vague et parut embarrassée :<br />

– Je sais bien que v<strong>ou</strong>s n’y croirez pas, mon père ; mais<br />

cette plante prédit <strong>le</strong>s mariages et <strong>le</strong>s morts.<br />

– Comment cela ?<br />

– El<strong>le</strong> ne f<strong>le</strong>urit que très rarement, sans qu’on puisse <strong>le</strong><br />

prédire d’une année à l’autre ; mais si el<strong>le</strong> donne une f<strong>le</strong>ur<br />

blanche, c’est un signe <strong>de</strong> mort p<strong>ou</strong>r ceux auxquels el<strong>le</strong> appartient<br />

; si la f<strong>le</strong>ur est r<strong>ou</strong>ge, c’est signe <strong>de</strong> mariage.<br />

Sibyl<strong>le</strong> éc<strong>ou</strong>tait rêveuse :<br />

– J’ai une t<strong>ou</strong>ffe <strong>de</strong> ces oreil<strong>le</strong>ttes juste au-<strong>de</strong>ss<strong>ou</strong>s <strong>de</strong> ma<br />

fenêtre ; el<strong>le</strong> a cru dans une fente du mur…<br />

La Clau<strong>de</strong>tte joignit <strong>le</strong>s mains :<br />

– Fasse la Sainte Vierge que cette plante ne f<strong>le</strong>urisse jamais<br />

blanche chez v<strong>ou</strong>s !<br />

Le père Anselme avait pris un air grave :<br />

– J’espère que v<strong>ou</strong>s n’al<strong>le</strong>z pas aj<strong>ou</strong>ter foi à t<strong>ou</strong>t cela, mon<br />

enfant ; Dieu seul sait l’avenir et il n’aurait pas partagé son secret<br />

avec une simp<strong>le</strong> f<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s montagnes.<br />

La vieil<strong>le</strong> femme sec<strong>ou</strong>ait la tête :<br />

– V<strong>ou</strong>s en croirez ce que v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>drez, mais, lorsque mon<br />

pauvre homme, que Madame la Vierge absolve, est mort, il y a<br />

déjà bien longtemps <strong>de</strong> cela, n<strong>ou</strong>s avions une gran<strong>de</strong> oreil<strong>le</strong>tte<br />

– 67 –


sur notre toit ; el<strong>le</strong> n’avait encore jamais f<strong>le</strong>uri, quand un matin<br />

<strong>le</strong> Simonnot (il marchait à peine, l’innocent), p<strong>ou</strong>sse une espèce<br />

<strong>de</strong> cri joyeux et me montre une longue tige qui sortait du milieu<br />

<strong>de</strong>s feuil<strong>le</strong>s. Quatre j<strong>ou</strong>rs après, une petite f<strong>le</strong>ur blanche s’est<br />

<strong>ou</strong>verte, et mon mari s’est noyé une semaine plus tard en traversant<br />

<strong>le</strong> lac. Je saurais encore bien d’autres histoires t<strong>ou</strong>tes<br />

pareil<strong>le</strong>s…<br />

Depuis un moment, Sibyl<strong>le</strong> semblait ne plus éc<strong>ou</strong>ter :<br />

– Ne sauriez-v<strong>ou</strong>s rien contre la fièvre ? <strong>de</strong>manda-t-el<strong>le</strong>.<br />

– Bien sûr, que je sais quelque chose ; v<strong>ou</strong>s n’avez qu’à verser<br />

un peu d’eau chau<strong>de</strong> sur ces feuil<strong>le</strong>s-là.<br />

– Mais c’est t<strong>ou</strong>t simp<strong>le</strong>ment du til<strong>le</strong>ul, il me semb<strong>le</strong>.<br />

– Certainement que c’en est. Mê<strong>le</strong>z-y quelques tiges<br />

d’al<strong>le</strong>luia 2 et <strong>de</strong> stachy<strong>de</strong> 3 que voilà, et v<strong>ou</strong>s verrez la fièvre<br />

tomber immédiatement. Voici encore une plante bien uti<strong>le</strong>, qui<br />

guérit <strong>le</strong>s c<strong>ou</strong>pures que c’est un enchantement ; on la nomme<br />

l’herbe aux charpentiers 4…<br />

– Et que faites-v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong> ceci ? dit <strong>le</strong> vieillard en indiquant<br />

une t<strong>ou</strong>ffe séchée en feuil<strong>le</strong>s déc<strong>ou</strong>pées.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte parut tr<strong>ou</strong>blée ; el<strong>le</strong> hésita avant <strong>de</strong> répondre ;<br />

si el<strong>le</strong> l’eût pu, el<strong>le</strong> eût fait disparaître la plante ; mais <strong>le</strong> regard<br />

perçant du vieillard la força <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r :<br />

2 C’est <strong>le</strong> pain <strong>de</strong> c<strong>ou</strong>c<strong>ou</strong> (oxalis acetosella).<br />

3 Épiaire, sorte <strong>de</strong> labiée dont <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs roses <strong>ou</strong> jaunes sont dispo-<br />

sées en épi.<br />

4 Achil<strong>le</strong>a mil<strong>le</strong>folium, achillée mil<strong>le</strong>-feuil<strong>le</strong>s. Herbe dressée, à petites<br />

f<strong>le</strong>urs blanches, composées et disposées en une sorte d’ombel<strong>le</strong>, et à<br />

feuil<strong>le</strong>s très déc<strong>ou</strong>pées.<br />

– 68 –


– V<strong>ou</strong>s ne me perdrez pas, père Anselme ! ceci c’est du<br />

glaïeul…<br />

Le vieillard s<strong>ou</strong>riait :<br />

– Eh bien, alors, qu’y a-t-il dans cette plante, Clau<strong>de</strong>tte ?<br />

– On dit que c’est avec cela qu’on empoisonne <strong>le</strong>s tr<strong>ou</strong>peaux<br />

et <strong>le</strong>s hommes ; si quelqu’un voyait ce glaïeul chez moi, je<br />

serais perdue. Je v<strong>ou</strong>s jure p<strong>ou</strong>rtant que cette pauvre herbe est<br />

bien inoffensive et a déjà fait du bien au pauvre mon<strong>de</strong>. Je râpe<br />

sa racine fraîche et je <strong>le</strong> mê<strong>le</strong> à quelques g<strong>ou</strong>ttes <strong>de</strong> suc <strong>de</strong> pavot<br />

; cela suffit p<strong>ou</strong>r donner un bon sommeil p<strong>le</strong>in <strong>de</strong> beaux<br />

rêves à ceux qui ne peuvent dormir. – Voilà t<strong>ou</strong>te ma sorcel<strong>le</strong>rie<br />

!<br />

À ce moment la porte <strong>de</strong> la cabane s’<strong>ou</strong>vrit p<strong>ou</strong>r laisser<br />

passer la longue personne du Simonnot. Il était resté <strong>de</strong>hors<br />

avec quelques biessons 5 que <strong>le</strong> père Anselme lui avait donnés.<br />

Ayant fini ses poires, il tr<strong>ou</strong>va <strong>le</strong> temps long et finit par venir<br />

chercher la Clau<strong>de</strong>tte, puisque la Clau<strong>de</strong>tte ne <strong>le</strong> cherchait pas.<br />

El<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rut à lui :<br />

– Tu veux que j’ail<strong>le</strong>, mon gars !…<br />

Et, se t<strong>ou</strong>rnant vers <strong>le</strong> vieillard :<br />

– V<strong>ou</strong>s excusez, mon père. Je sais encore beauc<strong>ou</strong>p <strong>de</strong><br />

plantes remplies <strong>de</strong> vertus, si v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z aussi <strong>le</strong>s connaître…<br />

Mais Simonnot s’impatientait ; il lui prit la main, et<br />

l’entraîna <strong>de</strong>hors. Lorsqu’ils furent partis, Sibyl<strong>le</strong>, en <strong>le</strong>vant <strong>le</strong>s<br />

yeux, rencontra ceux du père Anselme, fixés sur el<strong>le</strong> :<br />

– V<strong>ou</strong>s avez bien changé, mon enfant, <strong>de</strong>puis que je ne<br />

v<strong>ou</strong>s ai vue.<br />

5 Fruits du poirier sauvage.<br />

– 69 –


El<strong>le</strong> hésitait à répondre : <strong>le</strong> père Anselme reprit :<br />

– Est-ce ce qui s’est passé hier au Châtelard qui v<strong>ou</strong>s oppresse<br />

<strong>de</strong> la sorte, mon enfant ?<br />

El<strong>le</strong> eut une exclamation d’étonnement :<br />

– V<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> savez !<br />

– J’en sais quelque chose, mais si v<strong>ou</strong>s craignez <strong>de</strong> me confier<br />

<strong>le</strong> reste…<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong> regarda bien en face :<br />

– Je veux t<strong>ou</strong>t v<strong>ou</strong>s conter.<br />

Alors el<strong>le</strong> lui fit <strong>le</strong> récit <strong>de</strong>s événements <strong>de</strong> la veil<strong>le</strong> ; plusieurs<br />

fois el<strong>le</strong> vit <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> son ami étince<strong>le</strong>r d’indignation,<br />

ses lèvres s’entr<strong>ou</strong>vrir p<strong>ou</strong>r prononcer une dure paro<strong>le</strong>. Lorsqu’el<strong>le</strong><br />

eut terminé, el<strong>le</strong> <strong>de</strong>meura la tête basse, pensant que <strong>le</strong><br />

vieillard allait maudire <strong>le</strong> Châtelard et ses habitants. Il n’en fut<br />

rien, il s<strong>ou</strong>riait, son regard reposait avec bienveillance sur <strong>le</strong> visage<br />

<strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, qui s’était animée au récit <strong>de</strong>s s<strong>ou</strong>ffrances <strong>de</strong><br />

Gaston.<br />

– Le pauvre prisonnier doit v<strong>ou</strong>s bénir, mon enfant !<br />

Puis, à <strong>de</strong>mi-voix, il aj<strong>ou</strong>ta :<br />

– A<strong>le</strong>a jacta est.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> reprit :<br />

– Si seu<strong>le</strong>ment il se tr<strong>ou</strong>vait un moyen d’empêcher t<strong>ou</strong>t cela<br />

; mais je ne puis rien sur mon père. Oh ! voyez, je crains Messire<br />

du Terreaux, et au fond je crois que je l’aime ; mais, durant<br />

cette nuit, il y a eu <strong>de</strong>s moments où il me faisait horreur…<br />

Le père Anselme l’arrêta :<br />

– 70 –


– Il ne faut pas par<strong>le</strong>r ainsi du seigneur <strong>de</strong> Bevaix, ma fil<strong>le</strong>,<br />

cela v<strong>ou</strong>s est interdit. N’avons-n<strong>ou</strong>s pas déjà traduit <strong>le</strong>s dix<br />

comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> Dieu ?<br />

Et, v<strong>ou</strong>lant la dét<strong>ou</strong>rner <strong>de</strong> ses tristes pensées :<br />

– Ne travail<strong>le</strong>rons-n<strong>ou</strong>s pas ensemb<strong>le</strong> auj<strong>ou</strong>rd’hui ? Ah ! je<br />

suis sûr que v<strong>ou</strong>s avez <strong>ou</strong>blié beauc<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> ce que v<strong>ou</strong>s aviez appris<br />

avant <strong>de</strong> partir p<strong>ou</strong>r Rochefort ! Ma<strong>de</strong>moisel<strong>le</strong> Lucrèce<br />

par<strong>le</strong>-t-el<strong>le</strong> latin ?<br />

Sibyl<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>rit :<br />

– Oh ! non, mais el<strong>le</strong> est instruite en bien d’autres choses ;<br />

si v<strong>ou</strong>s saviez comme c’est joli chez el<strong>le</strong>, tandis que t<strong>ou</strong>t est si<br />

sombre au Châtelard. Et ce prisonnier !… Et sa pauvre mère !<br />

Oh ! que ne puis-je <strong>le</strong> lui rendre ! Mon père, m’ai<strong>de</strong>riez-v<strong>ou</strong>s, si<br />

un j<strong>ou</strong>r ?…<br />

El<strong>le</strong> s’arrêta, mais il avait compris :<br />

– Oui, mon enfant, je v<strong>ou</strong>s ai<strong>de</strong>rais dans la mesure <strong>de</strong> mes<br />

forces, et, si c’est la volonté <strong>de</strong> Dieu, <strong>le</strong> captif reverra un j<strong>ou</strong>r <strong>le</strong><br />

so<strong>le</strong>il et <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs. Comment se nomme-t-il ?<br />

– Je ne sais vraiment pas ; je n’ai pas songé à lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

son nom, tandis qu’une <strong>de</strong>s premières paro<strong>le</strong>s qu’il m’a adressées<br />

était p<strong>ou</strong>r me <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>le</strong> mien.<br />

– Ne manquez pas <strong>de</strong> l’apprendre, cela peut t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs n<strong>ou</strong>s<br />

être uti<strong>le</strong>.<br />

La nuit approchait, Sibyl<strong>le</strong> se <strong>le</strong>va :<br />

– Faites-lui savoir, dit <strong>le</strong> vieillard, qu’il a un ami <strong>de</strong> plus.<br />

Sibyl<strong>le</strong> regagna <strong>le</strong> Châtelard d’un pas rapi<strong>de</strong>. L’heure <strong>de</strong> la<br />

crise approchait ; t<strong>ou</strong>t en tremblant à cette idée, une sorte <strong>de</strong><br />

bonheur, si intense qu’il la faisait s<strong>ou</strong>ffrir, envahissait son cœur.<br />

– 71 –


XII<br />

COMMENT L’AMOUR NAÎT<br />

Le temps passait ; dans son cachot Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

rêvait à la situation présente. Physiquement, son état<br />

s’était beauc<strong>ou</strong>p amélioré, grâce à la j<strong>ou</strong>barbe dont Sibyl<strong>le</strong> faisait<br />

<strong>de</strong> fréquentes applications. La recette <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte avait<br />

complètement c<strong>ou</strong>pé la fièvre, et <strong>le</strong> prisonnier sentait peu à peu<br />

revenir ses forces. C’était avec une impatience <strong>de</strong> j<strong>ou</strong>r en j<strong>ou</strong>r<br />

plus vive qu’il attendait <strong>le</strong> matin et <strong>le</strong> soir la visite <strong>de</strong> sa gracieuse<br />

gar<strong>de</strong>-mala<strong>de</strong>. Il passait <strong>le</strong>s longues heures <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong> à<br />

chercher mil<strong>le</strong> paro<strong>le</strong>s <strong>de</strong> reconnaissance qu’il se répétait à luimême<br />

en attendant <strong>de</strong> <strong>le</strong>s lui adresser à el<strong>le</strong> ; puis, quand la<br />

l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong> porte <strong>de</strong> la prison t<strong>ou</strong>rnait sur ses gonds, quand<br />

l’élégante silh<strong>ou</strong>ette <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> se montrait, comme une<br />

apparition du ciel, quand sa voix résonnait, d<strong>ou</strong>ce et pure, s<strong>ou</strong>s<br />

<strong>le</strong>s voûtes noircies, il se tr<strong>ou</strong>blait, <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s expiraient sur ses<br />

lèvres, il ne savait que lui dire gauchement merci.<br />

Un j<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong> lui apporta quelques f<strong>le</strong>urs qu’el<strong>le</strong> venait <strong>de</strong><br />

cueillir :<br />

– Ce sont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières, Messire, dit-el<strong>le</strong> en lui tendant <strong>le</strong>s<br />

chrysanthèmes et <strong>le</strong>s roses <strong>de</strong> Noël réunies en gerbe, où <strong>le</strong><br />

br<strong>ou</strong>illard d’automne avait laissé <strong>de</strong> grosses g<strong>ou</strong>ttes d’eau pareil<strong>le</strong>s<br />

à <strong>de</strong>s p<strong>le</strong>urs.<br />

– 72 –


Gaston prit <strong>le</strong> b<strong>ou</strong>quet, mais en même temps il s’était penché<br />

sur la petite main qui <strong>le</strong> lui tendait ; il la baisa avec vénération.<br />

Sibyl<strong>le</strong> était <strong>de</strong>venue t<strong>ou</strong>te rose, mais el<strong>le</strong> ne chercha pas à<br />

se défendre. Lorsqu’el<strong>le</strong> fut <strong>de</strong>hors, <strong>le</strong> prisonnier <strong>de</strong>meura un<br />

long moment à regar<strong>de</strong>r la place qu’el<strong>le</strong> occupait t<strong>ou</strong>t à l’heure,<br />

puis il s’approcha du s<strong>ou</strong>pirail et contempla ses f<strong>le</strong>urs.<br />

Au milieu du b<strong>ou</strong>quet il tr<strong>ou</strong>va un b<strong>ou</strong>ton <strong>de</strong> rose frais et<br />

vermeil, prêt à s’<strong>ou</strong>vrir et semblab<strong>le</strong> à un <strong>de</strong>rnier s<strong>ou</strong>rire <strong>de</strong> la<br />

nature m<strong>ou</strong>rante. Gaston <strong>le</strong> sépara d’avec <strong>le</strong> reste, puis dégrafant<br />

son p<strong>ou</strong>rpoint, il en tira un missel soigneusement enluminé,<br />

entre <strong>de</strong>ux feuil<strong>le</strong>ts duquel il plaça la f<strong>le</strong>ur.<br />

– C’est là ta place, sur mon cœur, murmura-t-il, dans ce<br />

livre qui me par<strong>le</strong> <strong>de</strong> ma mère, que mes sœurs ont colorié, toi<br />

l’image <strong>de</strong> l’âme la plus pure et <strong>de</strong> la beauté la plus parfaite qui<br />

puisse exister ! Que ferais-je sans el<strong>le</strong> ? Une fois libre je vais regretter<br />

cette liberté qu’el<strong>le</strong> n’embellira pas ; que sera Aymonnette<br />

?<br />

Et il se prit s<strong>ou</strong>dain à détester cette inconnue dont il <strong>de</strong>vait<br />

<strong>de</strong>venir l’ép<strong>ou</strong>x :<br />

– El<strong>le</strong> sera lai<strong>de</strong>, hargneuse et mauvaise sans d<strong>ou</strong>te…<br />

Gaston, tel<strong>le</strong> est l’assurance invincib<strong>le</strong> <strong>de</strong> la jeunesse, tel<strong>le</strong><br />

est la foi profon<strong>de</strong> d’un cœur où l’am<strong>ou</strong>r est entré, ne prévoyait<br />

plus la possibilité <strong>de</strong> ne pas sortir vivant du Châtelard. Sibyl<strong>le</strong><br />

lui avait dit d’espérer, <strong>de</strong> prendre c<strong>ou</strong>rage : c’était comme si une<br />

voix d’En-haut lui eût adressé ces paro<strong>le</strong>s !<br />

– Il est impossib<strong>le</strong> que Dieu et notre Sainte Vierge me laissent<br />

m<strong>ou</strong>rir ici, puisqu’ils ont envoyé un ange p<strong>ou</strong>r me sec<strong>ou</strong>rir<br />

!<br />

Cela n’était pas d<strong>ou</strong>teux p<strong>ou</strong>r lui ; mais il discernait moins<br />

aisément la nature du sentiment que lui inspirait la jeune fil<strong>le</strong> ;<br />

sans l’espèce d’auréo<strong>le</strong> <strong>de</strong> sainteté dont il l’ent<strong>ou</strong>rait, il eût simp<strong>le</strong>ment<br />

reconnu qu’il l’aimait d’am<strong>ou</strong>r : mais que signifiait ce<br />

– 73 –


espect qui t<strong>ou</strong>chait à la crainte ? Il eût vu sans surprise Sibyl<strong>le</strong><br />

disparaître à ses yeux dans un nuage <strong>de</strong> lumière.<br />

Parfois il cherchait à tr<strong>ou</strong>ver en quoi el<strong>le</strong> différait <strong>de</strong> ses<br />

sœurs à lui, et il se reprochait <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir en quelque sorte infidè<strong>le</strong><br />

à <strong>le</strong>ur s<strong>ou</strong>venir. La blon<strong>de</strong> tête <strong>de</strong> Simonne, <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> qui<br />

jusqu’alors avait été l’ido<strong>le</strong> du jeune homme, pâlissait à côté <strong>de</strong><br />

cette étrangère dont il ignorait quelques mois auparavant<br />

l’existence.<br />

Quant à Sibyl<strong>le</strong>, la pitié profon<strong>de</strong> qu’el<strong>le</strong> avait épr<strong>ou</strong>vée<br />

p<strong>ou</strong>r Gaston n’avait pas tardé à faire place à <strong>de</strong> plus tendres<br />

sentiments ; il était presque impossib<strong>le</strong> que la distinction du<br />

prisonnier, son profond respect p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>, n’eussent pas inspiré<br />

à Sibyl<strong>le</strong>, é<strong>le</strong>vée au milieu d’hommes grossiers, un am<strong>ou</strong>r qui,<br />

p<strong>ou</strong>r dater <strong>de</strong> la veil<strong>le</strong>, n’en était pas moins in<strong>de</strong>structib<strong>le</strong>.<br />

Ce ne fut pas t<strong>ou</strong>t d’abord qu’el<strong>le</strong> vit clair dans son âme.<br />

Une jeune fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> nos j<strong>ou</strong>rs, se tr<strong>ou</strong>vant dans la situation <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>,<br />

eût au premier regard jeté sur Gaston reconnu en lui <strong>le</strong><br />

héros <strong>de</strong> ses rêves. C’est ainsi que vont <strong>le</strong>s choses dans t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s<br />

romans que j’ai lus, se serait-el<strong>le</strong> écriée !<br />

Mais Sibyl<strong>le</strong> n’avait pas lu <strong>de</strong> romans ; jamais son imagination<br />

n’avait bâti <strong>de</strong> ces édifices chimériques que la jeunesse mo<strong>de</strong>rne<br />

excel<strong>le</strong> à construire. À sa première entrevue avec Gaston,<br />

el<strong>le</strong> s’était sentie saisie <strong>de</strong> compassion, mais sans qu’aucune arrière-pensée<br />

romanesque s’y mêlât. Ce ne fut que <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r où,<br />

tendant au jeune homme <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs qu’el<strong>le</strong> avait été cueillir p<strong>ou</strong>r<br />

lui, un baiser brûlant vint eff<strong>le</strong>urer ses doigts, qu’el<strong>le</strong> se rappela<br />

t<strong>ou</strong>t à c<strong>ou</strong>p la romance que lui avait chantée Lucrèce, lors <strong>de</strong> sa<br />

première soirée à Rochefort. La fiancée du chevalier est morte<br />

<strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur parce qu’il ne revenait pas ! C’est ainsi que j’aime<br />

Gaston, pensait-el<strong>le</strong> !<br />

Si Guillaume du Terreaux avait eu un grain <strong>de</strong> bon sens, il<br />

aurait compris <strong>le</strong> danger <strong>de</strong>s fonctions dont il se reposait sur sa<br />

fil<strong>le</strong> ; mais complètement aveug<strong>le</strong> sur la beauté idéa<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>,<br />

– 74 –


à laquel<strong>le</strong> il préférait <strong>de</strong> beauc<strong>ou</strong>p la forte carrure et <strong>le</strong> visage<br />

halé et coloré <strong>de</strong>s jeunes serves <strong>de</strong>s environs, il ne lui venait pas<br />

à l’idée que son enfant pût plaire à quelqu’un.<br />

L’état <strong>de</strong> dame Zabeau allait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs empirant, malgré <strong>le</strong>s<br />

soins dév<strong>ou</strong>és que lui prodiguait sa maîtresse et <strong>le</strong>s remè<strong>de</strong>s que<br />

Sibyl<strong>le</strong> était allée en grand secret <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à la Clau<strong>de</strong>tte. Il<br />

était évi<strong>de</strong>nt que la mala<strong>de</strong> n’en avait plus que p<strong>ou</strong>r peu <strong>de</strong><br />

j<strong>ou</strong>rs ; la jeune fil<strong>le</strong> s’ingéniait à la s<strong>ou</strong>lager, sans recevoir p<strong>ou</strong>r<br />

sa peine autre chose que <strong>de</strong>s injures.<br />

Chaque j<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> maître s’informait <strong>de</strong> la mala<strong>de</strong> ; non qu’il<br />

fût attaché à el<strong>le</strong> ; mais la femme <strong>de</strong> charge lui était d’une<br />

gran<strong>de</strong> utilité. Ne sortant jamais, ne bavardant pas, el<strong>le</strong> se tr<strong>ou</strong>vait<br />

mêlée à t<strong>ou</strong>t ce qui se faisait au Châtelard sans qu’aucune<br />

indiscrétion fût à red<strong>ou</strong>ter <strong>de</strong> sa part :<br />

– Si cette pécore crève, se dit-il un j<strong>ou</strong>r, il faut que Sibyl<strong>le</strong><br />

la remplace complètement ; il n’y a pas moyen <strong>de</strong> faire entrer<br />

quelqu’un d’autre ici, ce serait n<strong>ou</strong>s perdre. Le diab<strong>le</strong> emporte<br />

cette créature qui se mê<strong>le</strong> <strong>de</strong> m<strong>ou</strong>rir juste au moment où n<strong>ou</strong>s<br />

en avions <strong>le</strong> plus besoin !<br />

Le charitab<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>hait du seigneur <strong>de</strong> Bevaix ne fut pas<br />

longtemps à s’accomplir. Le soir du même j<strong>ou</strong>r, comme Sibyl<strong>le</strong><br />

s<strong>ou</strong>tenait la tête <strong>de</strong> la vieil<strong>le</strong> femme p<strong>ou</strong>r lui faire boire une tisane,<br />

la mort vint poser son ha<strong>le</strong>ine glacée sur <strong>le</strong> front <strong>de</strong> la mégère,<br />

et la rejeta sans vie sur sa c<strong>ou</strong>che. Le soir même on creusa<br />

une fosse au pied du Châtelard, <strong>le</strong> corps y fut déposé, et ce fut<br />

t<strong>ou</strong>t.<br />

Sibyl<strong>le</strong> p<strong>le</strong>ura lorsqu’on eut emporté la dép<strong>ou</strong>il<strong>le</strong> mortel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> dame Zabeau. Si désagréab<strong>le</strong> et revêche que fût cette créature,<br />

c’était p<strong>ou</strong>rtant quelqu’un entre la jeune fil<strong>le</strong> et son père.<br />

Une fois, il y avait déjà bien longtemps, la défunte avait intercédé<br />

p<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong> enfant, au moment où Guillaume, égaré par <strong>le</strong><br />

vin, <strong>le</strong>vait sur el<strong>le</strong> un l<strong>ou</strong>rd escabeau…<br />

– 75 –


Le baron ne la laissa pas longtemps à ses réf<strong>le</strong>xions : <strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>n<strong>de</strong>main déjà, avant qu’el<strong>le</strong> fût <strong>de</strong>scendue auprès <strong>de</strong> Gaston, il<br />

l’appela :<br />

– Ça, dit-il, es-tu bonne à quelque chose <strong>ou</strong> non ?<br />

T<strong>ou</strong>te interloquée par la brusquerie grossière <strong>de</strong> cette question,<br />

el<strong>le</strong> ne savait que répondre. Il reprit d’un ton rogue :<br />

– Tu as assez fainéanté et fait ta volonté jusqu’ici ; il n’est<br />

que temps que tu commences à te rendre uti<strong>le</strong>. La vieil<strong>le</strong> est<br />

morte, tu la remplaceras, c’est compris ; va-t’en maintenant, et<br />

que je ne te voie plus rêver ainsi dans <strong>le</strong>s environs. Ta place est<br />

ici à ton travail ; c’est ainsi que vivait ta mère…<br />

Sibyl<strong>le</strong> comprit que ses beaux j<strong>ou</strong>rs étaient passés : el<strong>le</strong> ne<br />

reverrait plus <strong>le</strong> père Anselme, n’irait plus chercher <strong>de</strong>s consolations<br />

auprès <strong>de</strong> lui. Dieu, après s’être révélé à el<strong>le</strong> par <strong>le</strong> moyen<br />

du bon vieillard, allait-il maintenant l’abandonner !<br />

Ce fut <strong>le</strong> cœur gros qu’el<strong>le</strong> <strong>de</strong>scendit auprès du captif. Il<br />

s’aperçut t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite qu’el<strong>le</strong> n’était pas dans son assiette ordinaire,<br />

et après qu’el<strong>le</strong> l’eut pansé, p<strong>ou</strong>r la forme, il faut <strong>le</strong> dire,<br />

car la b<strong>le</strong>ssure était à peu près guérie, il retint la main <strong>de</strong> la<br />

jeune fil<strong>le</strong> :<br />

– V<strong>ou</strong>s êtes triste ?<br />

El<strong>le</strong> ne put retenir quelques larmes et, sans peser ses paro<strong>le</strong>s,<br />

s’écria avec vio<strong>le</strong>nce :<br />

– Je n’aurai bientôt plus que v<strong>ou</strong>s…<br />

Puis el<strong>le</strong> s’arrêta, comprenant, mais trop tard, la portée du<br />

mot qu’el<strong>le</strong> venait <strong>de</strong> prononcer.<br />

Le pâ<strong>le</strong> visage du captif s’illumina, son regard sembla <strong>de</strong>scendre<br />

jusque dans l’âme <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, et, d’une voix que l’émotion<br />

rendait tremblante, il dit :<br />

– 76 –


– Je v<strong>ou</strong>s aime, Sibyl<strong>le</strong>…<br />

El<strong>le</strong> fut un instant sans répondre, comme p<strong>ou</strong>r éc<strong>ou</strong>ter vibrer<br />

s<strong>ou</strong>s la voûte ces mots qui retentissaient si délicieusement<br />

à ses oreil<strong>le</strong>s.<br />

Il l’attira d<strong>ou</strong>cement près du s<strong>ou</strong>pirail, <strong>de</strong> façon que la lumière<br />

tombât en p<strong>le</strong>in sur <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong>, et qu’aucun<br />

m<strong>ou</strong>vement <strong>de</strong> son expression ne pût lui échapper :<br />

– Je n’aurai pas une vie luxueuse à v<strong>ou</strong>s offrir, Sibyl<strong>le</strong> ; je<br />

suis gentilhomme, mais notre vieux manoir <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

est bien pauvre.<br />

– V<strong>ou</strong>s en serez la richesse, murmura-t-el<strong>le</strong>, qu’ai-je besoin<br />

d’autre chose ?<br />

Et ils restèrent là bien longtemps, occupés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur am<strong>ou</strong>r,<br />

<strong>ou</strong>bliant la voûte noire et <strong>le</strong>s murail<strong>le</strong>s épaisses qui <strong>le</strong>s séparaient<br />

du mon<strong>de</strong> extérieur, lui se croyant délivré, el<strong>le</strong> heureuse<br />

auprès <strong>de</strong> lui.<br />

Leur beau rêve fut brusquement interrompu : <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong><br />

sal<strong>le</strong> Guillaume du Terreaux p<strong>ou</strong>ssait <strong>de</strong>s cris à réveil<strong>le</strong>r un<br />

mort :<br />

– Eh ! Sibyl<strong>le</strong>, Sibyl<strong>le</strong> !<br />

– Notre-Dame n<strong>ou</strong>s protège ! J’avais t<strong>ou</strong>t <strong>ou</strong>blié !<br />

Et el<strong>le</strong> se hâta <strong>de</strong> se rendre à l’appel <strong>de</strong> son père…<br />

– Où diab<strong>le</strong> te caches-tu ?<br />

– Je viens du cachot…<br />

– Guérit-il, ce j<strong>ou</strong>vencel ? Il me paraît qu’il est temps <strong>de</strong> lui<br />

faire la vie un peu plus dure. Donne <strong>le</strong>s c<strong>le</strong>fs, que j’ail<strong>le</strong> voir.<br />

Sybil<strong>le</strong> se préparait à suivre son père ; mais au moment où<br />

ils s’engageaient dans l’escalier, une rumeur s’é<strong>le</strong>va au <strong>de</strong>hors,<br />

– 77 –


<strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis s’abaissa, et la jeune fil<strong>le</strong> aperçut par un s<strong>ou</strong>pirail<br />

un cavalier qui entrait dans la c<strong>ou</strong>r :<br />

– C’est Messire Vauthier, mon père…<br />

Guillaume remonta précipitamment p<strong>ou</strong>r faire accueil au<br />

n<strong>ou</strong>veau venu. La pauvre fil<strong>le</strong> respira ; p<strong>ou</strong>r la première fois el<strong>le</strong><br />

eut plaisir à saluer <strong>le</strong> seigneur <strong>de</strong> Rochefort.<br />

Lorsqu’el<strong>le</strong> l’eut servi ainsi que son père et que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

hommes n’eurent plus besoin d’el<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rut dans sa<br />

chambre et y <strong>de</strong>meura pensive. Peu à peu son front s’attrista,<br />

son regard <strong>de</strong>vint sombre ; el<strong>le</strong> sentit à combien <strong>de</strong> difficultés<br />

insurmontab<strong>le</strong>s son am<strong>ou</strong>r allait briser ses ai<strong>le</strong>s.<br />

– 78 –


XIII<br />

UN PROJET DE BRIGANDS<br />

– V<strong>ou</strong>s voyez bien, père Cola, que rien n’était à craindre,<br />

dit Vauthier en posant sur la tab<strong>le</strong> son gobe<strong>le</strong>t qu’il avait à moitié<br />

vidé.<br />

Le prieur qui, en compagnie <strong>de</strong> Jean Dacie, était attablé<br />

avec du Terraux et <strong>le</strong> sire <strong>de</strong> Rochefort, t<strong>ou</strong>rna vers ce <strong>de</strong>rnier sa<br />

grosse face réj<strong>ou</strong>ie :<br />

– Oui, <strong>ou</strong>i, Monseigneur, jusqu’à présent ; mais il faudra<br />

voir la fin…<br />

– Ah bah ! avec notre ami Jean Dacie, qu’avons-n<strong>ou</strong>s à<br />

craindre ?<br />

– Ceux <strong>de</strong> Berne ont <strong>le</strong>s yeux plus fins que v<strong>ou</strong>s ne croyez,<br />

grommela encore <strong>le</strong> vieillard ; m’est avis que v<strong>ou</strong>s avez déjà assez<br />

profité et que ce serait <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s arrêter.<br />

Vauthier posa son bras sur l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jean Dacie :<br />

– Et v<strong>ou</strong>s, que pensez-v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t ceci ?<br />

Le moine eut un s<strong>ou</strong>rire mystérieux :<br />

– 79 –


– Le lac n’est pas agité avant que <strong>le</strong> vent s’élève, Messire ;<br />

et si <strong>le</strong>s pêcheurs ont soin <strong>de</strong> ne pas trop s’éloigner du bord, ils<br />

peuvent y revenir avant que la t<strong>ou</strong>rmente éclate.<br />

Le baron <strong>de</strong> Rochefort s<strong>ou</strong>riait :<br />

– V<strong>ou</strong>s êtes encore plus malin que moi, beau moine ; mais<br />

je n’aurais jamais la patience <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s éc<strong>ou</strong>ter ; non, voyez-v<strong>ou</strong>s,<br />

<strong>de</strong> Conrad <strong>ou</strong> <strong>de</strong> moi il faut que l’un soit vaincu, et ce sera lui.<br />

Lorsque je l’aurai frappé dans t<strong>ou</strong>t ce qu’il aime, que je l’aurai<br />

dépossédé <strong>de</strong> son p<strong>ou</strong>voir, que j’aurai t<strong>ou</strong>rné t<strong>ou</strong>t son peup<strong>le</strong><br />

contre lui, qu’il sera <strong>le</strong> plus malheureux <strong>de</strong>s êtres, alors je serai<br />

satisfait. Puisque jusqu’ici il n’a pu distinguer <strong>le</strong>s fausses chartes<br />

<strong>de</strong>s vraies, et que <strong>le</strong>s plus savants n’y ont rien vu, n<strong>ou</strong>s n’avons<br />

rien à craindre. Encore quelques années et n<strong>ou</strong>s t<strong>ou</strong>cherons au<br />

but. N<strong>ou</strong>s ferons alors une robe d’or à la sainte Vierge <strong>de</strong> bois<br />

peint que v<strong>ou</strong>s avez sur votre autel ; n<strong>ou</strong>s lui bâtirons une magnifique<br />

chapel<strong>le</strong> et, après cela, Dieu et <strong>le</strong>s Saints ne v<strong>ou</strong>dront<br />

pas n<strong>ou</strong>s fermer <strong>le</strong>s portes du Paradis. Qu’en dites-v<strong>ou</strong>s, Guillaume<br />

?… À propos, parlons un peu <strong>de</strong> la bel<strong>le</strong> prise que v<strong>ou</strong>s<br />

avez faite l’autre j<strong>ou</strong>r ; j’ai <strong>de</strong> mon côté attrapé comme dans une<br />

s<strong>ou</strong>ricière trois marchands qui n’avaient pas mal d’or avec eux.<br />

J’en ai gardé un prisonnier ; j’ai envoyé <strong>le</strong> second se procurer sa<br />

rançon, et comme <strong>le</strong> troisième ne p<strong>ou</strong>vait rien payer, je l’ai expédié<br />

aux <strong>ou</strong>bliettes ; je ne suis pas en situation <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>rrir <strong>de</strong>s<br />

b<strong>ou</strong>ches inuti<strong>le</strong>s…<br />

Il s’interrompit : Sibyl<strong>le</strong>, assise dans un coin <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong><br />

p<strong>ou</strong>r être prête à <strong>le</strong>s servir, fixait sur lui un regard p<strong>le</strong>in<br />

d’horreur.<br />

– Je v<strong>ou</strong>s l’ai déjà dit, Guillaume, reprit Vauthier, que fait<br />

cette bel<strong>le</strong> jeunesse à entendre nos paro<strong>le</strong>s ? J’en jure par ma<br />

tête : si quelque chose <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t ceci venait à transpirer, c’est à<br />

v<strong>ou</strong>s que je m’en prendrais.<br />

– Paix, paix, grommela <strong>le</strong> sire du Terreaux ; croyez-v<strong>ou</strong>s<br />

que je ne sais plus ce que je fais ? Sibyl<strong>le</strong> n’ose faire un pas hors<br />

– 80 –


du château, et el<strong>le</strong> sait ce qui l’attend, si el<strong>le</strong> s’avisait <strong>de</strong> bavar<strong>de</strong>r.<br />

Sibyl<strong>le</strong> s’était <strong>le</strong>vée, blanche comme un linge, mais <strong>le</strong> regard<br />

résolu. Sa voix grave tremblait légèrement lorsqu’el<strong>le</strong> dit :<br />

– V<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s trompez, mon père, je ne p<strong>ou</strong>rrai t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs me<br />

taire, ce que v<strong>ou</strong>s faites est mal !<br />

El<strong>le</strong> dét<strong>ou</strong>rna instinctivement la tête, puis s’affaissa l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong>ment.<br />

Le pesant gobe<strong>le</strong>t <strong>de</strong> Guillaume, lancé avec rage, l’avait atteinte<br />

à la tête, et sans la chevelure <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong> qui amortit<br />

<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>p, nul d<strong>ou</strong>te que celui-ci n’eût été mortel.<br />

– V<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>vez par<strong>le</strong>r sans crainte, Messire Vauthier, cette<br />

créature ne v<strong>ou</strong>s entend plus…<br />

Mais <strong>le</strong> seigneur <strong>de</strong> Rochefort était ému. Il aimait la grâce<br />

<strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> et, malgré lui, admirait <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rage qu’el<strong>le</strong> venait <strong>de</strong><br />

montrer :<br />

– V<strong>ou</strong>s l’avez tuée, Messire, dit-il en s’approchant d’el<strong>le</strong>.<br />

Guillaume se <strong>le</strong>va en chancelant :<br />

– Laissez-la ! El<strong>le</strong> n’a que ce qu’el<strong>le</strong> mérite, cette péronnel<strong>le</strong><br />

du diab<strong>le</strong>.<br />

L’ivresse et la vio<strong>le</strong>nce <strong>le</strong> dominaient complètement. Quant<br />

au prieur, il semblait n’avoir rien vu ; il tapotait complaisamment<br />

du b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> ses doigts sur son gros ventre. Mais <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong><br />

Jean Dacie luisaient comme <strong>de</strong>ux émerau<strong>de</strong>s. On eût dit que <strong>le</strong><br />

traitement infligé à la malheureuse créature lui causait une joie<br />

féroce.<br />

– Alors, Messire Guillaume, v<strong>ou</strong>s avez un prisonnier au<br />

château ? <strong>de</strong>manda <strong>le</strong> moine.<br />

– 81 –


– Oui, un beau damoisel, qui je crois ne s’amuse guère làbas.<br />

J’attends sa rançon.<br />

– Est-il jeune ? reprit <strong>le</strong> moine avec insistance. Si v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong><br />

faisiez monter, ce dameret… Après <strong>le</strong>s graves affaires que n<strong>ou</strong>s<br />

avons traitées, donnons-n<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> plaisir d’entendre quelque<br />

chose <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s divertir.<br />

– Tiens, c’est une idée, fit Guillaume ; je vais l’envoyer<br />

chercher.<br />

Et il alla à la porte appe<strong>le</strong>r Antoinet. Puis <strong>le</strong>s quatre<br />

hommes se remirent à boire si<strong>le</strong>ncieusement en attendant la<br />

venue du captif.<br />

Gaston, <strong>le</strong> cœur p<strong>le</strong>in d’une joie intense, avait hâté <strong>de</strong> ses<br />

vœux l’heure du soir où sa geôlière <strong>le</strong> visitait ; mais <strong>le</strong> temps<br />

s’éc<strong>ou</strong>lait ; à travers <strong>le</strong>s barreaux <strong>de</strong> l’étroit s<strong>ou</strong>pirail, <strong>le</strong> jeune<br />

homme anxieux avait vu <strong>le</strong> lac se teinter d’or, <strong>de</strong> r<strong>ou</strong>ge, <strong>de</strong><br />

p<strong>ou</strong>rpre, puis <strong>de</strong> rose pâ<strong>le</strong>, et enfin s’ensevelir s<strong>ou</strong>s un br<strong>ou</strong>illard<br />

morne.<br />

Dans ce bruit vague <strong>de</strong> la nuit qu’on nomme bien à tort <strong>le</strong><br />

si<strong>le</strong>nce, car si <strong>le</strong>s rumeurs auxquel<strong>le</strong>s n<strong>ou</strong>s sommes acc<strong>ou</strong>tumés<br />

pendant <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r ne se font plus entendre, mil<strong>le</strong> autres alors<br />

s’élèvent que l’âme perçoit plutôt encore que l’oreil<strong>le</strong>, dans ce<br />

bruit Gaston éc<strong>ou</strong>tait si un pas léger n’eff<strong>le</strong>urait pas <strong>le</strong>s marches<br />

humi<strong>de</strong>s. S<strong>ou</strong>dain, un pas qui ne ressemblait guère à celui <strong>de</strong><br />

Sibyl<strong>le</strong> retentit dans l’escalier. Après <strong>de</strong> longs efforts, la c<strong>le</strong>f finit<br />

par entrer dans <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong> <strong>de</strong> la serrure, <strong>le</strong> battant <strong>de</strong> la porte<br />

s’<strong>ou</strong>vrit en gémissant et la grossière figure d’Antoinet, éclairée<br />

par une mauvaise lampe, apparut dans l’entrebâil<strong>le</strong>ment.<br />

– Venez, dit-il.<br />

Le prisonnier, surpris, suivit Antoinet. Avant qu’il fût parvenu<br />

à la porte <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong>, la voix avinée <strong>de</strong> Messire Guillaume<br />

se fit entendre :<br />

– 82 –


– Je v<strong>ou</strong>s dis, vociférait-il, que c’est <strong>le</strong> seul moyen <strong>de</strong> la tenir,<br />

cette pécore ; v<strong>ou</strong>s verrez, maintenant el<strong>le</strong> sera plus d<strong>ou</strong>ce<br />

qu’un agneau…<br />

La porte s’<strong>ou</strong>vrit et Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche entra. Sa figure<br />

altérée par la s<strong>ou</strong>ffrance n’avait rien perdu <strong>de</strong> sa distinction<br />

; son regard avait même quelque chose <strong>de</strong> serein et<br />

d’heureux qui contrastait avec sa situation :<br />

– Tudieu, quel beau j<strong>ou</strong>venceau ! s’exclama Vauthier ; ma<br />

foi, à votre place, Guillaume, au lieu d’en <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r une rançon,<br />

je l’eusse fait vendre à l’encan à t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s <strong>de</strong>moisel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> la contrée.<br />

V<strong>ou</strong>s y auriez gagné…<br />

Le baron haussa <strong>le</strong>s épau<strong>le</strong>s, puis s’adressant à Gaston :<br />

– Eh bien, damoisel, il paraît que <strong>le</strong> régime du cachot ne<br />

v<strong>ou</strong>s a pas trop mal convenu. Or ça, chantez-n<strong>ou</strong>s quelque chose<br />

p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s réj<strong>ou</strong>ir <strong>le</strong> cœur.<br />

Gaston répondit simp<strong>le</strong>ment :<br />

– Les chants que je disais dans mon pays ne sauraient v<strong>ou</strong>s<br />

plaire.<br />

Il avait dét<strong>ou</strong>rné la tête vers un <strong>de</strong>s coins <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong>, et<br />

tressaillit, puis, p<strong>ou</strong>ssant une exclamation, brusquement il se<br />

précipita vers Sybil<strong>le</strong> t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs étendue à terre. El<strong>le</strong> <strong>ou</strong>vrit <strong>le</strong>s<br />

yeux avec un s<strong>ou</strong>rire vague :<br />

– Messire Gaston ! murmura-t-el<strong>le</strong>.<br />

Un étranger eût pu faire une curieuse étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s physionomies<br />

<strong>de</strong>s personnes qui assistaient à cette scène :<br />

Vauthier sifflotait un air quelconque.<br />

Une flamme satanique luisait dans <strong>le</strong>s yeux enfoncés <strong>de</strong><br />

Jean Dacie. On eût dit qu’il ressentait à la fois une d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur profon<strong>de</strong><br />

et une joie inferna<strong>le</strong>. Quant à Guillaume, <strong>le</strong> menton ap-<br />

– 83 –


puyé sur ses c<strong>ou</strong><strong>de</strong>s qui reposaient sur la tab<strong>le</strong>, il suivait chaque<br />

détail, avec ses gros yeux hébétés par la colère et l’ivresse !<br />

Le prieur éclata <strong>de</strong> rire :<br />

– Par Notre-Dame ! Pas besoin d’al<strong>le</strong>r chercher bien loin la<br />

damoisel<strong>le</strong> qui achètera, sans se faire prier, ce bel oiseau-là !<br />

Sibyl<strong>le</strong>, encore t<strong>ou</strong>te ét<strong>ou</strong>rdie <strong>de</strong> sa b<strong>le</strong>ssure, s’était <strong>le</strong>ntement<br />

re<strong>le</strong>vée en s’appuyant sur son fiancé. Lorsqu’el<strong>le</strong> fut <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t,<br />

à peine consciente encore <strong>de</strong> ce qui se passait, mais dominée<br />

par l’impression d’une crainte d<strong>ou</strong>l<strong>ou</strong>reuse et profon<strong>de</strong>, el<strong>le</strong><br />

jeta s<strong>ou</strong>dain ses bras aut<strong>ou</strong>r du c<strong>ou</strong> <strong>de</strong> Gaston, en lui disant<br />

d’une voix où el<strong>le</strong> avait mis t<strong>ou</strong>te son âme :<br />

– Sauvez-moi, protégez-moi !<br />

– Je ne puis que m<strong>ou</strong>rir p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s <strong>ou</strong> avec v<strong>ou</strong>s, Sibyl<strong>le</strong>,<br />

répondit-il en contemplant avec d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur <strong>le</strong>s beaux cheveux <strong>de</strong> la<br />

jeune fil<strong>le</strong> collés çà et là par <strong>de</strong>s taches sanglantes.<br />

Guillaume <strong>de</strong>vint vio<strong>le</strong>t <strong>de</strong> colère. Il bondit <strong>de</strong> sa place vers<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux jeunes gens :<br />

– Ah ! C’est ainsi que tu m’as trompé, maudite fil<strong>le</strong> ! Je te <strong>le</strong><br />

ferai payer, et à lui aussi !<br />

Sibyl<strong>le</strong> tomba <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> sire du Terreaux et embrassa ses<br />

gen<strong>ou</strong>x :<br />

– Père, pitié p<strong>ou</strong>r lui !<br />

Admirab<strong>le</strong>ment bel<strong>le</strong> dans son attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> suppliante, ses<br />

blanches mains jointes, ses yeux rayonnants <strong>de</strong> larmes, el<strong>le</strong> eût<br />

attendri t<strong>ou</strong>t autre que son père :<br />

– Va-t’en ! Va-t’en dans ta chambre et ne t’avise pas d’en<br />

b<strong>ou</strong>ger !<br />

Vauthier v<strong>ou</strong>lut intervenir. Il rep<strong>ou</strong>ssa <strong>le</strong> gentilhomme<br />

d’un geste brutal :<br />

– 84 –


– Vauthier <strong>de</strong> Neuchâtel, seigneur <strong>de</strong> Rochefort, je suis ici<br />

chez moi, savez-v<strong>ou</strong>s ?<br />

Et comme son adversaire faisait mine <strong>de</strong> re<strong>le</strong>ver l’offense :<br />

– Il vaut mieux, p<strong>ou</strong>rsuivit-il, que n<strong>ou</strong>s ne n<strong>ou</strong>s br<strong>ou</strong>illions<br />

pas, car il est entre n<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>s secrets qui p<strong>ou</strong>rraient n<strong>ou</strong>s faire<br />

pendre l’un et l’autre.<br />

Vauthier revint <strong>le</strong>ntement à sa place.<br />

Pendant ce temps, Sibyl<strong>le</strong> s’approchait <strong>de</strong> Gaston et murmurait<br />

t<strong>ou</strong>t bas à son oreil<strong>le</strong> :<br />

– Quoi qu’il arrive, je v<strong>ou</strong>s aimerai ; croyez en moi.<br />

– Merci, répondit-il ; s<strong>ou</strong>venez-v<strong>ou</strong>s, comme je me s<strong>ou</strong>viendrai.<br />

Chancelante, Sibyl<strong>le</strong> se traîna hors <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong>.<br />

Guillaume avait regagné sa place ; Gaston, resté <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t,<br />

semblait impassib<strong>le</strong>, mais il épr<strong>ou</strong>vait un sentiment <strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur<br />

mêlée <strong>de</strong> rage. La voix <strong>de</strong> Guillaume du Terreaux l’arracha à ses<br />

pensées :<br />

– Hé, jeune homme, délie ta langue, chante-n<strong>ou</strong>s quelque<br />

chose, un beau lai d’am<strong>ou</strong>r ?<br />

Gaston serra <strong>le</strong>s poings :<br />

– Je ne sais que <strong>de</strong>s chansons <strong>de</strong> haine ; cel<strong>le</strong>s d’am<strong>ou</strong>r, je<br />

<strong>le</strong>s ai <strong>ou</strong>bliées.<br />

Le prieur t<strong>ou</strong>rna sa face rubicon<strong>de</strong> vers <strong>le</strong> jeune homme :<br />

– Chantez donc, mon enfant, si v<strong>ou</strong>s ne v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z pas qu’il<br />

v<strong>ou</strong>s tue.<br />

– Non, répéta Gaston.<br />

– 85 –


Le Sire <strong>de</strong> Bevaix se <strong>le</strong>va furieux, puis retomba sur son<br />

siège ; un mauvais s<strong>ou</strong>rire passa sur sa face <strong>de</strong> fauve :<br />

– Va, rentre dans ton cachot ! Antoinet, toi seul désormais<br />

t’occuperas <strong>de</strong> lui. Au revoir, Messire <strong>de</strong> Rocheblanche ; à propos,<br />

v<strong>ou</strong>s savez que dans quinze j<strong>ou</strong>rs, votre rançon doit être<br />

payée, sinon…<br />

Il décrivit avec <strong>le</strong>s bras <strong>le</strong> m<strong>ou</strong>vement d’une planche qui<br />

bascu<strong>le</strong>, et Gaston sortit en frissonnant, mais non sans conserver<br />

au cœur un reste <strong>de</strong> vague espoir.<br />

Après la sortie du jeune homme, il y eut un moment <strong>de</strong><br />

profond si<strong>le</strong>nce. Les quatre personnages s’observaient. Jean Dacie<br />

dardait sur Guillaume ses petits yeux <strong>de</strong> serpent. Ce fut lui<br />

qui reprit la paro<strong>le</strong> :<br />

– Quel t<strong>ou</strong>r diabolique venez-v<strong>ou</strong>s d’inventer, notre hôte ?<br />

Une tel<strong>le</strong> d<strong>ou</strong>ceur n’est guère dans vos habitu<strong>de</strong>s.<br />

– Je lui ferai payer d<strong>ou</strong>b<strong>le</strong> rançon, à ce propre à rien-là.<br />

Aussitôt <strong>le</strong> messager revenu, j’empoche l’argent, je fais disparaître<br />

<strong>le</strong> gaillard, et je gar<strong>de</strong> <strong>le</strong> prisonnier.<br />

– Hé, hé, hé ! s’exclama <strong>le</strong> prieur, v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s y enten<strong>de</strong>z ;<br />

mais v<strong>ou</strong>s ne tuerez pas ce jeune gentilhomme : cela je v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong><br />

défends, mon fils…<br />

Il se tut subitement, intimidé par un geste menaçant <strong>de</strong><br />

Guillaume :<br />

– Dans ces affaires-là, père Cola, v<strong>ou</strong>s n’avez rien à voir !<br />

Vais-je me mê<strong>le</strong>r <strong>de</strong> ce qui se passe à l’Abbaye, moi ? – En êtesv<strong>ou</strong>s<br />

<strong>de</strong> moitié, Messire Vauthier ?<br />

Le Sire <strong>de</strong> Rochefort <strong>de</strong>meurait indécis. Malgré lui, il red<strong>ou</strong>tait<br />

Guillaume, mais il épr<strong>ou</strong>vait p<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong> une pitié mêlée<br />

<strong>de</strong> tendresse, et en songeant à el<strong>le</strong> il songeait à sa Lucrèce,<br />

qu’il aimait tendrement :<br />

– 86 –


– Allons, Messire Guillaume, dit-il enfin, p<strong>ou</strong>rquoi ne laisseriez-v<strong>ou</strong>s<br />

pas ces enfants être heureux ?<br />

– Par notre bon ami Messire Satan, v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>venez f<strong>ou</strong>, je<br />

crois, Seigneur Vauthier ; pensez-v<strong>ou</strong>s que je vais <strong>le</strong>s laisser<br />

s’amuser à s’aimer comme <strong>de</strong>s oiseaux ? D’abord j’ai besoin <strong>de</strong><br />

Sibyl<strong>le</strong>, moi, je la gar<strong>de</strong> ; jusqu’à ce j<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong> n’a fait que vaguer ;<br />

il est temps qu’el<strong>le</strong> s’habitue à me servir. Quand el<strong>le</strong> y sera refaite,<br />

eh ! bien, on verra. Le vieux <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r Molière est veuf, et<br />

j’ai mon idée…<br />

Jean Dacie serra ses lèvres minces :<br />

– Impossib<strong>le</strong>, dit-il froi<strong>de</strong>ment au b<strong>ou</strong>t d’un instant ; Sibyl<strong>le</strong><br />

m<strong>ou</strong>rra plutôt que d’y consentir.<br />

Du Terreaux eut un geste <strong>de</strong> défi :<br />

– N<strong>ou</strong>s saurons la mater, je v<strong>ou</strong>s en réponds.<br />

Jean Dacie reprit d’un ton tranquil<strong>le</strong> :<br />

– S<strong>ou</strong>venez-v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong> mes paro<strong>le</strong>s, Messire <strong>de</strong> Bevaix ; el<strong>le</strong><br />

ne se s<strong>ou</strong>mettra jamais, el<strong>le</strong> est du bois qui se rompt, et non <strong>de</strong><br />

celui qui plie.<br />

– El<strong>le</strong> dira <strong>ou</strong>i, <strong>ou</strong> je la tuerai comme un chien, reprit<br />

l’ivrogne ; el<strong>le</strong> ira rejoindre son damoisel dans <strong>le</strong>s <strong>ou</strong>bliettes :<br />

quel<strong>le</strong>s bel<strong>le</strong>s noces ça fera, ah, ah, ah !<br />

D’un trait, il vida son gobe<strong>le</strong>t et quelques moments après <strong>le</strong><br />

sommeil <strong>de</strong> l’ivresse s’était abattu sur lui. Vauthier se <strong>le</strong>va :<br />

– Allons, il est temps <strong>de</strong> partir. Pauvre Sibyl<strong>le</strong>, murmura-til<br />

à part lui, el<strong>le</strong> méritait mieux, p<strong>ou</strong>rtant, que <strong>de</strong> vivre avec<br />

cette brute !<br />

Il s’en fut retr<strong>ou</strong>ver son cheval et s’éloigna rapi<strong>de</strong>ment,<br />

tandis que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux moines prenaient <strong>le</strong> passage secret qui conduisait<br />

à l’Abbaye.<br />

– 87 –


T<strong>ou</strong>te la nuit durant, Sibyl<strong>le</strong>, agitée par une fièvre vio<strong>le</strong>nte,<br />

se ret<strong>ou</strong>rna sur sa c<strong>ou</strong>che. Le délire l’avait prise ; sans cesse el<strong>le</strong><br />

voyait Gaston conduit à la mort et se ret<strong>ou</strong>rnant p<strong>ou</strong>r lui dire :<br />

« V<strong>ou</strong>s m’aviez promis <strong>de</strong> me sauver ; v<strong>ou</strong>s ne m’aimez donc<br />

pas ! » Alors el<strong>le</strong> se dressait sur son séant et lui tendait ses bras<br />

impuissants à <strong>le</strong> délivrer.<br />

Le j<strong>ou</strong>r la tr<strong>ou</strong>va dans <strong>le</strong> même état, et, lorsque son père<br />

vint voir p<strong>ou</strong>rquoi el<strong>le</strong> ne s’était pas occupée à son service ordinaire,<br />

t<strong>ou</strong>t brutal qu’il était, il eut peur. Plusieurs fois il l’appela,<br />

mais <strong>le</strong> son <strong>de</strong> sa voix ne fit qu’augmenter la terreur <strong>de</strong> la<br />

pauvre enfant : « Sauvez-moi Gaston, disait-el<strong>le</strong>, sauvez-moi !<br />

Ne l’enten<strong>de</strong>z-v<strong>ou</strong>s pas ? Il me tuera à cause <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s ».<br />

Le châtelain se grattait la tête. Il re<strong>de</strong>scendit sans même<br />

avoir l’idée <strong>de</strong> verser une g<strong>ou</strong>tte d’eau sur <strong>le</strong>s lèvres <strong>de</strong>sséchées<br />

<strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong>, et alla promener aut<strong>ou</strong>r du château ses réf<strong>le</strong>xions<br />

et sa mauvaise humeur. Cependant il ne p<strong>ou</strong>vait se défendre<br />

d’un certain remords et d’une certaine appréhension en<br />

songeant à la scène <strong>de</strong> la veil<strong>le</strong> et à l’état <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>.<br />

À quelques pas du Châtelard, il vit un gr<strong>ou</strong>pe <strong>de</strong> paysans<br />

lançant <strong>de</strong>s pierres à une créature humaine qui se tramait pénib<strong>le</strong>ment.<br />

Il reconnut la Clau<strong>de</strong>tte ; <strong>le</strong> Simonnot n’était pas loin.<br />

Une idée subite traversa son cerveau :<br />

– Je vais prendre la vieil<strong>le</strong> et son fils chez moi ; el<strong>le</strong> soignera<br />

Sibyl<strong>le</strong>. Lui, s’il m’ennuie, je tr<strong>ou</strong>verai bien moyen <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire<br />

disparaître.<br />

Les serfs, croyant faire plaisir à <strong>le</strong>ur seigneur, red<strong>ou</strong>blèrent<br />

<strong>le</strong>urs c<strong>ou</strong>ps et <strong>le</strong>urs invectives. Guillaume <strong>le</strong>s écarta si brusquement,<br />

qu’il faillit <strong>le</strong>s renverser, puis, d’une voix <strong>de</strong> stentor :<br />

– Viens ici, Clau<strong>de</strong>tte !<br />

La pauvre vieil<strong>le</strong> s’approcha t<strong>ou</strong>te tremblante : <strong>le</strong> maître<br />

l’appelait ; sans d<strong>ou</strong>te ce n’était pas p<strong>ou</strong>r quelque chose <strong>de</strong> bon :<br />

– 88 –


– Tu vas venir au Châtelard, Clau<strong>de</strong>tte.<br />

Du doigt, el<strong>le</strong> indiqua son fils :<br />

– Lui aussi. Tu viendras au Châtelard ; Sybil<strong>le</strong> est mala<strong>de</strong>,<br />

tu la soigneras, et tâcheras <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>s faire la cuisine. Quant à ton<br />

animal <strong>de</strong> Simonnot, tu n’as qu’à l’amener ; mais fais en sorte<br />

que je ne <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>ve pas sur mon chemin…<br />

La Clau<strong>de</strong>tte joignit <strong>le</strong>s mains, presque suffoquée <strong>de</strong> ce<br />

bonheur inattendu : être près <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, la soigner ! Aussitôt,<br />

clopin-clopant, el<strong>le</strong> suivit <strong>le</strong> seigneur du Châtelard avec Simonnot.<br />

Quand ils arrivèrent <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> portail, l’idiot bondit vers<br />

el<strong>le</strong> et, p<strong>ou</strong>ssant un cri rauque, chercha à l’empêcher d’entrer ;<br />

mais el<strong>le</strong> se dégagea aussi vite qu’el<strong>le</strong> put et <strong>le</strong> prit par la main.<br />

Il résista un peu, puis finit par obéir, tandis que <strong>le</strong>s hommes qui<br />

nettoyaient <strong>le</strong>urs armes dans la c<strong>ou</strong>r regardaient avec étonnement<br />

<strong>le</strong>s étranges créatures que <strong>le</strong>ur maître ramenait avec lui.<br />

– 89 –


XIV<br />

LE MESSAGER<br />

La nuit commençait à venir. T<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r la pluie était tombée,<br />

et quelques g<strong>ou</strong>ttes d’eau c<strong>ou</strong>laient encore tristement <strong>le</strong><br />

long <strong>de</strong>s carreaux étroits du castel <strong>de</strong> Rocheblanche. La châtelaine<br />

et ses fil<strong>le</strong>s, assises aut<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong>, comme la première<br />

fois que n<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s avons vues, s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s clartés <strong>de</strong> la petite lampe<br />

fumeuse, travaillaient activement. Olivière avait <strong>le</strong>s yeux<br />

r<strong>ou</strong>ges :<br />

– Mère, dit-el<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>dainement d’une voix basse, je ne puis<br />

p<strong>ou</strong>rtant pas accepter.<br />

– Je te l’ai déjà dit, ma fil<strong>le</strong>, ce serait l’aisance et la paix<br />

p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s, mais je ne te contraindrai point ; je ne veux pas<br />

acheter une vie heureuse au prix <strong>de</strong> ton malheur.<br />

Olivière embrassa sa mère :<br />

– Oh ! je hais tel<strong>le</strong>ment cet homme, il est si dur, si ru<strong>de</strong><br />

avec ses malheureux serfs ! Et sa première femme, cette jolie<br />

Gabriel<strong>le</strong>… n’est-el<strong>le</strong> pas morte <strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur ? El<strong>le</strong> n’avait pas<br />

vingt ans. Non, je ne p<strong>ou</strong>rrais me rés<strong>ou</strong>dre à ép<strong>ou</strong>ser <strong>le</strong> Sire <strong>de</strong><br />

Rovil<strong>le</strong>.<br />

Madame <strong>de</strong> Rocheblanche p<strong>le</strong>urait :<br />

– 90 –


– Si ce n’est <strong>de</strong> gré, ce sera <strong>de</strong> force, ma pauvre enfant ; il<br />

est puissant ; qui n<strong>ou</strong>s défendra ? Gaston est bien loin.<br />

Olivière avait caché sa tête dans ses mains en frissonnant :<br />

– Non, non, c’est trop <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ! J’aimerais mieux partir,<br />

m<strong>ou</strong>rir !… Oh ! ce soir encore, quand il est passé <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> castel,<br />

quand il s’est approché, qu’il a v<strong>ou</strong>lu me par<strong>le</strong>r, j’ai senti que<br />

c’était impossib<strong>le</strong> ; un serpent m’eût causé moins d’horreur.<br />

J’aimerais mieux être enterrée vivante dans <strong>le</strong>s caveaux <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

que <strong>de</strong> lui appartenir.<br />

Sa mère essayait <strong>de</strong> l’apaiser :<br />

– Olivière, Olivière, toi, si calme d’ordinaire et si forte !<br />

Prends c<strong>ou</strong>rage, t<strong>ou</strong>t n’est pas encore perdu. Si <strong>le</strong> Sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong><br />

en colère n<strong>ou</strong>s exproprie et n<strong>ou</strong>s chasse, n<strong>ou</strong>s tâcherons <strong>de</strong><br />

tr<strong>ou</strong>ver quelque part un autre refuge. Mon enfant, ne crains<br />

rien, n<strong>ou</strong>s ne te donnerons pas à lui.<br />

Comme el<strong>le</strong> parlait encore, un bruit insolite s’é<strong>le</strong>va dans la<br />

c<strong>ou</strong>r du château. Les quatre femmes se <strong>le</strong>vèrent brusquement et<br />

p<strong>ou</strong>ssèrent un cri d’effroi en voyant un homme apparaître sur <strong>le</strong><br />

seuil <strong>de</strong> la porte. Il était pâ<strong>le</strong> et maigre, ses vêtements tombaient<br />

en lambeaux, ses pieds nus étaient meurtris. Simonne p<strong>ou</strong>ssa<br />

un cri et s’élança vers lui :<br />

– Blanchard, Blanchard, où est Gaston ?<br />

– Où est mon jeune maître ? Ah ! Sainte Vierge !<br />

Simonne joignit <strong>le</strong>s mains :<br />

– Mon bon Blanchard, par<strong>le</strong> donc ! Tu ne veux p<strong>ou</strong>rtant<br />

pas dire que…<br />

– Non, non, reprit <strong>le</strong> vieillard, mais il est mala<strong>de</strong> et prisonnier.<br />

Si d’ici à un mois, je ne suis pas <strong>de</strong> ret<strong>ou</strong>r avec six mil<strong>le</strong><br />

écus d’or p<strong>ou</strong>r sa rançon, c’en est fait <strong>de</strong> lui, ces brigands <strong>le</strong> tueront<br />

!<br />

– 91 –


Jehanne p<strong>ou</strong>ssa un cri perçant. Madame <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

s’était subitement affaissée ; la jeune fil<strong>le</strong> la reçut dans ses bras<br />

et la porta jusqu’à la sal<strong>le</strong> voisine, où el<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>chait avec ses fil<strong>le</strong>s.<br />

Olivière, immobi<strong>le</strong> et muette, semblait une statue <strong>de</strong> marbre.<br />

El<strong>le</strong> fit enfin quelques pas vers <strong>le</strong> fond <strong>de</strong> la pièce : un prie-Dieu<br />

était adossé à la murail<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>s un grand crucifix <strong>de</strong> bois. El<strong>le</strong><br />

s’agen<strong>ou</strong>illa et <strong>de</strong>meura longtemps la tête dans ses mains. Simonne<br />

se lamentait :<br />

– Comment faire, comment faire ? N<strong>ou</strong>s n’avons rien, n<strong>ou</strong>s<br />

sommes si pauvres. Le Sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> n<strong>ou</strong>s a t<strong>ou</strong>t en<strong>le</strong>vé, nos<br />

champs, nos serfs, il veut même prendre Olivière. Ô Blanchard,<br />

mon vieux Blanchard ! Mais on dirait que tu vas m<strong>ou</strong>rir ! Oh ! je<br />

suis si triste, j’<strong>ou</strong>blie <strong>de</strong> te soigner ; viens, assieds-toi, mange<br />

quelque chose. Ô Gaston, mon pauvre frère !<br />

Grâce aux soins <strong>de</strong> Jehanne, Madame <strong>de</strong> Rocheblanche<br />

était <strong>le</strong>ntement revenue à el<strong>le</strong> et, rappelée au s<strong>ou</strong>venir du malheur<br />

qui la frappait, el<strong>le</strong> se tordait <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong> désespoir en appelant<br />

son fils :<br />

– Il est perdu ; jamais n<strong>ou</strong>s ne p<strong>ou</strong>rrons payer une semblab<strong>le</strong><br />

rançon. Gaston, mon fils, oh ! qui <strong>le</strong> sauvera !<br />

Olivière apparut sur <strong>le</strong> seuil <strong>de</strong> la porte, blanche comme<br />

une morte :<br />

– Moi, dit-el<strong>le</strong> ; ne p<strong>le</strong>urez plus ma mère !<br />

La mère étendit <strong>le</strong>s mains sur sa fil<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>r la bénir. Mais la<br />

jeune fil<strong>le</strong> semblait ne rien entendre, anéantie par son sacrifice.<br />

Simonne rentra précipitamment dans la sal<strong>le</strong> :<br />

– Oh ! venez donc voir Blanchard ; j’ai peur, il ne b<strong>ou</strong>ge<br />

plus, ne par<strong>le</strong> plus ; s’il était mort !<br />

Le vieillard, en effet, avait succombé d’épuisement ; <strong>le</strong><br />

voyage avait été trop ru<strong>de</strong> p<strong>ou</strong>r lui. Olivière joignit <strong>le</strong>s mains :<br />

– 92 –


– Encore ce malheur ! Que la Sainte Vierge n<strong>ou</strong>s soit en<br />

ai<strong>de</strong> ! Qui enverrons-n<strong>ou</strong>s maintenant porter la rançon ?<br />

– Peut-être quelqu’un <strong>de</strong>s gens du Sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong>, hasarda<br />

Jehanne.<br />

Olivière sec<strong>ou</strong>a la tête :<br />

– Non, il vo<strong>le</strong>rait l’argent !<br />

Une main se posa sur son épau<strong>le</strong>, une tête blon<strong>de</strong> s’appuya<br />

contre la sienne :<br />

– Sœur, j’irai…<br />

– Toi, Simonne, s’écrièrent <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux aînées, quel<strong>le</strong> folie !<br />

– Chut ! reprit la ca<strong>de</strong>tte ; que notre mère ne sache rien !<br />

Oui, ce sera moi. Il faut sauver notre Gaston ; je suis gran<strong>de</strong>, je<br />

mettrai <strong>de</strong>s habits d’homme…<br />

– Et tes cheveux !<br />

Les <strong>de</strong>ux tresses blon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Simonne atteignaient l’<strong>ou</strong>r<strong>le</strong>t<br />

<strong>de</strong> sa robe. Sans répondre, el<strong>le</strong> alla à la tab<strong>le</strong>, prit une paire <strong>de</strong><br />

ciseaux et trancha net <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux superbes nattes. Libre <strong>de</strong> ce<br />

poids, <strong>le</strong> haut <strong>de</strong>s cheveux s’enr<strong>ou</strong>la aussitôt en mil<strong>le</strong> b<strong>ou</strong>c<strong>le</strong>ttes<br />

fol<strong>le</strong>s… Les gran<strong>de</strong>s sœurs avaient p<strong>ou</strong>ssé un cri :<br />

– Que fais-tu ? c’est insensé ! Jamais n<strong>ou</strong>s ne te laisserons<br />

entreprendre ce voyage seu<strong>le</strong>…<br />

– Je ne <strong>le</strong> ferai pas seu<strong>le</strong>, reprit l’intrépi<strong>de</strong> enfant.<br />

– Et avec qui donc ?<br />

– Tony, <strong>le</strong> colporteur, est arrivé auj<strong>ou</strong>rd’hui avec sa femme.<br />

Ce sont <strong>de</strong> braves gens, qui n<strong>ou</strong>s sont dév<strong>ou</strong>és ; il m’a dit qu’ils<br />

se rendaient à Genève, j’irai avec eux. Faudrait-il laisser périr<br />

Gaston, lorsqu’il a trois sœurs qui peuvent <strong>le</strong> sauver ? Non, non,<br />

je partirai !<br />

– 93 –


Olivière et Jehanne se regardèrent ; el<strong>le</strong>s savaient par expérience<br />

que résister à Simonne était impossib<strong>le</strong> et que la f<strong>ou</strong>gueuse<br />

enfant ferait ce qu’el<strong>le</strong> avait dit.<br />

Simonne continua :<br />

– Il faut avertir ce soir même <strong>le</strong> baron <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> ; <strong>de</strong>main<br />

je me mettrai en r<strong>ou</strong>te. S’il m’arrive malheur, eh ! bien, j’aurai<br />

du moins fait mon <strong>de</strong>voir. Je vais al<strong>le</strong>r annoncer à Messire <strong>le</strong><br />

baron…<br />

– Non, non, du moins pas cela ; puisque Tony est ici, c’est<br />

lui qui ira…<br />

Pendant ce temps, la vieil<strong>le</strong> n<strong>ou</strong>rrice <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>moisel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> Rocheblanche, une forte et fidè<strong>le</strong> matrone qui n’avait jamais<br />

v<strong>ou</strong>lu <strong>le</strong>s quitter, était venue en<strong>le</strong>ver <strong>le</strong> corps rigi<strong>de</strong> du pauvre<br />

Blanchard. El<strong>le</strong> l’emporta dans une sal<strong>le</strong> basse et lui fit sa <strong>de</strong>rnière<br />

toi<strong>le</strong>tte.<br />

Jehanne reprit bientôt en s<strong>ou</strong>pirant :<br />

– Et moi, alors, je ne ferai rien ; t<strong>ou</strong>tes <strong>de</strong>ux v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong>s dév<strong>ou</strong>ez…<br />

Olivière montra la porte <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong> où l’on entendait gémir<br />

Madame <strong>de</strong> Rocheblanche :<br />

– Ton dév<strong>ou</strong>ement sera là : à toi <strong>de</strong> la soigner, <strong>de</strong> la conserver<br />

à Gaston…<br />

Et <strong>le</strong>s trois nob<strong>le</strong>s enfants ret<strong>ou</strong>rnèrent auprès <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

mère.<br />

S<strong>ou</strong>dain un bruit s<strong>ou</strong>rd s’é<strong>le</strong>va dans <strong>le</strong> lointain et se rapprocha<br />

rapi<strong>de</strong>ment. C’était une cavalca<strong>de</strong> qui s’arrêta <strong>de</strong>vant <strong>le</strong><br />

pont-<strong>le</strong>vis. Une voix ru<strong>de</strong> s’é<strong>le</strong>va. Olivière avait blêmi :<br />

– C’est déjà lui !<br />

– 94 –


El<strong>le</strong> ret<strong>ou</strong>rna dans la gran<strong>de</strong> sal<strong>le</strong> et attendit. Des pas<br />

l<strong>ou</strong>rds résonnèrent sur <strong>le</strong>s dal<strong>le</strong>s, la porte s’<strong>ou</strong>vrit brusquement<br />

: <strong>le</strong> sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> entra. C’était un homme déjà sur <strong>le</strong> ret<strong>ou</strong>r<br />

<strong>de</strong> l’âge, la tête fort grosse sur un corps malingre, <strong>le</strong> regard<br />

mauvais, <strong>le</strong> nez crochu :<br />

– V<strong>ou</strong>s m’avez fait quérir, nob<strong>le</strong> damoisel<strong>le</strong>, dit-il à Olivière.<br />

El<strong>le</strong> tressaillit :<br />

– Oui, Messire ; il dépend auj<strong>ou</strong>rd’hui <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s que je consente<br />

à v<strong>ou</strong>s ép<strong>ou</strong>ser.<br />

Il s’inclina galamment, ce qui <strong>le</strong> fit paraître encore plus ridicu<strong>le</strong><br />

et plus laid :<br />

– Je suis à vos pieds, bel<strong>le</strong> dame, par<strong>le</strong>z.<br />

– Mon frère est en prison ; on n<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong> six mil<strong>le</strong> écus<br />

<strong>de</strong> rançon, je me vends à v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>r cette somme. Mais il <strong>le</strong>s faut<br />

t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite.<br />

– À votre aise, ma bel<strong>le</strong> fiancée ; je vais v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s faire quérir<br />

; mais j’y mets aussi une condition : v<strong>ou</strong>s aurez six mil<strong>le</strong> écus<br />

dans une heure, et ce soir, à minuit, notre mariage sera célébré<br />

dans la chapel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong>. Je tr<strong>ou</strong>verai bien un moine quelconque<br />

qui n<strong>ou</strong>s barb<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>ra <strong>le</strong>s prières. La robe <strong>de</strong> noces <strong>de</strong> la<br />

défunte châtelaine v<strong>ou</strong>s ira à merveil<strong>le</strong>… Est-ce entendu ?<br />

Olivière s’inclina :<br />

– Sitôt que l’argent sera là, v<strong>ou</strong>s me verrez prête à v<strong>ou</strong>s<br />

suivre.<br />

– Je v<strong>ou</strong>s enverrai un carrosse ; au revoir…<br />

Il s’approcha et lui baisa la main. Lorsqu’il eut disparu, Simonne<br />

et Jehanne se jetèrent au c<strong>ou</strong> <strong>de</strong> la pauvre enfant et la<br />

– 95 –


c<strong>ou</strong>vrirent <strong>de</strong> caresses et <strong>de</strong> larmes ; puis, avec sa mobilité naturel<strong>le</strong>,<br />

Simonne s’écria :<br />

– Il faut au moins que tu sois bel<strong>le</strong>, Olivière ; viens, laissemoi<br />

arranger tes cheveux…<br />

Et el<strong>le</strong> défaisait déjà <strong>le</strong>s tresses noires <strong>de</strong> son aînée. Olivière<br />

se laissait faire ; ses pensées paraissaient être absentes.<br />

Bientôt un va<strong>le</strong>t <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> apporta la somme <strong>de</strong>mandée,<br />

ainsi qu’un riche costume <strong>de</strong> brocart blanc garni d’hermine. El<strong>le</strong><br />

revêtit la robe nuptia<strong>le</strong>, c<strong>ou</strong>vrit ses cheveux d’un voi<strong>le</strong> aux ref<strong>le</strong>ts<br />

argentés et, bel<strong>le</strong> comme la Niobé antique, el<strong>le</strong> alla<br />

s’agen<strong>ou</strong>il<strong>le</strong>r <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> lit <strong>de</strong> sa mère. Cel<strong>le</strong>-ci avait retr<strong>ou</strong>vé un<br />

peu <strong>de</strong> force, el<strong>le</strong> se s<strong>ou</strong><strong>le</strong>va à moitié :<br />

– Je veux al<strong>le</strong>r avec toi, ma fil<strong>le</strong> ; mes bénédictions<br />

t’accompagneront jusqu’à l’autel.<br />

Et, s’adressant à Jehanne, qui p<strong>le</strong>urait si<strong>le</strong>ncieusement :<br />

– Ai<strong>de</strong>-moi, dit-el<strong>le</strong>, pare-toi aussi, mon enfant : tu me suivras.<br />

Où est Simonne ?<br />

Olivière sortit et p<strong>ou</strong>ssa une exclamation. Un jeune homme<br />

se tenait <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong>vant la tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> sal<strong>le</strong> ; il était vêtu<br />

d’un costume sombre, un justaucorps <strong>de</strong> drap brun et une sorte<br />

<strong>de</strong> bl<strong>ou</strong>se <strong>de</strong> même étoffe serrée par une c<strong>ou</strong>rroie ; sur sa tête<br />

blon<strong>de</strong> et frisée, un béret b<strong>le</strong>u posé <strong>de</strong> côté donnait un air <strong>de</strong><br />

mutinerie adorab<strong>le</strong> à ce pur visage d’enfant. Olivière serra<br />

l’ado<strong>le</strong>scent dans ses bras :<br />

– Simonne, est-ce donc bien vrai, tu veux partir ? Songe à<br />

t<strong>ou</strong>t ce qui peut t’arriver…<br />

Simonne appuyait sa tête contre la f<strong>ou</strong>rrure d’hermine :<br />

– Crois-tu donc, Olivière, que tu doives te sacrifier seu<strong>le</strong> ?<br />

Il faut que j’ail<strong>le</strong> : personne autre que moi ne p<strong>ou</strong>rrait se charger<br />

<strong>de</strong> cet argent, pas même Tony ; il est bon et dév<strong>ou</strong>é, mais il<br />

– 96 –


par<strong>le</strong> trop, il se trahirait. Vois-tu : j’ai déjà caché <strong>le</strong>s pièces d’or<br />

dans ma ceinture ; je ne révé<strong>le</strong>rai à personne, pas même à lui, <strong>le</strong><br />

trésor que je porte. Je lui dirais simp<strong>le</strong>ment que je vais retr<strong>ou</strong>ver<br />

Gaston chez notre onc<strong>le</strong> Itel Trosberg, et que je mets <strong>de</strong>s habits<br />

d’homme p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>ur causer moins d’embarras. Seu<strong>le</strong>ment,<br />

ne dis rien à notre mère : je refuserai absolument d’al<strong>le</strong>r à Rovil<strong>le</strong>,<br />

et quand v<strong>ou</strong>s en reviendrez, j’aurai quitté Rocheblanche<br />

avec Tony et sa femme.<br />

Olivière réfléchissait :<br />

– Je veux par<strong>le</strong>r à Tony, auparavant.<br />

Le colporteur fut appelé. C’était un homme à l’air simp<strong>le</strong> et<br />

bon, qui commençait à grisonner ; né à la Rocheblanche, il était<br />

t<strong>ou</strong>t dév<strong>ou</strong>é à ses habitants. Olivière essaya <strong>de</strong> prendre un air<br />

gai ; el<strong>le</strong> désigna Simonne du doigt :<br />

– Voici un j<strong>ou</strong>vencel qui prétend voyager ; Tony, te chargerais-tu<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong> mener avec toi jusque dans <strong>le</strong> comté <strong>de</strong> Neuchâtel ?<br />

Il v<strong>ou</strong>drait rejoindre Messire Gaston chez notre onc<strong>le</strong> Trosberg,<br />

dans la Seigneurie <strong>de</strong> Valangin !<br />

Le colporteur avait joint <strong>le</strong>s mains :<br />

– Le ciel me pardonne ! N’est-ce point la plus jeune <strong>de</strong>s<br />

damoisel<strong>le</strong>s ? Oh ! <strong>le</strong> joli dameret que cela fait ! Certes <strong>ou</strong>i, que<br />

je veux m’en charger ; Catherine ma femme en prendra soin.<br />

Simonne s’était avancée :<br />

– Seu<strong>le</strong>ment, Tony, il faut que n<strong>ou</strong>s partions cette nuit<br />

même, dans trois heures…<br />

– À votre service, répondit <strong>le</strong> brave homme ; n<strong>ou</strong>s tâcherons<br />

<strong>de</strong> tr<strong>ou</strong>ver, chemin faisant, <strong>de</strong>s compagnons armés qui fassent<br />

la même r<strong>ou</strong>te que n<strong>ou</strong>s ; et, s’il plaît à Madame la Vierge,<br />

n<strong>ou</strong>s remettrons la donzel<strong>le</strong> saine et sauve à Messire Trosberg.<br />

– 97 –


Olivière serra <strong>le</strong>s mains du brave homme entre <strong>le</strong>s siennes,<br />

et, comme el<strong>le</strong> <strong>le</strong> remerciait, la voiture du sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> s’arrêta<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis. Madame <strong>de</strong> Rocheblanche et Jehanne sortirent<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs chambres, parées <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mieux et ayant grand<br />

air encore, s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>urs vêtements un peu fanés :<br />

– Où est Simonne ? <strong>de</strong>manda la vieil<strong>le</strong> dame.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> s’était cachée. Olivière fit un signe<br />

d’intelligence à Jehanne et répondit :<br />

– El<strong>le</strong> ne veut pas venir avec n<strong>ou</strong>s, mère ; <strong>le</strong>s n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

Gaston lui ont causé trop d’émotion.<br />

Madame <strong>de</strong> Rocheblanche ne s’en étonna point ; el<strong>le</strong> savait<br />

l’adoration <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> ca<strong>de</strong>tte p<strong>ou</strong>r son frère. Olivière, sa mère et<br />

sa sœur <strong>de</strong>scendirent dans la c<strong>ou</strong>r ; la vieil<strong>le</strong> n<strong>ou</strong>rrice et <strong>le</strong>s gens<br />

<strong>de</strong> service embrassaient en p<strong>le</strong>urant <strong>le</strong> bas <strong>de</strong> la robe <strong>de</strong> la mariée.<br />

Le château <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> était un haut et sombre édifice, ayant<br />

un peu l’aspect d’une prison. Les sal<strong>le</strong>s étaient froi<strong>de</strong>s et nues,<br />

même cel<strong>le</strong> où se tenaient d’ordinaire <strong>le</strong>s gens d’arme et <strong>de</strong> service.<br />

D’épaisses forêts ent<strong>ou</strong>raient <strong>le</strong> vieux castel, où <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il<br />

avait peine à glisser ses rayons. Le soir où n<strong>ou</strong>s sommes, une<br />

certaine agitation régnait dans <strong>le</strong> château. On frottait, on rangeait,<br />

on mettait en bon ordre la chapel<strong>le</strong>, qui <strong>de</strong>puis bien longtemps<br />

n’avait pas servi et qui prenait un air <strong>de</strong> fête. Un vieux<br />

bénédictin du c<strong>ou</strong>vent voisin, appelé en hâte par <strong>le</strong> baron, préparait<br />

<strong>le</strong>s cierges et <strong>le</strong>s chan<strong>de</strong>liers. Dans une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s<br />

du premier étage, <strong>le</strong> sire <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong>, incapab<strong>le</strong> <strong>de</strong> contenir sa joie<br />

et son orgueil, se promenait <strong>de</strong> long en large. Dans son costume<br />

<strong>de</strong> gala, il semblait encore plus méfait et plus hi<strong>de</strong>ux que<br />

d’habitu<strong>de</strong>. Un maillot blanc terminé par <strong>de</strong>s s<strong>ou</strong>liers à pointes,<br />

un haut-<strong>de</strong>-chausse en soie vio<strong>le</strong>tte et un p<strong>ou</strong>rpoint <strong>de</strong> vel<strong>ou</strong>rs<br />

brodé <strong>de</strong> la même c<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur, formaient son acc<strong>ou</strong>trement.<br />

– 98 –


Une tab<strong>le</strong> richement servie occupait <strong>le</strong> fond <strong>de</strong> la pièce.<br />

Bientôt il se fit un certain br<strong>ou</strong>haha dans <strong>le</strong> château et Olivière,<br />

ent<strong>ou</strong>rée <strong>de</strong> sa mère et <strong>de</strong> sa sœur, fit son entrée. El<strong>le</strong> était adorab<strong>le</strong>ment<br />

bel<strong>le</strong> s<strong>ou</strong>s son voi<strong>le</strong> <strong>de</strong> gaze et dans sa riche parure <strong>de</strong><br />

mariée. Aussi <strong>le</strong> fiancé eut-il une exclamation <strong>de</strong> joie en la<br />

voyant. Il l’embrassa sur <strong>le</strong> front ; el<strong>le</strong> se laissa faire : t<strong>ou</strong>t lui<br />

était égal maintenant. Puis, sans tar<strong>de</strong>r un instant, il la conduisit<br />

à la chapel<strong>le</strong>, et là, ce fut d’une voix ferme qu’Olivière prononça<br />

<strong>le</strong> <strong>ou</strong>i qui l’enchaînait p<strong>ou</strong>r t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs à l’homme qu’el<strong>le</strong><br />

abhorrait. Sa vie était brisée, mais el<strong>le</strong> avait sauvé son frère.<br />

Pendant ce temps, Tony <strong>le</strong> colporteur se préparait au départ.<br />

Sa bal<strong>le</strong> était garnie ; sa femme l’aida à la mettre sur son<br />

dos ; Simonne ne tarda pas à paraître. El<strong>le</strong> avait jeté sur ses<br />

épau<strong>le</strong>s un manteau brun soli<strong>de</strong> et chaud qui lui <strong>de</strong>scendait<br />

presque jusqu’aux pieds, et, songeant que <strong>le</strong> joli béret b<strong>le</strong>u ne<br />

serait pas très pratique, el<strong>le</strong> l’avait remplacé par un grand capuchon<br />

qui encadrait sa jolie figure d’une auréo<strong>le</strong> sombre. Après<br />

un <strong>de</strong>rnier regard jeté sur <strong>le</strong> cher petit castel qu’el<strong>le</strong> ne reverrait<br />

peut-être jamais, Simonne s’éloigna.<br />

– 99 –


XV<br />

LE TRAITRE DÉMASQUÉ<br />

Le comte Conrad se promenait avec agitation dans la vaste<br />

sal<strong>le</strong> où il se tenait ordinairement. Son visage trahissait une vive<br />

préoccupation : <strong>de</strong> temps à autre il s’arrêtait et s’adressait à luimême<br />

<strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s confuses et précipitées :<br />

– Oh ! quel<strong>le</strong> sera la réponse <strong>de</strong> Messieurs du Par<strong>le</strong>ment ?<br />

L’acte était faux, j’en suis sûr ; mais auront-ils vu clair ? Ô Vauthier,<br />

Vauthier ! C’est toi qui as fait t<strong>ou</strong>t ce mal ; j’ai p<strong>ou</strong>rtant<br />

cru en toi, je t’avais pris p<strong>ou</strong>r mon féal ami ; et lorsque je reviens,<br />

tu as détaché <strong>de</strong> moi <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> mes sujets en faveur <strong>de</strong><br />

Jean <strong>de</strong> Chalons ! À cause <strong>de</strong> toi, j’ai dû m’humilier <strong>de</strong>vant <strong>le</strong><br />

prince d’Orange. Tu as inventé <strong>de</strong>s privilèges et <strong>de</strong>s chartes : je<br />

ne suis plus maître chez moi, je n’ai plus même la liberté <strong>de</strong><br />

faire entrer dans la vil<strong>le</strong> et d’en faire sortir qui je veux ! T<strong>ou</strong>tes<br />

mes actions sont mal jugées par Leurs Excel<strong>le</strong>nces <strong>de</strong> Berne.<br />

El<strong>le</strong>s m’ont forcé à murer la porte <strong>de</strong> mon donjon. À quoi me<br />

sert donc d’être comte et Seigneur <strong>de</strong> Neuchâtel ? Je suis seul<br />

contre mes ennemis ; même ma bonne dame Marie <strong>de</strong> Vergy<br />

m’a quitté. Ah ! si je n’étais qu’un pauvre sire, combien je serais<br />

plus heureux ! Je vivrais dans un petit castel, qui sait ? avec<br />

cette bel<strong>le</strong> jeune fil<strong>le</strong> que j’ai vue il y a quelque temps à B<strong>ou</strong>dry !<br />

J’aurais pu en faire ma dame, tandis qu’il me faut quelqu’un <strong>de</strong><br />

haut lignage !<br />

– 100 –


Deux hommes qui entrèrent dans la sal<strong>le</strong> interrompirent sa<br />

méditation. L’un d’eux était fluet, la face pâ<strong>le</strong>, <strong>le</strong> regard l<strong>ou</strong>che<br />

et fuyant, la b<strong>ou</strong>che mince montrant dans un s<strong>ou</strong>rire <strong>de</strong> l<strong>ou</strong>p<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts jaunes et pointues. C’était Simon <strong>de</strong> la Bruyère, serviteur<br />

b<strong>ou</strong>rguignon à l’âme basse et envieuse, <strong>le</strong> mauvais génie du<br />

comte, qui malheureusement lui donnait t<strong>ou</strong>te sa confiance.<br />

C’était lui qui avait conseillé à son maître <strong>de</strong> reprendre sans rien<br />

payer <strong>le</strong>s terres accensées tant aux prêtres qu’aux laïques, mesure<br />

qui causait à t<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>s pertes irréparab<strong>le</strong>s et s<strong>ou</strong><strong>le</strong>va la<br />

haine du peup<strong>le</strong> contre Conrad.<br />

L’homme qui accompagnait Simon offrait un type fort différent,<br />

un mélange <strong>de</strong> bonhomie et <strong>de</strong> ru<strong>de</strong>sse, <strong>de</strong> finesse et<br />

d’ignorance, l’œil petit, mais pétillant <strong>de</strong> gaîté : c’était Messire<br />

Itel Trosberg. Le comte vint à lui et lui serra affectueusement la<br />

main :<br />

– Tu m’apportes ta re<strong>de</strong>vance ?<br />

– Oui, Monseigneur, dit Itel, en mettant un gen<strong>ou</strong> en terre<br />

<strong>de</strong>vant son suzerain. Mes bœufs atten<strong>de</strong>nt en bas, avec <strong>de</strong>ux<br />

muids <strong>de</strong> froment ; l’année a été bonne, <strong>le</strong> grain est beau.<br />

Le comte fit signe à Simon <strong>de</strong> sortir, puis il s’assit, en invitant<br />

Trosberg à en faire autant :<br />

– Je n’ai pas encore <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s, Trosberg, commença-t-il<br />

d’un ton chagrin ; ces Messieurs du Par<strong>le</strong>ment tar<strong>de</strong>nt beauc<strong>ou</strong>p.<br />

S’ils allaient me donner tort ! Mais, quoi qu’il arrive, tu ne<br />

m’abandonneras pas, n’est-il pas vrai, Itel ? Je t’ai t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs fait<br />

du bien, à toi et à ta famil<strong>le</strong>…<br />

Trosberg était t<strong>ou</strong>t ému :<br />

– Ah ! Monseigneur, ne <strong>le</strong> savez-v<strong>ou</strong>s pas, n<strong>ou</strong>s sommes<br />

t<strong>ou</strong>t à v<strong>ou</strong>s, moi, dame Marguerite <strong>de</strong> Giez ma femme, et Aymonnette<br />

ma fil<strong>le</strong> !<br />

Le comte s<strong>ou</strong>pirait :<br />

– 101 –


– Ah ! comme v<strong>ou</strong>s êtes heureux, Itel ! v<strong>ou</strong>s avez une<br />

charmante ép<strong>ou</strong>se, une adorab<strong>le</strong> fil<strong>le</strong>, espièg<strong>le</strong> comme un oiseau…<br />

Trosberg s’était rembruni :<br />

– Mais je n’ai point <strong>de</strong> fils, Monseigneur ; v<strong>ou</strong>s en avez un,<br />

v<strong>ou</strong>s, un bel ado<strong>le</strong>scent qui s’en va sur ses seize ans…<br />

– Oui, c’est t<strong>ou</strong>t ce qui me reste ; mais dans l’agitation et<br />

<strong>le</strong>s querel<strong>le</strong>s où je vis, à peine ai-je <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> j<strong>ou</strong>ir <strong>de</strong> lui.<br />

Depuis un moment, Trosberg semblait inquiet :<br />

– Monseigneur, dit-il enfin, est-ce que j’ose v<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r<br />

franchement ?<br />

– Oui, certes, et <strong>de</strong> quoi ?<br />

– Eh ! bien, Monseigneur, soit dit sans v<strong>ou</strong>s fâcher, votre<br />

Simon <strong>de</strong> la Bruyère est un traître ; c’est lui qui excite <strong>le</strong> peup<strong>le</strong><br />

contre v<strong>ou</strong>s, <strong>de</strong> concert avec Messire <strong>de</strong> Rochefort et Jacques<br />

Leschet. Il ne sait v<strong>ou</strong>s donner que <strong>de</strong> mauvais conseils, qui portent<br />

la discor<strong>de</strong> dans t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> pays ; il v<strong>ou</strong>s vo<strong>le</strong> et fait <strong>de</strong> fausses<br />

écritures…<br />

Il s’arrêta, craignant d’en trop dire, et regarda avec inquiétu<strong>de</strong><br />

quel<strong>le</strong> figure faisait son maître. Celui-ci n’était pas irrité ; il<br />

avait plutôt un air triste :<br />

– Tu as raison, Itel ; il y a longtemps que je me d<strong>ou</strong>te <strong>de</strong> la<br />

friponnerie <strong>de</strong> Simon, mais je n’ai pas <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rage <strong>de</strong> <strong>le</strong> renvoyer<br />

: c’est <strong>le</strong> seul qui me témoigne un semblant d’amitié.<br />

– V<strong>ou</strong>s m’<strong>ou</strong>bliez, Monseigneur, v<strong>ou</strong>s m’<strong>ou</strong>bliez !<br />

Et la face <strong>de</strong> Trosberg s’épan<strong>ou</strong>issait dans un large s<strong>ou</strong>rire.<br />

– Merci, mon ami, merci ; <strong>ou</strong>i, je crois en toi et je saurai<br />

bien te <strong>le</strong> pr<strong>ou</strong>ver un j<strong>ou</strong>r. – Oui, je renverrai Simon, je lui<br />

– 102 –


pr<strong>ou</strong>verai ses trahisons, il sera puni. Oh ! si je p<strong>ou</strong>vais en même<br />

temps me débarrasser du sire <strong>de</strong> Rochefort !<br />

Un page frappa à la porte et entra, en s’inclinant <strong>de</strong>vant<br />

Conrad :<br />

– Guyot du Pont est revenu !<br />

Le comte tressaillit et se <strong>le</strong>va :<br />

– Enfin, c’est la réponse ! Faites-<strong>le</strong> monter t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite !<br />

Guyot du Pont fut introduit. C’était une espèce d’escogriffe<br />

aux longs cheveux blonds filasse, au teint rose pareil à celui<br />

d’une fil<strong>le</strong>, et orné d’une paire <strong>de</strong> bras qui n’en finissaient pas.<br />

Ses jambes étaient aussi d’une longueur démesurée. Il tenait à<br />

la main un pli dûment scellé et cacheté. Le comte <strong>le</strong> prit et brisa<br />

<strong>le</strong> sceau. Il parc<strong>ou</strong>rut <strong>le</strong> contenu du message et p<strong>ou</strong>ssa un cri <strong>de</strong><br />

joie : <strong>le</strong>s f<strong>ou</strong>rberies <strong>de</strong> Vauthier étaient démasquées, <strong>le</strong>s actes<br />

étaient reconnus p<strong>ou</strong>r faux, <strong>le</strong>s signatures et <strong>le</strong> scel du comte<br />

L<strong>ou</strong>is avaient été contrefaits. Conrad frémissait <strong>de</strong> joie :<br />

– Enfin l’heure <strong>de</strong> la justice a sonné ! Enfin j’ai la preuve<br />

<strong>de</strong>s trahisons <strong>de</strong> mon c<strong>ou</strong>sin <strong>de</strong> Rochefort ! Je p<strong>ou</strong>rrai faire rentrer<br />

dans l’obéissance mes sujets révoltés ; ils ne m’opposeront<br />

plus Jean <strong>de</strong> Chalons et <strong>le</strong>urs fausses franchises !<br />

Puis, se t<strong>ou</strong>rnant vers <strong>le</strong> messager :<br />

– Allons, tu m’apportes <strong>de</strong> bonnes n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s, Guyot ;<br />

prends un siège et raconte-moi ton voyage.<br />

Le jeune homme s’assit gauchement. On eût dit qu’il ne savait<br />

que faire <strong>de</strong> ses membres dégingandés :<br />

– Eh bien ! Monseigneur, je suis donc parti sur <strong>le</strong> grand<br />

Bucépha<strong>le</strong> du grand Jacques <strong>de</strong> Vauxtravers ; une fière bête, al<strong>le</strong>z,<br />

Monseigneur ; el<strong>le</strong> faisait ses quatorze lieues par j<strong>ou</strong>r<br />

comme <strong>de</strong> rien. Seu<strong>le</strong>ment ce qu’il y avait d’ennuyeux était que,<br />

une fois <strong>de</strong>ssellée et débridée on avait t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> mal possib<strong>le</strong> à la<br />

– 103 –


harnacher <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veau ; son maître l’a dressée à ne pas se laisser<br />

approcher par ceux qu’el<strong>le</strong> ne connaît pas. El<strong>le</strong> ne me connaissait<br />

qu’à moitié, aussi ai-je dû essuyer bien <strong>de</strong>s rebuffa<strong>de</strong>s.<br />

Le comte riait :<br />

– Et comment as-tu tr<strong>ou</strong>vé Paris ? C’est une bel<strong>le</strong> vil<strong>le</strong>,<br />

n’est-ce pas ? On m’en a t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs dit <strong>de</strong>s merveil<strong>le</strong>s. J’ai été<br />

<strong>de</strong>ux fois en Terre-Sainte, mais je n’ai pas tr<strong>ou</strong>vé moyen d’al<strong>le</strong>r<br />

jusque là.<br />

Guyot du Pont haussa <strong>le</strong>s épau<strong>le</strong>s.<br />

– M’est avis, Monseigneur, que c’est une assez remarquab<strong>le</strong><br />

vil<strong>le</strong> ; mais p<strong>ou</strong>r dire franchement, j’aime encore mieux<br />

notre bon Neuchâtel. Au moins peut-on y marcher sans s’y<br />

perdre. De quelque côté qu’on ail<strong>le</strong>, on y voit t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs se dresser<br />

<strong>le</strong>s t<strong>ou</strong>rs <strong>de</strong> la reine Berthe, et il ne faut pas plus d’un quart<br />

d’heure p<strong>ou</strong>r al<strong>le</strong>r d’une <strong>de</strong>s portes à l’autre. Ils ont aussi v<strong>ou</strong>lu<br />

me faire admirer <strong>le</strong>ur église comme étant la plus bel<strong>le</strong> du<br />

mon<strong>de</strong>. Al<strong>le</strong>z donc ! que je <strong>le</strong>ur ai dit, v<strong>ou</strong>s n’avez pas vu Notre-<br />

Dame <strong>de</strong> la comté <strong>de</strong> Neuchâtel ? Puis ils m’ont montré <strong>le</strong>ur roi,<br />

Messire Char<strong>le</strong>s, sixième du nom, en me <strong>le</strong> baillant p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> plus<br />

bel homme du royaume. P<strong>ou</strong>r lors, je me suis furieusement<br />

campé et <strong>le</strong>ur ai dit :<br />

– Ah ! mes beaux seigneurs, on voit bien que v<strong>ou</strong>s n’êtes<br />

jamais venus dans <strong>le</strong> beau pays <strong>de</strong> Neuchâtel et n’avez jamais vu<br />

notre sire comte. En voilà un <strong>de</strong> grand et <strong>de</strong> beau ! Son château<br />

est autrement bâti que celui du vôtre, et la place où dame Mahaut<br />

rendait la justice est autrement plus vaste et plus admirab<strong>le</strong><br />

que <strong>le</strong>s places <strong>le</strong>s plus vantées <strong>de</strong> votre Paris…<br />

Le comte et Itel Trosberg se divertissaient :<br />

– Mais, mon pauvre Guyot, <strong>le</strong>s écarts du grand Bucépha<strong>le</strong><br />

t’ont fait perdre la raison, dit <strong>le</strong> premier ; quel<strong>le</strong>s faribo<strong>le</strong>s as-tu<br />

contées à ces gens <strong>de</strong> là-bas !<br />

– 104 –


Du Pont se mit à rire :<br />

– Oui, <strong>ou</strong>i, c’est bien ce que je pense maintenant que je suis<br />

<strong>de</strong> ret<strong>ou</strong>r ; mais voyez, Monseigneur, quand je me suis tr<strong>ou</strong>vé<br />

là-bas t<strong>ou</strong>t seul, sans autre compagnon du pays que <strong>le</strong> grand<br />

Bucépha<strong>le</strong> qui ne m’aimait guère, eh ! bien, il m’a pris comme<br />

une sorte d’ennui. Alors il me sembla que nos bonnes rues <strong>de</strong><br />

Neuchâtel et <strong>de</strong> Valangin étaient pavées d’or et d’argent, que<br />

Notre-Dame d’ici était plus haute, plus vaste et mieux parée que<br />

Notre-Dame <strong>de</strong> Paris ; que v<strong>ou</strong>s, Monseigneur, étiez beau et<br />

vaillant comme mon patron Saint-Michel, et que notre lac était<br />

comme du vel<strong>ou</strong>rs b<strong>le</strong>u à côté <strong>de</strong> la sa<strong>le</strong> petite rivière qu’ils ont<br />

là-bas. Maintenant que je suis <strong>de</strong> ret<strong>ou</strong>r, il me semb<strong>le</strong> t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong><br />

même que Paris n’était pas si désagréab<strong>le</strong> ni si laid…<br />

Conrad continuait à rire :<br />

– De sorte que n<strong>ou</strong>s voilà revenu à notre niveau ordinaire ;<br />

en t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s cas, merci, mon pauvre Guyot, du prestige et du haut<br />

renom que tu m’as donné là-bas. Tiens, voilà qu’on t’apporte <strong>de</strong><br />

quoi te rafraîchir. Qu’est-ce que l’on boit à Paris ?<br />

– De la piquette, Monseigneur, <strong>de</strong> la piquette !… Et ils v<strong>ou</strong>laient<br />

me faire croire que c’était du meil<strong>le</strong>ur qu’ils avaient en<br />

France… Ch<strong>ou</strong>ette ! que je <strong>le</strong>ur ai répondu, ça ne vaut rien : venez<br />

voir un peu chez n<strong>ou</strong>s ; je v<strong>ou</strong>s invite à goûter du tonneau<br />

que j’ai acheté l’an passé aux moines <strong>de</strong> Bevaix ; c’est du fin bon,<br />

celui-là, du so<strong>le</strong>il t<strong>ou</strong>t pur.<br />

Itel s<strong>ou</strong>riait :<br />

– S’ils acceptent ton invitation, mon brave Guyot, ton tonne<strong>le</strong>t<br />

c<strong>ou</strong>rt grand risque…<br />

– J’étais bien sûr qu’ils n’accepteraient pas, répondit <strong>le</strong><br />

brave garçon en étendant ses longues jambes, qu’il avait jusqu’alors<br />

mo<strong>de</strong>stement repliées s<strong>ou</strong>s lui ; puis il se <strong>le</strong>va.<br />

Le comte lui tendit affectueusement la main :<br />

– 105 –


– Tu pars, mon ami ?<br />

– Oui, je vais rejoindre dame Othenette ma mère ; el<strong>le</strong> doit<br />

m’attendre avec impatience.<br />

– Bien ! Tu lui diras qu’el<strong>le</strong> a un brave fils, dont je suis content<br />

et auquel je <strong>le</strong> pr<strong>ou</strong>verai d’ici à peu <strong>de</strong> temps. Adieu, Guyot.<br />

Le jeune homme sortit t<strong>ou</strong>t heureux. Itel Trosberg se rapprocha<br />

du comte :<br />

– Messire, oserais-je v<strong>ou</strong>s faire une question ?<br />

– Laquel<strong>le</strong> ?<br />

– Comment comptez-v<strong>ou</strong>s agir envers <strong>le</strong>s mécontents et<br />

<strong>le</strong>urs chefs ?<br />

– Comment ? Mais je vais faire arrêter Vauthier, Dacie et<br />

Leschet ; ils payeront <strong>le</strong>urs f<strong>ou</strong>rberies <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur tête, et, avant, <strong>de</strong><br />

la torture, p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>ur faire av<strong>ou</strong>er t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s autres méfaits qu’ils<br />

doivent avoir commis. Quant aux mécontents, au lieu <strong>de</strong>s franchises<br />

qu’ils prétendaient m’imposer, je vais <strong>le</strong>s accab<strong>le</strong>r <strong>de</strong> re<strong>de</strong>vances.<br />

Trosberg sec<strong>ou</strong>ait tristement la tête :<br />

– Monseigneur, si je p<strong>ou</strong>vais hasar<strong>de</strong>r un conseil…<br />

– Tu <strong>le</strong> peux.<br />

– Eh ! bien, si j’étais v<strong>ou</strong>s, j’emploierais la clémence. La<br />

captivité suffirait p<strong>ou</strong>r Vauthier et ses complices ; quant aux<br />

mécontents, au lieu <strong>de</strong>s fausses chartes qu’ils ont produites et<br />

dont v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>ur démontreriez la nullité, je <strong>le</strong>ur accor<strong>de</strong>rais<br />

quelques n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s franchises <strong>de</strong> moindre va<strong>le</strong>ur qui calmeraient<br />

<strong>le</strong>urs murmures. Voilà ce que je ferais, Messire, voilà ce<br />

qu’il v<strong>ou</strong>s faut faire : gagnez l’am<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> votre peup<strong>le</strong> par votre<br />

magnanimité et votre gran<strong>de</strong>ur d’âme ; ne sera-ce pas mieux<br />

qu’une vengeance cruel<strong>le</strong> qui peut tôt <strong>ou</strong> tard amener <strong>de</strong> tristes<br />

– 106 –


eprésail<strong>le</strong>s ? Messire, la bénédiction d’un peup<strong>le</strong> vaut mieux<br />

que ses imprécations ; soyez juste, mais soyez encore plus miséricordieux<br />

que juste !<br />

Le comte était ému ; <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Trosberg avaient remué<br />

la meil<strong>le</strong>ure partie <strong>de</strong> son cœur ; malgré ses défauts, son indifférence<br />

plutôt feinte que réel<strong>le</strong>, il avait soif <strong>de</strong> l’am<strong>ou</strong>r et <strong>de</strong> la<br />

confiance <strong>de</strong> son peup<strong>le</strong>, am<strong>ou</strong>r et confiance qu’il possédait si<br />

peu. C’était p<strong>ou</strong>r lui une d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur profon<strong>de</strong>, bien que secrète, <strong>de</strong><br />

voir que la population <strong>de</strong> son comté appelait <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s ses vœux la<br />

domination étrangère <strong>de</strong> Jean <strong>de</strong> Chalons. Il allait peut-être accé<strong>de</strong>r<br />

aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> son fidè<strong>le</strong> ami, lorsqu’il rencontra, fixé<br />

sur lui, <strong>le</strong> regard perçant <strong>de</strong> Simon <strong>de</strong> la Bruyère qui venait<br />

d’entrer. Ce fut comme si <strong>le</strong> mauvais esprit, un instant conjuré,<br />

reprenait possession <strong>de</strong> lui :<br />

– Je me déci<strong>de</strong>rai plus tard, fit-il sèchement, la prochaine<br />

fois que je te reverrai… N<strong>ou</strong>s avons <strong>le</strong> temps ; au revoir, Itel.<br />

Trosberg, ainsi congédié, n’osa pas insister. Il sortit la mort<br />

au cœur, sûr d’avance que <strong>le</strong> comte, excité par l’insinuante perfidie<br />

<strong>de</strong> la Bruyère, allait se livrer sans réserve à ses vio<strong>le</strong>ntes<br />

passions.<br />

– Beau conseil<strong>le</strong>r que v<strong>ou</strong>s avez là ! fit ce <strong>de</strong>rnier avec sa<br />

familiarité habituel<strong>le</strong>. V<strong>ou</strong>s n’auriez plus qu’à v<strong>ou</strong>s laisser manger<br />

la laine sur <strong>le</strong> dos et à prier humb<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s serfs <strong>de</strong>s campagnes<br />

<strong>de</strong> bien v<strong>ou</strong>loir v<strong>ou</strong>s conserver comme prince et Seigneur.<br />

Mieux vaudrait abdiquer t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite en faveur <strong>de</strong> Messire<br />

Jean <strong>de</strong> Chalons et du Seigneur <strong>de</strong> Rochefort. Ce Vauthier !<br />

ne se vante-t-il pas d’être <strong>le</strong> vrai maître du pays ? Il v<strong>ou</strong>s traite<br />

<strong>de</strong> mannequin, <strong>de</strong> fantôme impuissant <strong>de</strong>rrière vos hautes murail<strong>le</strong>s.<br />

Ah ! si v<strong>ou</strong>s connaissiez t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s moqueries dont v<strong>ou</strong>s<br />

êtes l’objet, comme on rit <strong>de</strong> la confiance que v<strong>ou</strong>s avez eue en<br />

lui lors <strong>de</strong> votre départ p<strong>ou</strong>r la Terre-Sainte ! El<strong>le</strong> était bien placée,<br />

ma foi, dans un homme qui a passé son temps à fabriquer<br />

<strong>de</strong> faux actes p<strong>ou</strong>r s’emparer du comté à votre barbe !…<br />

– 107 –


Le visage <strong>de</strong> Conrad avait pris une expression dure ; ses<br />

yeux lançaient <strong>de</strong>s éclairs. Les bons conseils <strong>de</strong> Trosberg étaient<br />

dès longtemps <strong>ou</strong>bliés. Il se promenait dans la sal<strong>le</strong> comme un<br />

tigre en cage :<br />

– Ah ! certes <strong>ou</strong>i, que je me vengerai ! Par la ma<strong>le</strong>mort,<br />

Vauthier me paiera ses félonies dès auj<strong>ou</strong>rd’hui ! Sa tête, cel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> Dacie et <strong>de</strong> Leschet, sont mises à prix ; j’irai moi-même<br />

anéantir Rochefort, ce repaire <strong>de</strong> brigands !…<br />

Simon <strong>de</strong> la Bruyère rayonnait d’aise ; il avait ce qu’il cherchait<br />

: la clémence <strong>de</strong> Conrad lui eût ramené <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> ses sujets<br />

; sa rigueur <strong>le</strong>s lui aliénerait <strong>de</strong> plus en plus. C’est ce que désirait<br />

<strong>le</strong> mauvais c<strong>le</strong>rc ; il ne craignait du reste rien p<strong>ou</strong>r ses<br />

complices : Vauthier est trop adroit p<strong>ou</strong>r se laisser prendre, se<br />

disait-il ; quant aux autres, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux prêtres, ils tr<strong>ou</strong>veront bien<br />

<strong>de</strong>s défenseurs dans <strong>le</strong>ur c<strong>ou</strong>vent ! – Il se retira discrètement :<br />

la c<strong>ou</strong>pe était assez p<strong>le</strong>ine, il ne fallait pas encore la faire débor<strong>de</strong>r.<br />

Conrad s’assit près <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong> et cacha sa tête dans ses<br />

mains ; il se sentait profondément triste et malheureux. S<strong>ou</strong>dain,<br />

la porte s’<strong>ou</strong>vrit : <strong>le</strong> lévrier du comte, tenu en laisse par un<br />

beau j<strong>ou</strong>vencel, s’élança dans la sal<strong>le</strong> :<br />

– Père, père ! criait <strong>le</strong> jeune homme, j’ai dressé <strong>le</strong> chien à<br />

étrang<strong>le</strong>r <strong>le</strong> gibier !… Mais qu’as-tu, père ? Tu semb<strong>le</strong>s triste…<br />

Et <strong>le</strong> jeune homme appuyait sa tête blon<strong>de</strong> contre <strong>le</strong> front<br />

grisonnant du comte. Celui-ci se redressa ; une expression <strong>de</strong><br />

tendresse passa dans son regard. Il se sentait revivre dans cette<br />

jeune existence et, sec<strong>ou</strong>ant ses préoccupations :<br />

– Oui, j’étais triste, Jean ; ah ! puisses-tu ne jamais passer<br />

par où je passe !… Mais à quoi sert <strong>de</strong> t’en par<strong>le</strong>r ? Raconte-moi<br />

plutôt l’emploi <strong>de</strong> ta j<strong>ou</strong>rnée…<br />

Et <strong>le</strong> père et <strong>le</strong> fils, d<strong>ou</strong>cement appuyés l’un sur l’autre, se<br />

mirent à <strong>de</strong>viser ensemb<strong>le</strong>.<br />

– 108 –


XVI<br />

LA VISITE DU PÈRE ANSELME<br />

Malgré <strong>le</strong>s soins assidus <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte, Sibyl<strong>le</strong> ne se rétablissait<br />

pas ; il semblait que la force <strong>de</strong> vivre lui fût ravie ; une<br />

mélancolie profon<strong>de</strong> avait envahi t<strong>ou</strong>t son être. Sa pensée habitait<br />

sans cesse avec Gaston, tandis que sa faib<strong>le</strong>sse était si<br />

gran<strong>de</strong> qu’el<strong>le</strong> n’aurait pas même pu se traîner jusqu’à lui. El<strong>le</strong><br />

ne p<strong>ou</strong>vait plus rien p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> captif, qui dépérissait dans son cachot.<br />

N’avait-el<strong>le</strong> pas entendu un j<strong>ou</strong>r, par la fenêtre <strong>ou</strong>verte,<br />

Antoinet dire avec un gros rire : « Encore quinze j<strong>ou</strong>rs <strong>de</strong> ce régime,<br />

et notre maître n’aura plus à chercher <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> s’en<br />

débarrasser. Il empochera la rançon sans avoir l’ennui <strong>de</strong><br />

rendre l’oiseau. » Ces paro<strong>le</strong>s avaient porté <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier c<strong>ou</strong>p à<br />

l’énergie <strong>de</strong> la pauvre enfant.<br />

Guillaume du Terreaux ne s’inquiétait guère <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> sa<br />

fil<strong>le</strong>. Il était persuadé que ce n’était rien :<br />

– Bah ! disait-il, sa mère a eu s<strong>ou</strong>vent <strong>de</strong> ces accès : el<strong>le</strong><br />

n’en est pas morte, puisque c’est une mauvaise fièvre qui l’a<br />

emportée.<br />

La pauvre Clau<strong>de</strong>tte épuisait t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s ress<strong>ou</strong>rces <strong>de</strong> son<br />

art dans l’espoir <strong>de</strong> guérir sa jeune maîtresse. Un soir, comme<br />

el<strong>le</strong> s’efforçait <strong>de</strong> lui faire ava<strong>le</strong>r un peu <strong>de</strong> lait chaud, Sibyl<strong>le</strong><br />

– 109 –


ep<strong>ou</strong>ssa la tasse et, <strong>ou</strong>vrant t<strong>ou</strong>t à fait ses grands yeux alanguis<br />

:<br />

– Tu m’aimes, Clau<strong>de</strong>tte, n’est-ce pas ?<br />

– Si je v<strong>ou</strong>s aime, v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> savez bien !<br />

– Eh bien, je veux me confier à toi, Clau<strong>de</strong>tte ; tu sais qu’il<br />

y a un prisonnier dans <strong>le</strong> cachot du Châtelard ; ce prisonnier,<br />

c’est mon fiancé, je ne <strong>le</strong> reverrai jamais, et c’est cette pensée<br />

qui me fait m<strong>ou</strong>rir. Clau<strong>de</strong>tte, tr<strong>ou</strong>ve moyen <strong>de</strong> lui par<strong>le</strong>r, dislui<br />

qu’il n’y a plus d’espoir, que je ne puis plus rien p<strong>ou</strong>r lui, que<br />

je vais m<strong>ou</strong>rir, mais que je l’aime t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs, que je l’aimerai jusqu’à<br />

la fin, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la mort. Ô ma bonne Clau<strong>de</strong>tte, tu tâcheras<br />

d’al<strong>le</strong>r <strong>le</strong> voir, n’est-ce pas ? Ah ! sans Gaston, que je serais<br />

heureuse <strong>de</strong> m<strong>ou</strong>rir ! J’ai fait ce que j’ai pu p<strong>ou</strong>r accomplir <strong>le</strong><br />

bien ; cela ne m’a pas réussi.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte p<strong>le</strong>urait :<br />

– Non, Ma<strong>de</strong>moisel<strong>le</strong>, v<strong>ou</strong>s ne m<strong>ou</strong>rrez pas, non. Oh ! si<br />

seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> père Anselme était ici, il saurait bien v<strong>ou</strong>s redonner<br />

du c<strong>ou</strong>rage…<br />

– Oui, <strong>le</strong> père Anselme, murmura d<strong>ou</strong>cement Sibyl<strong>le</strong>, il y a<br />

bien longtemps que je ne lui ai parlé ; j’aimerais <strong>le</strong> revoir avant<br />

<strong>de</strong> m<strong>ou</strong>rir… mais c’est impossib<strong>le</strong>, jamais mon père ne <strong>le</strong> laisserait<br />

entrer.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte prit un air <strong>de</strong> résolution :<br />

– Je <strong>le</strong> ferai passer, Ma<strong>de</strong>moisel<strong>le</strong> : Messire du Terreaux<br />

est absent ce soir, je chercherai un moyen ; prenez bon c<strong>ou</strong>rage,<br />

t<strong>ou</strong>t ira bien p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s.<br />

Puis la Clau<strong>de</strong>tte s’éloigna aussi vite que <strong>le</strong> lui permettait sa<br />

jambe boiteuse, et, tandis qu’une vague lueur d’espérance<br />

s’é<strong>le</strong>vait dans <strong>le</strong> cœur désolé <strong>de</strong> la jeune mala<strong>de</strong>, el<strong>le</strong> se mit à réfléchir<br />

profondément :<br />

– 110 –


– Comment faire entrer, puis sortir du château, une personne<br />

étrangère ? Si on p<strong>ou</strong>vait <strong>le</strong>s endormir t<strong>ou</strong>s !<br />

El<strong>le</strong> se frappa <strong>le</strong> front : el<strong>le</strong> n’était pas surnommée la sorcière<br />

p<strong>ou</strong>r rien ; ne savait-el<strong>le</strong> pas un narcotique assez puissant<br />

p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s ass<strong>ou</strong>pir une heure <strong>ou</strong> <strong>de</strong>ux ? Un peu <strong>de</strong> suc <strong>de</strong> pavot<br />

dans <strong>le</strong>ur s<strong>ou</strong>per, t<strong>ou</strong>t irait p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> mieux !<br />

Le soir, la Clau<strong>de</strong>tte alla s’asseoir près d’Antoinet, dans la<br />

petite sal<strong>le</strong> d’armes où <strong>le</strong>s hommes se tenaient ordinairement.<br />

Le geôlier cumulait aussi <strong>le</strong>s fonctions <strong>de</strong> portier ; nul ne p<strong>ou</strong>vait<br />

pénétrer au Châtelard <strong>ou</strong> s’en éloigner sans qu’il <strong>le</strong> sût.<br />

L’ivrogne ét<strong>ou</strong>ffa un bâil<strong>le</strong>ment formidab<strong>le</strong> :<br />

– Du diab<strong>le</strong> si j’ai jamais vu un sommeil semblab<strong>le</strong> ! c’est à<br />

n’y plus tenir ; <strong>le</strong>s camara<strong>de</strong>s ronf<strong>le</strong>nt déjà ; êtes-v<strong>ou</strong>s comme<br />

cela, la mère ?<br />

– Moi ? Quand on a bûché t<strong>ou</strong>te la j<strong>ou</strong>rnée, on se sent bien<br />

un peu lasse à la fin, mais je p<strong>ou</strong>rrais veil<strong>le</strong>r encore longtemps ;<br />

à mon âge, on n’a plus guère besoin <strong>de</strong> dormir.<br />

– C’est avoir <strong>de</strong> la chance ; p<strong>ou</strong>r mon compte, je donnerais<br />

bien ce soir ma part <strong>de</strong> salut à Messire Satan, p<strong>ou</strong>r qu’il montât<br />

la gar<strong>de</strong> à ma place, et me laissât ronf<strong>le</strong>r mon soûl ; mais bernique<br />

! si je me laissais al<strong>le</strong>r, notre sire p<strong>ou</strong>rrait bien revenir à<br />

l’improviste. J’ai <strong>le</strong> sommeil si fort que je ne l’entendrais même<br />

pas.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte ébaucha un s<strong>ou</strong>rire :<br />

– Antoinet, je veux bien veil<strong>le</strong>r à ta place, à une condition<br />

t<strong>ou</strong>tefois, c’est que tu ne t<strong>ou</strong>rmenteras plus mon Simonnot,<br />

voire même que tu <strong>le</strong> défendras contre <strong>le</strong>s autres.<br />

– C’est conclu, fit l’ivrogne enchanté ; tope-là…<br />

– Tu peux dormir en paix ; si <strong>le</strong> maître arrive, je t’éveil<strong>le</strong>rai<br />

à temps.<br />

– 111 –


Antoinet alla se jeter dans un coin et ne tarda pas à tomber<br />

dans un ass<strong>ou</strong>pissement profond. La Clau<strong>de</strong>tte attendait cet instant<br />

; el<strong>le</strong> se glissa hors <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong>, franchit la passerel<strong>le</strong> et c<strong>ou</strong>rut<br />

aussi vite qu’el<strong>le</strong> <strong>le</strong> put chez <strong>le</strong> père Anselme. El<strong>le</strong> <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>va,<br />

lisant à la lueur d’une lampe et <strong>le</strong> mit en <strong>de</strong>ux mots au c<strong>ou</strong>rant<br />

<strong>de</strong> la situation :<br />

– C’est un peu dangereux, conclut-el<strong>le</strong>, mais la damoisel<strong>le</strong><br />

se meurt.<br />

Le saint homme était déjà <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t :<br />

– Partons ! Pauvre petite Sibyl<strong>le</strong> !<br />

Le portier dormait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs ; Simonnot se promenait dans<br />

la c<strong>ou</strong>r ; il p<strong>ou</strong>ssa un cri joyeux en apercevant son vieil ami,<br />

mais sa mère lui imposa vivement si<strong>le</strong>nce et t<strong>ou</strong>s trois gravirent<br />

l’escalier t<strong>ou</strong>rnant qui menait à la chambre <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong>. Sibyl<strong>le</strong><br />

s’était légèrement ass<strong>ou</strong>pie ; sa figure, fort amaigrie et<br />

éclairée par la lanterne <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte, avait <strong>de</strong>s transparences<br />

<strong>de</strong> marbre. Le père Anselme eut une exclamation <strong>de</strong> pitié, puis,<br />

se penchant sur la pauvre enfant, il l’appela avec d<strong>ou</strong>ceur. El<strong>le</strong><br />

tressaillit, puis, reprenant s<strong>ou</strong>dain connaissance, el<strong>le</strong> saisit dans<br />

ses mains cel<strong>le</strong>s du vieillard :<br />

– Oh ! père Anselme, c’est donc bien v<strong>ou</strong>s, vraiment ! Je<br />

v<strong>ou</strong>s voyais dans mon rêve, mais je n’y p<strong>ou</strong>vais pas croire. Oh !<br />

si v<strong>ou</strong>s saviez comme je suis malheureuse !<br />

Il la regardait avec une commisération profon<strong>de</strong> :<br />

– Je sais t<strong>ou</strong>t, Sibyl<strong>le</strong>, je sais que v<strong>ou</strong>s avez beauc<strong>ou</strong>p à<br />

s<strong>ou</strong>ffrir, mais ce n’est pas une raison p<strong>ou</strong>r appe<strong>le</strong>r la mort ; il<br />

faut laisser cela aux lâches ; v<strong>ou</strong>s n’en êtes pas, mon enfant. –<br />

Avez-v<strong>ou</strong>s donc <strong>ou</strong>blié t<strong>ou</strong>tes nos conversations d’autrefois ?<br />

– Oublier ! Oh ! mon père, j’ai tant essayé <strong>de</strong> faire ce que<br />

v<strong>ou</strong>s me disiez, ce qui me semblait bien ; je n’ai pas réussi : je<br />

– 112 –


suis séparée <strong>de</strong> Gaston, il va m<strong>ou</strong>rir sans moi, il croit sans d<strong>ou</strong>te<br />

que je ne l’aime plus, que je l’abandonne !<br />

Il l’arrêta :<br />

– Enfant, c’est à présent l’occasion <strong>de</strong> me pr<strong>ou</strong>ver que vos<br />

désirs <strong>de</strong> bien faire et vos bonnes résolutions étaient sincères.<br />

Ce n’est pas sur <strong>le</strong>s r<strong>ou</strong>tes faci<strong>le</strong>s que l’on rencontre <strong>le</strong>s âmes<br />

fortes et gran<strong>de</strong>s ; c’est dans <strong>le</strong> malheur et la s<strong>ou</strong>ffrance qu’el<strong>le</strong>s<br />

se trempent. Il faut vivre, Sibyl<strong>le</strong> ; Dieu est t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs là, rien n’est<br />

perdu.<br />

El<strong>le</strong> avait re<strong>le</strong>vé la tête, un feu n<strong>ou</strong>veau brillait dans ses regards,<br />

une r<strong>ou</strong>geur légère colorait son visage pâ<strong>le</strong> :<br />

– Oui, je vivrai, mon père, v<strong>ou</strong>s m’avez rendu un peu <strong>de</strong><br />

c<strong>ou</strong>rage, murmura-t-el<strong>le</strong>. J’avais cessé <strong>de</strong> prier Dieu, je croyais<br />

qu’il m’avait abandonnée ; je suis sûre que non maintenant,<br />

puisqu’il a permis que v<strong>ou</strong>s vinssiez jusqu’à moi. Ô mon père,<br />

merci, merci !<br />

Anselme s<strong>ou</strong>riait :<br />

– Sibyl<strong>le</strong>, je veux al<strong>le</strong>r jusqu’au cachot <strong>de</strong> Gaston ; lui aussi<br />

doit avoir perdu l’espérance ; mon <strong>de</strong>voir est <strong>de</strong> chercher à <strong>le</strong><br />

voir ; qui gar<strong>de</strong> <strong>le</strong>s c<strong>le</strong>fs <strong>de</strong> sa prison ?<br />

La Clau<strong>de</strong>tte s<strong>ou</strong>rit mystérieusement :<br />

– Je vais <strong>le</strong>s chercher.<br />

Sibyl<strong>le</strong> avait joint <strong>le</strong>s mains :<br />

– Oh ! dites-lui que je l’aime, père Anselme, que je ne serai<br />

qu’à lui.<br />

Le vieillard posa sa main sur la tête <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, et après<br />

avoir adressé au ciel une prière fervente, il alla accomplir la secon<strong>de</strong><br />

partie <strong>de</strong> son dangereux ministère.<br />

– 113 –


Après son entrevue avec Guillaume du Terreaux, Gaston<br />

avait été écr<strong>ou</strong>é dans un cachot plus sombre et plus infect que<br />

celui où on l’avait jeté d’abord et que la tendresse <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong><br />

avait peu à peu rendu supportab<strong>le</strong>. Par un raffinement <strong>de</strong><br />

cruauté bien inuti<strong>le</strong>, on l’avait enchaîné à <strong>de</strong>ux anneaux <strong>de</strong> fer<br />

scellés dans la murail<strong>le</strong>. Ce fut là que ses amis inconnus <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>vèrent.<br />

Le pauvre garçon se m<strong>ou</strong>rait <strong>de</strong> langueur et <strong>de</strong> désespoir,<br />

il ne croyait plus à l’arrivée <strong>de</strong> sa rançon et se disait que<br />

c’en était fait <strong>de</strong> lui. Lorsque <strong>le</strong> vieillard entra, il rêvait, assis sur<br />

<strong>le</strong> sol, la tête languissamment appuyée à la murail<strong>le</strong> humi<strong>de</strong>. La<br />

porte gémit sur ses gonds, il ne regarda pas même qui entrait.<br />

Le père Anselme s’avança. Gaston t<strong>ou</strong>rna enfin <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> son<br />

côté et p<strong>ou</strong>ssa un léger cri ; l’inconnu lui <strong>ou</strong>vrait <strong>le</strong>s bras :<br />

– Mon pauvre ami, mon pauvre enfant !<br />

Le jeune homme avait peine à tr<strong>ou</strong>ver une paro<strong>le</strong> :<br />

– Qui êtes-v<strong>ou</strong>s, que venez-v<strong>ou</strong>s faire ?<br />

– V<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> Dieu !<br />

Gaston baissa la tête :<br />

– Dieu ? qu’il me pardonne ! Voilà bien <strong>de</strong>s j<strong>ou</strong>rs que je<br />

d<strong>ou</strong>te <strong>de</strong> son existence ; il m’a abandonné !…<br />

– Non pas, mon fils : il se s<strong>ou</strong>vient <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s, il a placé dans<br />

ce donjon un <strong>de</strong> ses anges. Là-haut, Sibyl<strong>le</strong> p<strong>le</strong>ure et prie p<strong>ou</strong>r<br />

v<strong>ou</strong>s ! C<strong>ou</strong>rage donc !…<br />

Le captif avait tressailli :<br />

– Sibyl<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> vit donc encore ! Oh ! quand la reverrai-je !…<br />

Il s’arrêta et p<strong>ou</strong>ssa un cri en indiquant la porte. Anselme<br />

et la Clau<strong>de</strong>tte se ret<strong>ou</strong>rnèrent précipitamment. Sibyl<strong>le</strong>, pâ<strong>le</strong><br />

comme <strong>le</strong>s vêtements blancs qui l’enveloppaient, se tenait sur <strong>le</strong><br />

seuil ; ses yeux étaient dilatés par la terreur :<br />

– 114 –


– Mon père vient d’arriver, il est <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis et<br />

s’impatiente parce qu’Antoinet n’<strong>ou</strong>vre pas. Messire, v<strong>ou</strong>s êtes<br />

perdu à cause <strong>de</strong> moi. Ah ! Dieu, je ne fais que du mal, v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong><br />

voyez bien !<br />

Le père Anselme s’approcha d’el<strong>le</strong> :<br />

– Ce n’est pas <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> s’évan<strong>ou</strong>ir, Sibyl<strong>le</strong> ; soyez forte<br />

et obéissez-moi. Remontez dans votre chambre avant que votre<br />

père soit entré.<br />

– Mais v<strong>ou</strong>s, mais la Clau<strong>de</strong>tte ?<br />

– La Clau<strong>de</strong>tte v<strong>ou</strong>s ai<strong>de</strong>ra, ma pauvre enfant ; v<strong>ou</strong>s êtes<br />

incapab<strong>le</strong> <strong>de</strong> faire seu<strong>le</strong> ce trajet. Al<strong>le</strong>z, retirez-v<strong>ou</strong>s ensemb<strong>le</strong>.<br />

– Mais v<strong>ou</strong>s, mais v<strong>ou</strong>s ! Messire, v<strong>ou</strong>s et Gaston ! Si mon<br />

père v<strong>ou</strong>s tr<strong>ou</strong>ve ensemb<strong>le</strong>, il est capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s tuer l’un et<br />

l’autre.<br />

El<strong>le</strong> tomba sans connaissance sur <strong>le</strong> sol. Le père Anselme<br />

s’approcha <strong>de</strong> Gaston :<br />

– Au revoir, lui dit-il, et c<strong>ou</strong>rage !<br />

Puis, rapi<strong>de</strong>ment, il en<strong>le</strong>va Sybil<strong>le</strong> et l’emporta dans sa<br />

chambre.<br />

La voix <strong>de</strong> Guillaume du Terreaux s’é<strong>le</strong>va terrib<strong>le</strong> et menaçante.<br />

Il tempêtait contre la Clau<strong>de</strong>tte, qui remontait pénib<strong>le</strong>ment<br />

l’escalier, cachant la c<strong>le</strong>f s<strong>ou</strong>s ses vêtements.<br />

– Ah ! gueuse, c’est ainsi que tu fais ton service, que tu<br />

laisses la maisonnée entière dormir, si bien que je ne puis rentrer<br />

chez moi ! Il t’en cuira ! Si je n’envoie pas ton Simonnot<br />

dans <strong>le</strong>s <strong>ou</strong>bliettes !…<br />

La vieil<strong>le</strong> avait joint <strong>le</strong>s mains :<br />

– Ô Monseigneur ! bégaya-t-el<strong>le</strong>.<br />

– 115 –


S<strong>ou</strong>dain un bras se posa sur l’épau<strong>le</strong> du châtelain ; il se ret<strong>ou</strong>rna<br />

brusquement : <strong>le</strong> père Anselme se tenait à côté <strong>de</strong> lui. La<br />

Clau<strong>de</strong>tte se lamentait :<br />

– Jésus Maria, n<strong>ou</strong>s sommes perdus !<br />

Les <strong>de</strong>ux hommes se regardèrent, puis, s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> regard lumineux<br />

et profond du père Anselme, <strong>le</strong> baron du Châtelard<br />

baissa <strong>le</strong>s yeux :<br />

– Messire du Terreaux, dit <strong>le</strong>ntement <strong>le</strong> vieillard, la malédiction<br />

<strong>de</strong> Dieu est suspendue sur votre tête. Il avait placé un<br />

ange à vos côtés, cet ange est près d’<strong>ou</strong>vrir ses ai<strong>le</strong>s et <strong>de</strong><br />

s’envo<strong>le</strong>r : Sibyl<strong>le</strong> se meurt !<br />

Le châtelain tressaillit ; il sentait que <strong>le</strong> vieillard disait<br />

vrai ; néanmoins il répondit :<br />

– Que faites-v<strong>ou</strong>s ici, espion, vo<strong>le</strong>ur !<br />

Le père Anselme l’interrompit :<br />

– J’aurais peut-être pu éviter <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s rencontrer, Messire ;<br />

mais c’est justement parce que je suis entré ici sans votre permission<br />

que je ne v<strong>ou</strong>lais pas sortir sans v<strong>ou</strong>s avoir vu. L’œuvre<br />

que Dieu m’a donnée à faire ne s’exerce pas en cachette, et si<br />

v<strong>ou</strong>s d<strong>ou</strong>tez <strong>de</strong> mes paro<strong>le</strong>s, venez voir v<strong>ou</strong>s-même dans quel<br />

état votre dureté a jeté Sibyl<strong>le</strong>.<br />

T<strong>ou</strong>t dégradé qu’il fût, Guillaume ne put s’empêcher<br />

d’admirer en lui-même <strong>le</strong> nob<strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rage du vieillard. Il monta à<br />

la chambre <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> ; el<strong>le</strong> n’avait pas repris connaissance.<br />

Quand il la vit, étendue sur son lit, pâ<strong>le</strong> comme la neige, il la<br />

crut morte, et, p<strong>ou</strong>r la première fois peut-être, il sentit qu’il tenait<br />

encore à son enfant. Le père Anselme <strong>le</strong>s contemplait en si<strong>le</strong>nce<br />

:<br />

– Il y a un moyen <strong>de</strong> la sauver, un seul, dit-il, en appuyant<br />

sur <strong>le</strong>s mots.<br />

– 116 –


Guillaume se ret<strong>ou</strong>rna :<br />

– Lequel ?<br />

– Il faut lui permettre <strong>de</strong> voir <strong>le</strong> prisonnier et <strong>le</strong> tirer <strong>de</strong> son<br />

cachot. Messire Guillaume, éc<strong>ou</strong>tez-moi, <strong>ou</strong>vrez votre cœur au<br />

bien : Dieu v<strong>ou</strong>s offre cette <strong>de</strong>rnière chance <strong>de</strong> faire ce qui est<br />

juste. Le damoisel <strong>de</strong> Rocheblanche et Sibyl<strong>le</strong> se meurent t<strong>ou</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux ; sauvez <strong>le</strong>ur vie en <strong>le</strong>s réunissant.<br />

Du Terreaux épr<strong>ou</strong>vait en ce moment comme un vague désir<br />

d’une vie plus digne, plus d<strong>ou</strong>ce et meil<strong>le</strong>ure que la sienne. Il<br />

se t<strong>ou</strong>rna vers la Clau<strong>de</strong>tte qui tremblait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs :<br />

– Va dire à Antoinet d’amener <strong>le</strong> prisonnier.<br />

La commission fut bientôt faite, et quelques instants après<br />

Gaston entrait dans la chambre. En apercevant Sibyl<strong>le</strong>, il crut<br />

aussi que la vie l’avait abandonnée et s’élança p<strong>le</strong>in <strong>de</strong> désespoir<br />

vers el<strong>le</strong>. Comme si la voix <strong>de</strong> celui qu’el<strong>le</strong> aimait l’eût réveillée,<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>ou</strong>vrit <strong>le</strong>ntement <strong>le</strong>s yeux, et abandonna sa main glacée à<br />

Gaston. Le baron <strong>le</strong>s regardait sans par<strong>le</strong>r.<br />

– V<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> voyez, Messire, dit Anselme, el<strong>le</strong> est sauvée ;<br />

Dieu v<strong>ou</strong>s tienne compte du bien que v<strong>ou</strong>s venez <strong>de</strong> faire.<br />

Guillaume accompagna <strong>le</strong> père Anselme jusqu’à la poterne<br />

et s’en revint t<strong>ou</strong>t rêveur ; <strong>le</strong> bien et <strong>le</strong> mal se livraient en lui un<br />

suprême combat ; <strong>de</strong>puis qu’il s’était engagé dans sa vie <strong>de</strong><br />

crimes et <strong>de</strong> brigandages, jamais il ne s’était tr<strong>ou</strong>vé si près <strong>de</strong> la<br />

régénération. S<strong>ou</strong>dain un petit rire sec retentit à son oreil<strong>le</strong> :<br />

– V<strong>ou</strong>s voilà bons amis, Messire du Terreaux ! Que faisiezv<strong>ou</strong>s<br />

avec cet homme ! Les absolutions du c<strong>ou</strong>vent ne v<strong>ou</strong>s suffisent<br />

plus !<br />

C’était Jean Dacie. Guillaume essaya <strong>de</strong> s’excuser :<br />

– Sibyl<strong>le</strong> désirait <strong>le</strong> voir…<br />

– 117 –


Jean Dacie fixait sur lui son fin regard :<br />

– Ah ! je vois bien qu’on v<strong>ou</strong>s ensorcè<strong>le</strong> ! Sibyl<strong>le</strong> se moque<br />

<strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s par <strong>de</strong>rrière et profite du moment où v<strong>ou</strong>s êtes absent<br />

p<strong>ou</strong>r faire chercher une espèce <strong>de</strong> prêtre qui ne croit que la moitié<br />

<strong>de</strong>s enseignements <strong>de</strong> l’Église. Ne m’a-t-on pas dit que <strong>le</strong><br />

père Anselme se moquait <strong>de</strong> la Vierge et <strong>de</strong>s Saints ! Puis, sur<br />

quatre mots <strong>de</strong> ce fâcheux, v<strong>ou</strong>s voilà timi<strong>de</strong> comme un enfant<br />

qu’on répriman<strong>de</strong> ! Le comte <strong>de</strong> Neuchâtel v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra<br />

votre tête un <strong>de</strong> ces j<strong>ou</strong>rs ; v<strong>ou</strong>s serez trop heureux <strong>de</strong> la lui offrir.<br />

Guillaume, à ces <strong>de</strong>rniers mots du moine, tressaillit :<br />

– Sauriez-v<strong>ou</strong>s quelque chose, Dacie ?<br />

Dacie s<strong>ou</strong>rit :<br />

– Ah ! je sais t<strong>ou</strong>t, j’en ai assez ; Vauthier est en fuite et<br />

Conrad <strong>le</strong> traque. T<strong>ou</strong>t s’est déc<strong>ou</strong>vert, et au premier j<strong>ou</strong>r ce sera<br />

à notre t<strong>ou</strong>r d’être pris et pendus. Leschet se tr<strong>ou</strong>ve aussi prisonnier…<br />

Et c’est <strong>le</strong> moment que v<strong>ou</strong>s choisissez p<strong>ou</strong>r libérer<br />

Messire Gaston. Envoyez-<strong>le</strong> plutôt en ambassa<strong>de</strong> chez <strong>le</strong> comte<br />

lui apprendre que v<strong>ou</strong>s l’avez rançonné, maltraité, fait languir<br />

dans la p<strong>ou</strong>rriture d’un cachot, et comment v<strong>ou</strong>s en avez usé<br />

avec votre fil<strong>le</strong>, la bel<strong>le</strong> Sibyl<strong>le</strong> !<br />

– Tais-toi, tais-toi, Jean Dacie, <strong>ou</strong> je te tue. Je ne suis pas<br />

un imbéci<strong>le</strong>. Vauthier s’est laissé prendre ; on n’aura pas si vite<br />

raison <strong>de</strong> moi !<br />

En parlant ainsi, il remontait l’escalier :<br />

– Où al<strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s, Messire ? cria <strong>le</strong> moine.<br />

– Gar<strong>de</strong>r l’oiseau, parb<strong>le</strong>u ! Faut-il attendre qu’il s’envo<strong>le</strong><br />

par la fenêtre ?<br />

– Atten<strong>de</strong>z un instant ; il me reste quelque chose à v<strong>ou</strong>s<br />

dire : v<strong>ou</strong>s étiez absent auj<strong>ou</strong>rd’hui, v<strong>ou</strong>s n’avez donc pas vu <strong>le</strong>s<br />

– 118 –


signaux <strong>de</strong> la Molière ; il y a une bonne proie à capturer ce soir.<br />

N<strong>ou</strong>s étions aux vignes, <strong>le</strong>s autres fermaient <strong>le</strong>s yeux p<strong>ou</strong>r ne<br />

rien voir, moi je <strong>le</strong>s <strong>ou</strong>vrais t<strong>ou</strong>t grands à votre profit. D’après ce<br />

que je sais <strong>de</strong> vos signaux, ce sont <strong>de</strong>s colporteurs à pied ; ils<br />

doivent longer la Vi <strong>de</strong> l’Etra [<strong>de</strong>r]rière Bevaix ; v<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>rriez<br />

<strong>le</strong>s attraper, Monseigneur, <strong>le</strong>s assommer à moitié, et <strong>le</strong>ur donner<br />

ensuite <strong>le</strong> damoisel <strong>de</strong> Rocheblanche comme introducteur<br />

auprès <strong>de</strong> Messire Conrad… N’est-ce pas bien imaginé ?<br />

Et <strong>le</strong> moine s’en alla rapi<strong>de</strong>ment vers l’entrée du s<strong>ou</strong>terrain<br />

qui conduisait à l’abbaye, tandis que son petit rire sinistre et<br />

faux résonnait <strong>de</strong>rrière lui.<br />

– 119 –


XVII<br />

LA SŒUR<br />

Rentré dans sa cabane, <strong>le</strong> père Anselme pria avec ferveur<br />

p<strong>ou</strong>r Sibyl<strong>le</strong> et Gaston. Il se sentait un cœur <strong>de</strong> père p<strong>ou</strong>r la<br />

jeune fil<strong>le</strong> si solitaire et si malheureuse, et jusque bien avant<br />

dans la nuit ses supplications montèrent à Dieu.<br />

Un tumulte lointain, <strong>de</strong>s cris <strong>de</strong> détresse et <strong>de</strong>s menaces<br />

vinrent <strong>le</strong> tirer <strong>de</strong> ses oraisons. Il tressaillit :<br />

– Seigneur, seraient-ce encore <strong>de</strong>s malheureux qu’on attaque<br />

!<br />

Il faisait nuit noire, <strong>le</strong> père Anselme alluma une torche <strong>de</strong><br />

résine et s’élança <strong>de</strong>hors. Les cris s’affaiblissaient ; bientôt ils<br />

cessèrent complètement et l’on n’entendit plus que <strong>le</strong>s pas <strong>de</strong><br />

quelques hommes qui s’éloignaient rapi<strong>de</strong>ment. Le vieillard se<br />

hâtait ; s<strong>ou</strong>dain il aperçut un homme et une femme déjà âgés,<br />

c<strong>ou</strong>chés à terre dans une mare <strong>de</strong> sang. Ils étaient morts, <strong>le</strong> père<br />

Anselme <strong>le</strong> reconnut t<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> suite ; mais en se ret<strong>ou</strong>rnant il vit à<br />

quelque distance un troisième corps à moitié caché par <strong>de</strong><br />

hautes br<strong>ou</strong>ssail<strong>le</strong>s. Le saint homme s’approcha et se pencha<br />

t<strong>ou</strong>t ému sur un bel ado<strong>le</strong>scent que la vie semblait avoir déjà<br />

quitté. Le c<strong>ou</strong>p d’œil exercé d’Anselme lui montra cependant<br />

que t<strong>ou</strong>t espoir n’était pas perdu : <strong>le</strong> jeune homme n’était<br />

qu’évan<strong>ou</strong>i.<br />

– 120 –


Il <strong>le</strong> prit dans ses bras, <strong>le</strong> rapporta dans sa cabane et <strong>le</strong> déposa<br />

sur sa dure c<strong>ou</strong>chette ; puis il alla chercher un peu d’eau<br />

fraîche au ruisseau et en bassina <strong>le</strong> front et <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong><br />

l’inconnu. Celui-ci ne tarda pas à revenir à lui ; il p<strong>ou</strong>ssa un profond<br />

s<strong>ou</strong>pir et se dressa sur son séant, puis, portant la main à<br />

son côté, il p<strong>ou</strong>ssa une exclamation et fondit en larmes :<br />

– Ils m’ont t<strong>ou</strong>t pris ! Que vais-je faire ? Gaston, Gaston !<br />

Le père Anselme fit un s<strong>ou</strong>bresaut, puis prenant dans ses<br />

mains <strong>le</strong>s mains fines et menues <strong>de</strong> son jeune hôte et <strong>le</strong> regardant<br />

bien en face :<br />

– Qui êtes-v<strong>ou</strong>s, mon enfant ? D’où venez-v<strong>ou</strong>s ? Que v<strong>ou</strong>s<br />

a-t-on pris ? Est-ce <strong>de</strong> Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche que v<strong>ou</strong>s v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z<br />

par<strong>le</strong>r ?<br />

L’étranger avait fixé sur <strong>le</strong> vieillard son beau regard b<strong>le</strong>u<br />

t<strong>ou</strong>t brillant <strong>de</strong> larmes :<br />

– Oh ! v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> connaissez ! Vit-il encore ? Je puis avoir confiance<br />

en v<strong>ou</strong>s, n’est-ce pas ? Je vais t<strong>ou</strong>t v<strong>ou</strong>s dire, si v<strong>ou</strong>s me<br />

promettez <strong>de</strong> m’ai<strong>de</strong>r.<br />

Anselme lui tenait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs <strong>le</strong>s mains :<br />

– Je v<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> jure, mon enfant, au nom <strong>de</strong> Dieu qui<br />

m’entend.<br />

L’ado<strong>le</strong>scent reprit :<br />

– Eh bien ! Messire, Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche est mon<br />

frère ; il est retenu captif non loin d’ici ; j’apportais sa rançon…<br />

– Ne per<strong>de</strong>z pas c<strong>ou</strong>rage, mon enfant, Gaston vit encore.<br />

Quel bonheur sera <strong>le</strong> sien lorsqu’il saura que Simonne el<strong>le</strong>même<br />

est venue p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> délivrer !<br />

L’étranger p<strong>ou</strong>ssa un cri <strong>de</strong> surprise ?<br />

– Comment <strong>le</strong> savez-v<strong>ou</strong>s ?<br />

– 121 –


– Je savais que Gaston n’avait pas <strong>de</strong> frère, mais possédait<br />

trois sœurs, dont l’une était blon<strong>de</strong> ; il avait raconté cela à Sibyl<strong>le</strong>,<br />

et Sibyl<strong>le</strong> a répété.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> était <strong>de</strong>venue songeuse :<br />

– Sibyl<strong>le</strong>, qui est Sibyl<strong>le</strong> ?<br />

– Sibyl<strong>le</strong>, mon enfant, c’est l’ange qu’il faudra remercier,<br />

après Dieu, <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r où votre frère v<strong>ou</strong>s sera rendu.<br />

– Gaston l’aime-t-il beauc<strong>ou</strong>p ?<br />

– Oui, mon enfant, Gaston l’aime <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t son cœur ; <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r<br />

où t<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>ux seront libres, v<strong>ou</strong>s aurez une sœur <strong>de</strong> plus à aimer.<br />

Simonne réfléchissait :<br />

– Mais, reprit-el<strong>le</strong> au b<strong>ou</strong>t d’un instant, quand Gaston sera-t-il<br />

libre ? Je n’ai plus rien p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> délivrer ; et puis, v<strong>ou</strong>s ne<br />

savez pas, mon frère doit ép<strong>ou</strong>ser Aymonnette Trosberg, la fil<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> mon onc<strong>le</strong> Itel à Valangin.<br />

Le vieillard répliqua en s<strong>ou</strong>riant :<br />

– Quant à cette <strong>de</strong>rnière chose, mon enfant, je crois bien<br />

que Dieu en a décidé autrement ; p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> reste ayez bon c<strong>ou</strong>rage<br />

: Messire Trosberg est l’ami du comte <strong>de</strong> Neuchâtel, et<br />

Messire Conrad forcera bien du Terreaux à libérer votre frère.<br />

Aussitôt que v<strong>ou</strong>s aurez repris <strong>de</strong>s forces, je v<strong>ou</strong>s conduirai moimême<br />

à Valangin.<br />

– En attendant, faites parvenir à Gaston ceci p<strong>ou</strong>r lui<br />

rendre un peu <strong>de</strong> c<strong>ou</strong>rage.<br />

Et el<strong>le</strong> arracha <strong>de</strong> son c<strong>ou</strong> une petite amu<strong>le</strong>tte d’argent. Ses<br />

yeux se fermèrent et el<strong>le</strong> tomba dans un sommeil entrec<strong>ou</strong>pé<br />

d’accès <strong>de</strong> délire. T<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r durant et la nuit suivante, <strong>le</strong> père<br />

Anselme lui prodigua ses meil<strong>le</strong>urs soins. Au matin el<strong>le</strong> se calma<br />

; son p<strong>ou</strong>ls emporté par la fièvre se tranquillisa, et <strong>le</strong> vieil-<br />

– 122 –


lard, inquiet <strong>de</strong> sa jeune mala<strong>de</strong> du Châtelard, abandonna un<br />

instant Simonne p<strong>ou</strong>r al<strong>le</strong>r voir Sibyl<strong>le</strong> et tâcher <strong>de</strong> faire parvenir<br />

à Gaston <strong>le</strong> gage <strong>de</strong> sa sœur. Mais arrivé <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis,<br />

il <strong>le</strong> tr<strong>ou</strong>va <strong>le</strong>vé ainsi que la passerel<strong>le</strong>.<br />

Comme il frappait p<strong>ou</strong>r se faire <strong>ou</strong>vrir, la tête <strong>de</strong> Guillaume<br />

se montra à la petite fenêtre grillée par laquel<strong>le</strong> Antoinet examinait<br />

<strong>le</strong>s visiteurs suspects. La figure du châtelain avait une<br />

expression sinistre. Il faut av<strong>ou</strong>er qu’il ne se tr<strong>ou</strong>vait point dans<br />

une position fort agréab<strong>le</strong>. T<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s supercheries <strong>de</strong> Vauthier<br />

venaient d’être déc<strong>ou</strong>vertes. Le bruit c<strong>ou</strong>rait dans la contrée que<br />

<strong>le</strong> castel <strong>de</strong> Rochefort serait rasé et son maître condamné à<br />

mort. Nul d<strong>ou</strong>te qu’après cette exécution ce ne fût <strong>le</strong> t<strong>ou</strong>r du<br />

Châtelard <strong>de</strong> Bevaix. Jean Dacie était aussi menacé.<br />

Ne p<strong>ou</strong>vant faire tomber sa colère sur Conrad, Guillaume la<br />

reportait sur t<strong>ou</strong>s ceux qui l’ent<strong>ou</strong>raient. Gaston, replongé dans<br />

<strong>le</strong>s horreurs <strong>de</strong> son cachot, recevait à peine <strong>de</strong> quoi se n<strong>ou</strong>rrir,<br />

et Sibyl<strong>le</strong> se voyait rudoyée <strong>de</strong> plus bel<strong>le</strong> ; mais la visite du père<br />

Anselme et sa c<strong>ou</strong>rte entrevue avec celui qu’el<strong>le</strong> aimait lui<br />

avaient rendu un peu <strong>de</strong> force ; la maladie semblait vaincue, et<br />

la jeune fil<strong>le</strong> se remettait <strong>le</strong>ntement.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte aussi pâtissait ru<strong>de</strong>ment. Un soir, el<strong>le</strong> avait<br />

tr<strong>ou</strong>vé <strong>le</strong> Simonnot à moitié assommé dans la c<strong>ou</strong>r du Châtelard.<br />

Avec une peine infinie, el<strong>le</strong> remonta l’escalier t<strong>ou</strong>rnant en<br />

<strong>le</strong> traînant après el<strong>le</strong>, et parvint à l’instal<strong>le</strong>r dans une mauvaise<br />

s<strong>ou</strong>pente où nul ne viendrait <strong>le</strong> chercher. Sans Sibyl<strong>le</strong> el<strong>le</strong> eût<br />

essayé <strong>de</strong> s’enfuir avec lui, loin du tyran qu’el<strong>le</strong> haïssait ; mais,<br />

si pauvre et si misérab<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> fût, la Clau<strong>de</strong>tte était cependant<br />

la seu<strong>le</strong> consolation d’une créature presque aussi faib<strong>le</strong> et malheureuse<br />

qu’el<strong>le</strong>-même, et qui était, avec son fils, ce qu’el<strong>le</strong> aimait<br />

<strong>le</strong> mieux sur la terre.<br />

On peut s’imaginer <strong>de</strong> quel<strong>le</strong> façon <strong>le</strong> père Anselme fut reçu<br />

par Guillaume. Celui-ci lui lança d’abord une bordée d’injures,<br />

puis, comme <strong>le</strong> vieillard insistait :<br />

– 123 –


– Va-t’en, cria-t-il, va-t’en, sinon je te fais assommer par<br />

mes va<strong>le</strong>ts ; <strong>ou</strong> bien, ce qui serait encore mieux, je te fais pendre<br />

par <strong>le</strong>s moines <strong>de</strong> l’abbaye : Jean Dacie s’entendra joliment à cela<br />

!<br />

Le père Anselme s’éloigna tristement. Simonne l’attendait<br />

et avait besoin <strong>de</strong> lui ; sans cette circonstance, il n’eût pas reculé<br />

et fût entré au Châtelard, n’importe comment, fût-ce même en<br />

prisonnier ; la s<strong>ou</strong>ffrance et la mort ne lui faisaient pas peur. Il<br />

était prêt à donner sa vie p<strong>ou</strong>r accomplir son ministère <strong>de</strong> paix.<br />

Lorsqu’il rentra chez lui, la jeune Française dormait t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs,<br />

la crise était passée ; mais il fallait encore un j<strong>ou</strong>r <strong>ou</strong> <strong>de</strong>ux<br />

p<strong>ou</strong>r qu’el<strong>le</strong> fût complètement remise et en état <strong>de</strong> se rendre à<br />

Valangin. Il importait cependant qu’el<strong>le</strong> s’y rendît au plus vite :<br />

dans <strong>le</strong>s dispositions où était <strong>le</strong> châtelain, t<strong>ou</strong>t était à craindre.<br />

Une appréhension terrib<strong>le</strong> traversa même l’âme du vieillard : il<br />

suffisait d’un caprice p<strong>ou</strong>r que Gaston disparût à jamais dans <strong>le</strong>s<br />

<strong>ou</strong>bliettes du Châtelard.<br />

– J’irai moi-même à Valangin, dit-il à Simonne ; je verrai<br />

votre onc<strong>le</strong> et n<strong>ou</strong>s aviserons.<br />

Le <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main il se mit en voyage. Messire Trosberg <strong>le</strong> reçut<br />

un peu froi<strong>de</strong>ment : <strong>le</strong> père Anselme commençait à être connu<br />

p<strong>ou</strong>r ses croyances fort peu orthodoxes ; n’eût été que Conrad<br />

avait bien autre chose à faire dans ce moment-là, sans d<strong>ou</strong>te que<br />

<strong>le</strong> solitaire <strong>de</strong> Bevaix eût eu à répondre <strong>de</strong> ses hérésies. Mais sitôt<br />

qu’Itel entendit <strong>le</strong>s raisons qui amenaient <strong>le</strong> vieillard à Valangin,<br />

sa physionomie changea complètement et la colère enflamma<br />

son regard à l’<strong>ou</strong>ïe <strong>de</strong>s s<strong>ou</strong>ffrances que Gaston avait<br />

eues à supporter et <strong>de</strong>s dangers c<strong>ou</strong>rus par Simonne :<br />

– N<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons ai<strong>de</strong> et sec<strong>ou</strong>rs au comte Conrad, ditil,<br />

mais auparavant je veux al<strong>le</strong>r voir ma nièce chez v<strong>ou</strong>s ;<br />

pauvre petite ! C’est Aymonnette qui sera contente d’avoir <strong>de</strong>s<br />

n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> son c<strong>ou</strong>sin. Depuis longtemps il avait été convenu<br />

– 124 –


que ces <strong>de</strong>ux jeunes gens s’ép<strong>ou</strong>seraient. Je vais v<strong>ou</strong>s envoyer<br />

ma fil<strong>le</strong> pendant que je ferai préparer <strong>le</strong>s chevaux.<br />

Il sortit ; un instant après, une gracieuse fil<strong>le</strong>, brune, avec<br />

<strong>de</strong> beaux yeux foncés et un charmant s<strong>ou</strong>rire, entra dans la<br />

sal<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> s’approcha du vieillard et lui tendit la main :<br />

– Mon père m’a avertie que v<strong>ou</strong>s aviez à me conter quelque<br />

chose qui m’intéressait fort…<br />

Anselme se sentait un peu embarrassé :<br />

– Que <strong>de</strong>vait-il dire à cette enfant ? Peut-être aimait-el<strong>le</strong><br />

d’avance <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>sin inconnu auquel on la <strong>de</strong>stinait. Fallait-il lui<br />

révé<strong>le</strong>r que Gaston s’était déjà engagé à une autre et ne songeait<br />

plus à sa petite parente ?<br />

– Oui, chère damoisel<strong>le</strong>, j’ai à v<strong>ou</strong>s entretenir<br />

d’importantes n<strong>ou</strong>vel<strong>le</strong>s ; votre c<strong>ou</strong>sin <strong>de</strong> Rocheblanche se<br />

tr<strong>ou</strong>ve près d’ici.<br />

À la gran<strong>de</strong> surprise du vieillard, <strong>le</strong> visage d’Aymonnette<br />

s’assombrit ; el<strong>le</strong> cacha sa figure dans ses mains et fondit en<br />

larmes. Il y eut un instant <strong>de</strong> si<strong>le</strong>nce, puis la jeune fil<strong>le</strong> reprit :<br />

– Oh ! il faut que je v<strong>ou</strong>s l’av<strong>ou</strong>e… v<strong>ou</strong>s me semb<strong>le</strong>z bon,<br />

tandis que mon père confesseur me fait peur ; v<strong>ou</strong>s m’abs<strong>ou</strong>drez<br />

peut-être, lorsque v<strong>ou</strong>s m’aurez entendue ; lui me condamnerait<br />

p<strong>ou</strong>r sûr…<br />

Le vieillard la regardait avec d<strong>ou</strong>ceur :<br />

– Mon enfant, si cela peut v<strong>ou</strong>s faire du bien, je suis prêt à<br />

v<strong>ou</strong>s entendre. Seu<strong>le</strong>ment, croyez-moi, il n’appartient pas à<br />

l’homme <strong>de</strong> condamner <strong>ou</strong> d’abs<strong>ou</strong>dre, mais à Dieu. C’est à lui<br />

qu’il faut confesser nos fautes.<br />

El<strong>le</strong> <strong>le</strong> regardait avec étonnement ; puis el<strong>le</strong> continua :<br />

– 125 –


– Je hais mon c<strong>ou</strong>sin <strong>de</strong> Rocheblanche bien que je ne <strong>le</strong><br />

connaisse point. S’il arrive, t<strong>ou</strong>t mon bonheur est fini ; j’aime<br />

quelqu’un d’autre, mais mon père n’en veut pas entendre par<strong>le</strong>r.<br />

Oh ! si v<strong>ou</strong>s saviez combien <strong>de</strong> fois j’ai s<strong>ou</strong>haité que Gaston<br />

n’arrivât jamais jusqu’ici, qu’il m<strong>ou</strong>rût en chemin. C’était bien<br />

mal, n’est-ce pas ? mais je suis si désolée.<br />

Son interlocuteur était <strong>de</strong>venu très grave :<br />

– Ô malheureuse enfant, il s’en est fallu <strong>de</strong> peu que Dieu<br />

n’exauçât vos mauvais s<strong>ou</strong>haits. Ma fil<strong>le</strong>, priez-<strong>le</strong> désormais<br />

avec ferveur et croyez bien que Gaston ne cherchera point à<br />

contrarier vos projets.<br />

– Comment cela ? <strong>de</strong>manda Aymonnette.<br />

– Dans <strong>le</strong> castel où Gaston languit <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>ux mois, se<br />

tr<strong>ou</strong>ve une nob<strong>le</strong> et d<strong>ou</strong>ce jeune fil<strong>le</strong> ; ils s’aiment. Si Dieu permet<br />

que t<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>ux soient libres, bientôt ils seront unis.<br />

Aymonnette resta pensive. Chose étrange, <strong>de</strong>puis qu’el<strong>le</strong><br />

savait n’avoir plus rien à craindre <strong>de</strong> Gaston, el<strong>le</strong> se prenait<br />

presque à <strong>le</strong> regretter.<br />

Messire Trosberg rentra :<br />

– J’ai fait harnacher une mu<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s, père Anselme, et<br />

mon cheval est prêt.<br />

Sa fil<strong>le</strong> lui sauta au c<strong>ou</strong> :<br />

– Où al<strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s ?<br />

– Voir ta c<strong>ou</strong>sine Simonne.<br />

– Oh ! alors, laissez-moi v<strong>ou</strong>s accompagner ?<br />

– Eh bien, hâte-toi d’al<strong>le</strong>r t’habil<strong>le</strong>r ; je vais dire qu’on prépare<br />

la jument blanche.<br />

– 126 –


Au b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> cinq minutes, Aymonnette revint t<strong>ou</strong>te sémillante<br />

dans sa robe <strong>de</strong> drap b<strong>le</strong>u clair brodée d’or à la tail<strong>le</strong> et<br />

dans <strong>le</strong> bas <strong>de</strong> la jupe. Les trois personnages furent bientôt en<br />

sel<strong>le</strong>, et en allant au petit trot, <strong>de</strong>ux heures plus tard ils arrivèrent<br />

à Bevaix.<br />

Simonne se dressa sur son séant en entendant <strong>le</strong>s pas <strong>de</strong>s<br />

chevaux. Une vive r<strong>ou</strong>geur envahit son visage lorsque Itel et sa<br />

fil<strong>le</strong> firent <strong>le</strong>ur apparition. Aymonnette s’élança vers el<strong>le</strong> et<br />

l’embrassa :<br />

– Simonne, chère Simonne, comme tu as été c<strong>ou</strong>rageuse et<br />

comme tu as s<strong>ou</strong>ffert ! Le père Anselme m’a t<strong>ou</strong>t raconté chemin<br />

faisant.<br />

Itel avait pris dans <strong>le</strong>s siennes <strong>le</strong>s mains effilées <strong>de</strong> sa<br />

nièce :<br />

– V<strong>ou</strong>s êtes une nob<strong>le</strong> et bonne créature, Simonne ; je serais<br />

fier d’avoir une fil<strong>le</strong> comme v<strong>ou</strong>s. Comment se portent ma<br />

sœur et Olivière ? Je me sens un faib<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>r cette brune beauté.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> fit un effort p<strong>ou</strong>r répondre :<br />

– Ma mère va bien, mais Olivière est mariée !<br />

Puis el<strong>le</strong> raconta simp<strong>le</strong>ment à son onc<strong>le</strong> ce qui s’était passé<br />

à Rocheblanche.<br />

Itel l’éc<strong>ou</strong>tait avec attendrissement.<br />

– N<strong>ou</strong>s aviserons à sauver Gaston, mon enfant.<br />

Le père Anselme, ayant réclamé du repos p<strong>ou</strong>r la jeune mala<strong>de</strong>,<br />

emmena Aymonnette et son père. L’expression du vieillard<br />

était sombre :<br />

– Je ne v<strong>ou</strong>s cache pas, Messire, que votre neveu est dans<br />

une situation très grave ; v<strong>ou</strong>s avez <strong>de</strong>ux partis à prendre : <strong>ou</strong><br />

– 127 –


essayer <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s arranger avec Guillaume du Terreaux, <strong>ou</strong> rec<strong>ou</strong>rir<br />

à la justice <strong>de</strong> monseigneur Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel.<br />

– Et auquel <strong>de</strong> ces partis v<strong>ou</strong>s arrêteriez-v<strong>ou</strong>s ? <strong>de</strong>manda<br />

Trosberg. Quant à moi, il me semb<strong>le</strong> que ce bandit du Châtelard<br />

mériterait d’être pendu haut et c<strong>ou</strong>rt à la plus haute t<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> son<br />

castel ; aussi me plairait-il assez <strong>de</strong> rec<strong>ou</strong>rir au comte et <strong>de</strong> délivrer<br />

mon neveu à main armée.<br />

Le vieillard sec<strong>ou</strong>a la tête :<br />

– Oui, mais v<strong>ou</strong>s ne songez pas qu’après avoir fait <strong>ou</strong>vrir<br />

<strong>le</strong>s portes du castel, v<strong>ou</strong>s risquez <strong>de</strong> tr<strong>ou</strong>ver <strong>le</strong> damoisel mort au<br />

fond <strong>de</strong> quelque <strong>ou</strong>bliette. Croyez-en ma vieil<strong>le</strong> expérience : essayez<br />

<strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s arranger à l’amiab<strong>le</strong> ; il sera t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs temps<br />

d’employer la force.<br />

jà…<br />

Trosberg avait peine à accepter ce conseil :<br />

– Croyez-v<strong>ou</strong>s vraiment que du Terreaux osât en venir là ?<br />

– Cela n’est pas d<strong>ou</strong>teux. Qui sait même si maintenant dé-<br />

Aymonnette interrompit Anselme par un cri d’effroi. La<br />

jeune fil<strong>le</strong> ne faisait pas mentir la réputation féminine : <strong>de</strong>puis<br />

qu’el<strong>le</strong> avait appris <strong>le</strong> danger que c<strong>ou</strong>rait Gaston et son am<strong>ou</strong>r<br />

p<strong>ou</strong>r une autre qu’el<strong>le</strong>, <strong>le</strong> jeune homme s’était revêtu d’un n<strong>ou</strong>veau<br />

prestige à ses yeux.<br />

– Chut ! fit <strong>le</strong> vieillard, Simonne est remplie d’espoir au sujet<br />

<strong>de</strong> son frère, je lui ai caché ma triste incertitu<strong>de</strong>, il lui faut la<br />

plus gran<strong>de</strong> tranquillité ; mais ce que je puis v<strong>ou</strong>s proposer,<br />

c’est <strong>de</strong> faire à l’instant même une tentative auprès du seigneur<br />

<strong>de</strong> Bevaix. Je v<strong>ou</strong>s accompagnerai ; probab<strong>le</strong>ment je ne serai<br />

pas reçu, l’autre j<strong>ou</strong>r j’ai été rep<strong>ou</strong>ssé. P<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s, Messire, si<br />

v<strong>ou</strong>s pénétrez dans l’aire du vaut<strong>ou</strong>r, soyez pru<strong>de</strong>nt et ayez pitié<br />

<strong>de</strong> la colombe qui s’y tr<strong>ou</strong>ve.<br />

Itel se ret<strong>ou</strong>rna d’un air interrogateur. Anselme continua :<br />

– 128 –


– Oui, Guillaume a une fil<strong>le</strong>, une pauvre enfant qui s’étio<strong>le</strong><br />

et se meurt ; la conduite <strong>de</strong> son père la tue.<br />

T<strong>ou</strong>t en marchant, <strong>le</strong>s trois personnages étaient arrivés <strong>de</strong>vant<br />

<strong>le</strong> pont-<strong>le</strong>vis, qui était <strong>le</strong>vé ainsi que la passerel<strong>le</strong>. Itel<br />

Trosberg se mit à frapper. Antoinet apparut, puis alla quérir son<br />

maître. Guillaume du Terreaux était <strong>de</strong> fort mauvaise humeur :<br />

ses affaires allaient mal et ne semblaient pas <strong>de</strong>voir s’améliorer ;<br />

mais avec son opiniâtreté <strong>de</strong> taureau, il avait résolu <strong>de</strong> résister<br />

jusqu’au b<strong>ou</strong>t. Moins directement opposé à Conrad, une<br />

prompte s<strong>ou</strong>mission lui eût peut-être valu son pardon : il préférait<br />

se laisser traquer et tuer dans son castel avec t<strong>ou</strong>t ce qui lui<br />

appartenait, et se venger en faisant périr Gaston.<br />

Les supplications <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> ne faisaient que l’exaspérer.<br />

Depuis la visite du père Anselme, la jeune fil<strong>le</strong> avait repris <strong>de</strong>s<br />

forces ; son énergie, un instant abattue, s’était re<strong>le</strong>vée victorieuse.<br />

Voyant son père inf<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> essayait <strong>de</strong> gagner Antoinet.<br />

T<strong>ou</strong>t ce qu’el<strong>le</strong> put obtenir <strong>de</strong> l’ivrogne fut qu’il l’avertirait<br />

au moment où la vie <strong>de</strong> Gaston serait directement menacée. Cela<br />

ne tar<strong>de</strong>rait pas, la pauvre enfant <strong>le</strong> savait, et personne au<br />

mon<strong>de</strong> n’y p<strong>ou</strong>vait rien changer. Par quelques bribes <strong>de</strong> conversation<br />

qu’el<strong>le</strong> avait saisies entre Jean Dacie et son père, el<strong>le</strong><br />

connaissait que, d’un j<strong>ou</strong>r à l’autre, Conrad p<strong>ou</strong>vait venir mettre<br />

<strong>le</strong> siège <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> Châtelard et qu’ainsi <strong>le</strong>s libérateurs et <strong>le</strong>s amis<br />

du jeune homme <strong>de</strong>viendraient ses b<strong>ou</strong>rreaux.<br />

Lorsque Antoinet vint dire à Guillaume qu’un étranger, accompagné<br />

d’une damoisel<strong>le</strong> et du père Anselme, <strong>de</strong>mandait à<br />

lui par<strong>le</strong>r, <strong>le</strong> geôlier fut fort mal reçu :<br />

– Qu’ils ail<strong>le</strong>nt au diab<strong>le</strong> !<br />

Mais Antoinet, qui voyait bril<strong>le</strong>r <strong>de</strong>vant ses yeux une pièce<br />

d’argent qu’Itel lui avait promise s’il lui amenait son maître, revint<br />

à la charge :<br />

– 129 –


– C’est p<strong>ou</strong>r quelque chose <strong>de</strong> très important, Messire ;<br />

v<strong>ou</strong>s ne per<strong>de</strong>z rien à l’entendre.<br />

Guillaume se méfiait :<br />

– C’est peut-être déjà un guet-apens <strong>de</strong> ce damné Conrad.<br />

– Allons donc ! reprit Antoinet, un homme, un vieillard et<br />

une enfant…<br />

– Je te dis, pendard, que je ne veux pas revoir cet Anselme<br />

du diab<strong>le</strong> ; laisse-moi la paix ! Personne n’entrera au Châtelard<br />

et je ne sortirai pas p<strong>ou</strong>r par<strong>le</strong>menter avec qui que ce soit ; vat’en<br />

!<br />

Antoinet n’osa pas insister ; il se retira et cria d’un air<br />

b<strong>ou</strong>rru aux visiteurs que <strong>le</strong>ur démarche était inuti<strong>le</strong>, Guillaume<br />

refusant <strong>de</strong> <strong>le</strong>s recevoir. Le père Anselme et ses hôtes reprirent<br />

<strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> la hutte, où Simonne <strong>le</strong>s attendait avec impatience.<br />

Lorsqu’ils entrèrent, el<strong>le</strong> <strong>le</strong>s interrogea du regard.<br />

– Mon enfant, lui dit son onc<strong>le</strong>, <strong>de</strong>main n<strong>ou</strong>s irons auprès<br />

du comte <strong>de</strong> Neuchâtel lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ai<strong>de</strong> et protection. Après<br />

Dieu, lui seul peut sauver votre frère.<br />

– 130 –


XVIII<br />

LE RENARD VAINCU PAR LE LION<br />

C’était <strong>le</strong> soir. Dans un cachot du château <strong>de</strong> Neuchâtel, un<br />

homme était étendu sur une c<strong>ou</strong>che <strong>de</strong> pail<strong>le</strong>. Ses cheveux<br />

étaient longs, ses yeux avaient un regard far<strong>ou</strong>che, une expression<br />

<strong>de</strong> lassitu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> s<strong>ou</strong>ffrance profon<strong>de</strong> était répandue sur<br />

t<strong>ou</strong>te sa personne. Dans ce prisonnier misérab<strong>le</strong>, on eût à peine<br />

reconnu <strong>le</strong> beau Vauthier <strong>de</strong> Rochefort.<br />

Le comte <strong>de</strong> Neuchâtel se vengeait bien : non seu<strong>le</strong>ment il<br />

ravissait à son indigne c<strong>ou</strong>sin la fortune et la liberté, mais, s<strong>ou</strong>s<br />

prétexte <strong>de</strong> faire av<strong>ou</strong>er au sire <strong>de</strong> Rochefort t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s crimes secrets<br />

<strong>de</strong> sa vie et t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s faux actes qu’il p<strong>ou</strong>vait avoir fabriqués,<br />

<strong>le</strong> malheureux avait été mis à la torture jusqu’à quatorze fois<br />

dans un même j<strong>ou</strong>r : pas un mot ne sortit <strong>de</strong> ses lèvres. Les plus<br />

cruel<strong>le</strong>s s<strong>ou</strong>ffrances l’avaient laissé maître <strong>de</strong> lui, et c’est au soir<br />

d’une <strong>de</strong> ces terrib<strong>le</strong>s épreuves que n<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> retr<strong>ou</strong>vons.<br />

Le malheureux était alors dans la plus sombre position où<br />

puisse se sentir un homme : il savait que la seu<strong>le</strong> chose qu’il pût<br />

attendre <strong>de</strong> ses juges c’était la mort, et la mort ne l’effrayait pas.<br />

Depuis <strong>le</strong> commencement <strong>de</strong> sa captivité, il avait passé par <strong>de</strong><br />

pires d<strong>ou</strong><strong>le</strong>urs ; mais il réprimait avec peine un m<strong>ou</strong>vement <strong>de</strong><br />

désespoir en songeant à sa vie brisée, aux siens, à Lucrèce surt<strong>ou</strong>t<br />

; il avait été ambitieux p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong> aussi, et maintenant t<strong>ou</strong>t<br />

s’effondrait ; ses rêves, ses projets <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>ur tombaient en<br />

– 131 –


uine, et, qui sait ? son fils, dame Françoise, Lucrèce étaient<br />

peut-être ensevelis à cette heure s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s décombres <strong>de</strong> Rochefort.<br />

Comme il songeait à t<strong>ou</strong>t cela, s<strong>ou</strong>dain t<strong>ou</strong>te sa fermeté<br />

l’abandonna, et lui, que rien n’avait pu ébran<strong>le</strong>r jusqu’ici, il se<br />

mit à p<strong>le</strong>urer comme un enfant. Il n’entendit pas la porte <strong>de</strong> son<br />

cachot s’<strong>ou</strong>vrir d<strong>ou</strong>cement, il ne vit pas un homme s’avancer et<br />

s’arrêter <strong>de</strong>vant lui, en croisant <strong>le</strong>s bras.<br />

C’était Conrad, comte <strong>de</strong> Neuchâtel. Il avait bien l’air <strong>de</strong><br />

sav<strong>ou</strong>rer sa vengeance : jusqu’ici <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>rage <strong>de</strong> Vauthier lui avait<br />

en<strong>le</strong>vé la moitié <strong>de</strong> sa joie. L’heure était enfin venue : il contemplait<br />

son rival faib<strong>le</strong> et vaincu ; il <strong>le</strong> tenait s<strong>ou</strong>s ses pieds ; il p<strong>ou</strong>vait<br />

l’abreuver d’ironie et <strong>de</strong> mépris :<br />

– Eh bien, baron <strong>de</strong> Rochefort, c’est donc <strong>le</strong> temps <strong>de</strong>s<br />

larmes à présent. Je vois que <strong>le</strong> b<strong>ou</strong>rreau et ses ai<strong>de</strong>s savent<br />

bien <strong>le</strong>ur métier ; je <strong>le</strong>s en l<strong>ou</strong>erai <strong>de</strong>main.<br />

Vauthier avait redressé la tête, puis, malgré la d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur que<br />

lui causait chaque m<strong>ou</strong>vement, il se <strong>le</strong>va <strong>le</strong>ntement en<br />

s’appuyant à la murail<strong>le</strong>. Une fois <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t, il y resta adossé : sa<br />

tail<strong>le</strong> paraissait un peu voûtée, ses mains tremblaient comme<br />

cel<strong>le</strong>s d’un vieillard. Il essaya <strong>de</strong> s<strong>ou</strong>rire :<br />

– Oui, Conrad, je p<strong>le</strong>ure ; mais ce ne sont pas tes instruments<br />

<strong>de</strong> supplice qui m’ont vaincu, ce n’est pas la mort qui<br />

m’effraye ; j’ai une famil<strong>le</strong> que j’aime, c’est à cause d’el<strong>le</strong> que je<br />

p<strong>le</strong>ure. Je t’ai fait du mal, Conrad, tu me l’as rendu, n<strong>ou</strong>s<br />

sommes quittes maintenant.<br />

Le comte <strong>de</strong> Neuchâtel s’était avancé ; ses yeux plongeaient<br />

dans ceux <strong>de</strong> sa victime :<br />

– Quittes, Vauthier, quittes ! Non pas ; qui me rendra ce<br />

que tu m’as pris ? Sans toi, mon peup<strong>le</strong> m’aurait aimé, aurait eu<br />

foi en moi. Voilà ce que tu m’as pris, ce que ta mort même ne<br />

– 132 –


me rendra pas. Au moins, je t’aurai fait expier mon amertume et<br />

tu auras s<strong>ou</strong>ffert autant, si ce n’est plus que moi.<br />

– Je sais, reprit Vauthier, que je n’ai aucune grâce à attendre<br />

<strong>de</strong> toi et je ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rai rien p<strong>ou</strong>r moi-même ; j’ai employé<br />

ma vie à te combattre : si je p<strong>ou</strong>vais, je recommencerais<br />

avec joie. Un mot seu<strong>le</strong>ment : Qu’as-tu fait <strong>de</strong>s miens ? Où est<br />

Lucrèce ?<br />

Le comte ne répliqua rien : il sentait que <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> son<br />

ennemi était suspendu à ses lèvres ; Vauthier était livi<strong>de</strong> ; un<br />

seul mot du comte eût rassuré <strong>le</strong> malheureux père : il ne <strong>le</strong> prononça<br />

pas. Vauthier p<strong>ou</strong>rsuivit :<br />

– Tu es <strong>le</strong> seul homme qui m’ait vu triste et désarmé, Conrad<br />

<strong>de</strong> Neuchâtel ; tu p<strong>ou</strong>rras t’en vanter après ma mort. Est-ce<br />

p<strong>ou</strong>r cela que tu viens me tr<strong>ou</strong>ver ici ?<br />

Le comte hésita un instant :<br />

– Éc<strong>ou</strong>te, Vauthier, tu es en ma puissance ; je puis ad<strong>ou</strong>cir<br />

ton sort si tu me révè<strong>le</strong>s t<strong>ou</strong>s tes méfaits.<br />

– Il fallait donc m’envoyer un confesseur en ta place, mon<br />

c<strong>ou</strong>sin ! Crois-tu que j’ai supporté la torture sans mot dire p<strong>ou</strong>r<br />

par<strong>le</strong>r auj<strong>ou</strong>rd’hui <strong>de</strong>vant toi ? D’ail<strong>le</strong>urs, je serai bientôt hors<br />

<strong>de</strong> tes mains, Conrad ; j’échapperais à ta condamnation que je<br />

n’échapperais pas à la mort : je la sens en moi ; regar<strong>de</strong>, qui<br />

donc reconnaîtrait Vauthier <strong>de</strong> Rochefort ?<br />

Il disait vrai : cet homme hâve, défait, brisé par la s<strong>ou</strong>ffrance,<br />

aux gestes tremblants, ressemblait bien peu au brillant<br />

cavalier que n<strong>ou</strong>s avons rencontré chez Guillaume du Terreaux.<br />

Conrad allait répondre, quand <strong>de</strong>ux pages parurent <strong>de</strong>rrière lui :<br />

– Messire Itel Trosberg, accompagné d’un vieillard et d’une<br />

dame, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à par<strong>le</strong>r immédiatement à Monseigneur, dit<br />

l’un d’eux.<br />

– 133 –


– Il dit que c’est une affaire qui ne s<strong>ou</strong>ffre aucun retard,<br />

aj<strong>ou</strong>ta l’autre.<br />

Conrad <strong>le</strong>s congédia brusquement :<br />

– Je viendrai quand j’aurai fini, j’ai aussi <strong>de</strong>s affaires qui ne<br />

s<strong>ou</strong>ffrent pas <strong>de</strong> retard.<br />

Puis quand ils furent sortis :<br />

– C’est donc bien résolu, Vauthier, tu ne veux rien faire<br />

p<strong>ou</strong>r me désarmer.<br />

Il n’obtint pas <strong>de</strong> réponse. Au fond il en fut heureux ; <strong>le</strong>s<br />

paro<strong>le</strong>s d’Itel Trosberg lui revenaient en mémoire : Itel venait<br />

peut-être encore lui par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> Vauthier ; il p<strong>ou</strong>rrait lui répondre<br />

que Vauthier avait rep<strong>ou</strong>ssé ses avances. C’est dans ces sentiments<br />

qu’il sortit du cachot et monta dans la sal<strong>le</strong> où ses visiteurs<br />

l’attendaient.<br />

À peine fut-il entré qu’une jeune fil<strong>le</strong> pâ<strong>le</strong>, fort jolie s<strong>ou</strong>s<br />

ses cheveux blonds, s’élança au-<strong>de</strong>vant <strong>de</strong> lui :<br />

– Monseigneur, ayez pitié <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>s ! Ren<strong>de</strong>z-moi mon frère<br />

Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche : il est au Châtelard, prisonnier <strong>de</strong><br />

Messire du Terreaux ; ils veu<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> tuer. Monseigneur, n<strong>ou</strong>s<br />

n’avons personne p<strong>ou</strong>r n<strong>ou</strong>s défendre ; je suis venue <strong>de</strong> bien<br />

loin apporter sa rançon, <strong>le</strong> baron du Châtelard me l’a volée ;<br />

c’est <strong>le</strong> père Anselme qui m’a sauvée…<br />

Conrad <strong>de</strong>meurait interdit, cherchant à relier <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s<br />

rapi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cette jeune fil<strong>le</strong> inconnue. Trosberg s’avança :<br />

– Que votre seigneurie excuse cette pauvre enfant ; c’est<br />

ma nièce, el<strong>le</strong> est bien malheureuse.<br />

Le comte fit asseoir la bel<strong>le</strong> éplorée sur un siège à côté <strong>de</strong><br />

lui et éc<strong>ou</strong>ta attentivement <strong>le</strong> récit que lui fit Itel Trosberg. Simonne<br />

épiait avec anxiété <strong>le</strong>s diverses expressions du visage <strong>de</strong><br />

Conrad. Celui-ci <strong>le</strong> remarqua ; il eut un léger s<strong>ou</strong>rire :<br />

– 134 –


– Ne craignez rien, ma bel<strong>le</strong> enfant ; je v<strong>ou</strong>s réponds que<br />

t<strong>ou</strong>t sera mis en œuvre p<strong>ou</strong>r sauver votre frère. Ah ! <strong>le</strong>s mécréants<br />

!<br />

Simonne joignit <strong>le</strong>s mains ; el<strong>le</strong> contemplait <strong>le</strong> comte avec<br />

une sorte d’admiration respectueuse :<br />

– Oh ! comme v<strong>ou</strong>s êtes bon, monseigneur.<br />

Il s<strong>ou</strong>rit amèrement :<br />

– Bon, mon enfant, oh ! non, mais je veux être juste : je<br />

punirai ces misérab<strong>le</strong>s qui sont la honte et l’effroi du pays ; j’en<br />

ai déjà un en mon p<strong>ou</strong>voir, mon plus cruel ennemi. Ah ! celui-là<br />

ne dit pas que je suis bon, Vauthier <strong>de</strong> Rochefort !…<br />

Le père Anselme s’était avancé :<br />

– Monseigneur, me laisseriez-v<strong>ou</strong>s <strong>de</strong>scendre auprès <strong>de</strong> cet<br />

homme ?<br />

Le comte <strong>le</strong> regarda avec surprise :<br />

– V<strong>ou</strong>s, p<strong>ou</strong>rquoi ? <strong>le</strong> connaîtriez-v<strong>ou</strong>s ?<br />

– Non, monseigneur, mais il est condamné et malheureux :<br />

il a besoin d’espoir. Et puis, il a vu Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche au<br />

Châtelard et p<strong>ou</strong>rra n<strong>ou</strong>s être uti<strong>le</strong>.<br />

Au nom <strong>de</strong> Gaston, Simonne reprit la paro<strong>le</strong> :<br />

– Oh ! monseigneur, laissez-n<strong>ou</strong>s voir cet homme !<br />

– Al<strong>le</strong>z, dit <strong>le</strong> comte : ce page v<strong>ou</strong>s conduira.<br />

Itel s’approcha <strong>de</strong> son seigneur. Une nuance d’embarras se<br />

peignit sur <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> Conrad ; il craignait que Trosberg<br />

n’essayât quelques remontrances ; mais Itel pensait à autre<br />

chose : il v<strong>ou</strong>lait savoir ce que Conrad allait tenter p<strong>ou</strong>r délivrer<br />

<strong>le</strong> prisonnier du Châtelard.<br />

– 135 –


– Je crois qu’il n’y a qu’une chose à faire, mon bon Trosberg<br />

: il faut raser t<strong>ou</strong>s ces nids <strong>de</strong> pillards ; Rochefort, Fresnes,<br />

R<strong>ou</strong>ssillon, Sainte-Croix et surt<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> Châtelard détruits, n<strong>ou</strong>s<br />

serons maîtres <strong>de</strong>s malfaiteurs. N<strong>ou</strong>s commencerons par Rochefort<br />

afin d’effrayer du Terreaux ; dès ce soir je vais lui envoyer<br />

un messager ; s’il veut se rendre, il aura la vie sauve et je<br />

lui offrirai une place à mon service dans notre bonne vil<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Neuchâtel. C’est un ru<strong>de</strong> gaillard que ce du Terreaux, et il p<strong>ou</strong>rra<br />

n<strong>ou</strong>s servir…<br />

Simonne et <strong>le</strong> père Anselme étaient arrivés au cachot <strong>de</strong><br />

Vauthier. Le prisonnier, en entendant grincer la clé dans la serrure,<br />

crut qu’on venait déjà <strong>le</strong> chercher p<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> n<strong>ou</strong>veaux t<strong>ou</strong>rments<br />

: s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r pâ<strong>le</strong> du s<strong>ou</strong>pirail, il vit paraître la tête<br />

blanche et grave du père Anselme et la blon<strong>de</strong> et d<strong>ou</strong>ce figure <strong>de</strong><br />

Simonne. Cel<strong>le</strong>-ci <strong>le</strong> regardait en si<strong>le</strong>nce. Ce fut <strong>le</strong> vieillard qui<br />

parla :<br />

– Mon pauvre seigneur, dit-il d’une voix d<strong>ou</strong>ce, où vibrait<br />

t<strong>ou</strong>t ce que son âme renfermait <strong>de</strong> bonté.<br />

Vauthier reconnut <strong>le</strong> solitaire, qu’il avait si s<strong>ou</strong>vent rencontré<br />

dans ses c<strong>ou</strong>rses à travers <strong>le</strong> pays. Il <strong>le</strong> regarda bien en face :<br />

– Que me v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s ?<br />

Le père Anselme s’approcha <strong>de</strong> lui :<br />

– N<strong>ou</strong>s sommes t<strong>ou</strong>s égaux <strong>de</strong>vant la s<strong>ou</strong>ffrance et la mort.<br />

Messire <strong>de</strong> Rochefort ; <strong>le</strong> malheur m’a rendu votre frère et je<br />

viens v<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r d’espérance et <strong>de</strong> consolation.<br />

Vauthier eut un s<strong>ou</strong>rire presque dédaigneux :<br />

– Oui, je v<strong>ou</strong>s reconnais… <strong>le</strong> père Anselme. Qui v<strong>ou</strong>s a<br />

donné l’idée <strong>de</strong> venir me voir ? j’ai s<strong>ou</strong>vent eu <strong>de</strong>s prisonniers à<br />

Rochefort ; chacun son t<strong>ou</strong>r, comme v<strong>ou</strong>s voyez ; mais ils n’ont<br />

jamais eu <strong>le</strong> plaisir <strong>de</strong> votre visite.<br />

– 136 –


Le côté ironique et léger <strong>de</strong> son caractère reprenait déjà <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>ssus : il lui suffisait <strong>de</strong> se sentir dans une atmosphère sympathique.<br />

Simonne s’enhardit :<br />

– Messire, v<strong>ou</strong>s connaissez Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche, mon<br />

frère, qui est prisonnier au Châtelard.<br />

– Ma bel<strong>le</strong> enfant, v<strong>ou</strong>s êtes sa sœur ! Ah ! v<strong>ou</strong>s me faites<br />

repentir <strong>de</strong> ce mauvais c<strong>ou</strong>p ! Grâce à Guillaume et à moi, ces<br />

beaux yeux que voilà ont dû verser <strong>de</strong>s larmes…<br />

– Oui, Messire, dit Simonne. Et ses yeux b<strong>le</strong>us étincelaient.<br />

– Oh ! par<strong>le</strong>z-moi <strong>de</strong> lui, quand l’avez-v<strong>ou</strong>s vu p<strong>ou</strong>r la <strong>de</strong>rnière<br />

fois ?<br />

– Quand je l’ai vu ? Il y a déjà plus d’un mois ; il allait<br />

mieux, car il a été b<strong>le</strong>ssé et fort mala<strong>de</strong>. S’il v<strong>ou</strong>s est rendu, s<strong>ou</strong>venez-v<strong>ou</strong>s<br />

d’en remercier Sibyl<strong>le</strong>.<br />

Simonne était <strong>de</strong>venue songeuse :<br />

– Sibyl<strong>le</strong> ! Sibyl<strong>le</strong> ! murmura-t-el<strong>le</strong> ; p<strong>ou</strong>rquoi ne peut-on<br />

par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> Gaston sans par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> ?<br />

– Parce qu’ils sont faits p<strong>ou</strong>r vivre ensemb<strong>le</strong>, reprit Vauthier<br />

presque gaiement.<br />

Et songeant à sa fil<strong>le</strong> :<br />

– C’était l’amie <strong>de</strong> Lucrèce… Lucrèce, ma fil<strong>le</strong>, que je ne reverrai<br />

jamais, blon<strong>de</strong> et d<strong>ou</strong>ce comme v<strong>ou</strong>s… v<strong>ou</strong>s la rencontrerez<br />

peut-être : dites-lui que son père l’aimait bien et que sa <strong>de</strong>rnière<br />

pensée a été p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>.<br />

Puis se t<strong>ou</strong>rnant vers <strong>le</strong> père Anselme :<br />

– Je suis heureux <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s avoir vu.<br />

Le père Anselme lui dit gravement :<br />

– 137 –


– Mon frère, <strong>le</strong>s consolations d’un homme sont peu <strong>de</strong><br />

chose si el<strong>le</strong>s ne sont accompagnées <strong>de</strong>s consolations divines.<br />

Le prisonnier l’interrompit :<br />

– Oh ! je sais bien ce que v<strong>ou</strong>s al<strong>le</strong>z me dire. Faire pénitence<br />

et me confesser ; il y aura t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs <strong>de</strong>s prêtres p<strong>ou</strong>r<br />

m’abs<strong>ou</strong>dre. Mais à qui me confesserai-je ? À Jean Dacie <strong>ou</strong> au<br />

père Cola, qui ont travaillé avec moi et s’en absolvent mutuel<strong>le</strong>ment…<br />

Le vieillard l’interrompit à son t<strong>ou</strong>r :<br />

– C’est à Dieu, Messire qu’appartient <strong>le</strong> droit d’abs<strong>ou</strong>dre et<br />

<strong>de</strong> pardonner. Il v<strong>ou</strong>s apparaît comme un juge red<strong>ou</strong>tab<strong>le</strong> ;<br />

faites-en un père miséricordieux. Le repentir force <strong>le</strong>s portes du<br />

ciel.<br />

Vauthier éc<strong>ou</strong>tait :<br />

– J’y songerai, dit-il.<br />

Les <strong>de</strong>ux hommes se serrèrent si<strong>le</strong>ncieusement la main, et<br />

Simonne, adressant un s<strong>ou</strong>rire ému au captif, suivit <strong>le</strong> père Anselme,<br />

qui remontait déjà l’escalier sombre.<br />

– 138 –


XIX<br />

VISITES TARDIVES<br />

Sibyl<strong>le</strong> était assise à sa fenêtre. El<strong>le</strong> regardait avec mélancolie<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers feux du so<strong>le</strong>il s’éteindre à l’horizon <strong>de</strong>rrière la<br />

montagne. Le c<strong>ou</strong>chant avait pris par <strong>de</strong>grés une teinte d’opa<strong>le</strong><br />

où scintillait l’étoi<strong>le</strong> du soir. La jeune fil<strong>le</strong> eût v<strong>ou</strong>lu s’élancer<br />

bien loin, là-bas, dans ce clair lointain où t<strong>ou</strong>t était lumière. Ah !<br />

si, emmenant avec el<strong>le</strong> celui qu’el<strong>le</strong> aimait, el<strong>le</strong> eût pu se perdre<br />

à jamais dans ce rayonnement ! Quel rêve idéal ébauchait la<br />

pauvre Sibyl<strong>le</strong> durant ces c<strong>ou</strong>rts instants du soir où <strong>le</strong>s choses<br />

semb<strong>le</strong>nt prendre <strong>de</strong>s voix p<strong>ou</strong>r par<strong>le</strong>r à l’homme !<br />

Quelques grands corbeaux passèrent à tire d’ai<strong>le</strong> <strong>de</strong>vant la<br />

croisée ; ils regagnaient <strong>le</strong>ur nid dans la montagne. Ce fut<br />

comme si <strong>le</strong>s songes <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong> se fussent envolés avec eux. El<strong>le</strong><br />

tressaillit, se <strong>le</strong>va avec un léger frisson, puis, revenant au sentiment<br />

<strong>de</strong> sa situation présente, el<strong>le</strong> serra sa tête dans ses mains<br />

et resta un instant adossée à la murail<strong>le</strong>. Le chagrin l’accablait,<br />

chaque j<strong>ou</strong>r lui apportait une tel<strong>le</strong> somme d’angoisse, qu’el<strong>le</strong> se<br />

sentait parfois défaillir.<br />

Guillaume du Terreaux ne quittait plus <strong>le</strong> Châtelard. Sibyl<strong>le</strong><br />

savait qu’il s’attendait chaque j<strong>ou</strong>r à être cerné peur <strong>le</strong>s soldats<br />

<strong>de</strong> Conrad, et alors Gaston serait perdu : Guillaume ne rendrait<br />

qu’un cadavre aux tr<strong>ou</strong>pes du comte. Sibyl<strong>le</strong> ne songeait pas à<br />

el<strong>le</strong>-même ; el<strong>le</strong> ne se <strong>de</strong>mandait pas ce qu’el<strong>le</strong> <strong>de</strong>viendrait lors-<br />

– 139 –


que <strong>le</strong> castel, forcé par une soldatesque déchaînée et avi<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

vengeance, serait livré au pillage. Une seu<strong>le</strong> pensée, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Gaston, l’occupait. El<strong>le</strong> ne songeait qu’à lui, mangeait à peine,<br />

ne dormait plus ; une sorte d’excitation nerveuse la s<strong>ou</strong>tenait<br />

encore, mais el<strong>le</strong> avait bien changé <strong>de</strong>puis quelques mois. Sa<br />

tail<strong>le</strong> amaigrie par la s<strong>ou</strong>ffrance paraissait plus haute et prenait<br />

une sorte <strong>de</strong> langueur qui lui donnait un charme étrange…<br />

L’heure du s<strong>ou</strong>per sonna ; Sibyl<strong>le</strong> <strong>de</strong>scendit l’escalier t<strong>ou</strong>rnant<br />

: Guillaume n’était pas encore là ; el<strong>le</strong> fit quelques pas dans<br />

la c<strong>ou</strong>r en l’attendant. S<strong>ou</strong>dain on frappa à la poterne ; une voix<br />

d<strong>ou</strong>ce et plaintive s’é<strong>le</strong>va :<br />

– Ouvrez ! n<strong>ou</strong>s sommes bien malheureuses !…<br />

Sibyl<strong>le</strong>, saisie d’émotion au son <strong>de</strong> cette voix, s’élança au<br />

guichet. El<strong>le</strong> ne se trompait pas : <strong>le</strong>s personnes qui se tr<strong>ou</strong>vaient<br />

<strong>de</strong>rrière la passerel<strong>le</strong> étaient Lucrèce <strong>de</strong> Rochefort, son frère et<br />

dame Françoise. Sibyl<strong>le</strong> se hâta <strong>de</strong> <strong>le</strong>s faire entrer et <strong>le</strong>s entraîna<br />

dans la sal<strong>le</strong>. Lucrèce sanglotait en embrassant son amie ; dame<br />

Françoise ne p<strong>ou</strong>vait s’empêcher d’en faire autant.<br />

Guillaume arriva au beau milieu <strong>de</strong> cette scène<br />

d’attendrissement. Sibyl<strong>le</strong>, <strong>le</strong> laissant avec dame Françoise,<br />

emmena Lucrèce dans sa chambre et l’interrogea d<strong>ou</strong>cement. La<br />

fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Vauthier tremblait :<br />

– Oh ! Sibyl<strong>le</strong>, tu ne sais donc rien ! N<strong>ou</strong>s sommes chassés<br />

<strong>de</strong> Rochefort ; <strong>le</strong> comte a envoyé une tr<strong>ou</strong>pe <strong>de</strong> soldats p<strong>ou</strong>r pil<strong>le</strong>r<br />

et brû<strong>le</strong>r <strong>le</strong> château, et, cette nuit, on p<strong>ou</strong>rra voir d’ici<br />

l’incendie. T<strong>ou</strong>t cela ne serait rien encore, mais il y a mon père,<br />

mon père qui est prisonnier du comte ; et l’on n<strong>ou</strong>s a raconté<br />

<strong>de</strong>s choses si horrib<strong>le</strong>s, il a tant s<strong>ou</strong>ffert ! Sibyl<strong>le</strong>, sais-tu ce que<br />

mon père a fait ? Oh ! ce n’est pas possib<strong>le</strong> qu’il ait commis t<strong>ou</strong>s<br />

ces crimes dont on l’accuse !<br />

Sibyl<strong>le</strong> serra étroitement son amie contre el<strong>le</strong> :<br />

– N<strong>ou</strong>s sommes t<strong>ou</strong>tes <strong>de</strong>ux bien malheureuses, Lucrèce.<br />

– 140 –


– Toi, au moins, tu es chez toi, tu as encore ton père… Sibyl<strong>le</strong>,<br />

je me trompe peut-être, mais il me semb<strong>le</strong> que tu n’aimes<br />

pas ton père comme j’aime <strong>le</strong> mien.<br />

– Chut, Lucrèce, chacun a ses peines ; <strong>le</strong>s miennes ne sont<br />

pas moins l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong>s que <strong>le</strong>s tiennes, et el<strong>le</strong>s durent <strong>de</strong>puis plus<br />

longtemps.<br />

Et Sibyl<strong>le</strong> confia simp<strong>le</strong>ment à son amie <strong>le</strong> secret <strong>de</strong> son<br />

am<strong>ou</strong>r et <strong>de</strong> ses s<strong>ou</strong>ffrances. N’est-ce pas, Lucrèce, aj<strong>ou</strong>ta-t-el<strong>le</strong>,<br />

que je suis bien malheureuse !…<br />

Les <strong>de</strong>ux jeunes fil<strong>le</strong>s venaient <strong>de</strong> rentrer dans la sal<strong>le</strong>, où<br />

se tr<strong>ou</strong>vaient dame Françoise et Guillaume, quand Antoinet y<br />

pénétra à son t<strong>ou</strong>r. Il s’approcha <strong>de</strong> son maître :<br />

– Messire, il y a là un hérault du comte <strong>de</strong> Neuchâtel ; il<br />

prétend v<strong>ou</strong>s par<strong>le</strong>r sur l’heure par l’ordre <strong>de</strong> son seigneur.<br />

– Je ne veux pas <strong>le</strong> voir !<br />

– C’est ce que je lui ai représenté, Messire.<br />

– Eh bien, va <strong>le</strong> lui répéter encore ; je sais d’avance ce que<br />

ce dameret <strong>de</strong> Conrad peut avoir à me dire et ne m’en s<strong>ou</strong>cie<br />

guère. Allons, marche !<br />

Antoinet s’en alla <strong>le</strong>ntement ; il tr<strong>ou</strong>vait la réponse un peu<br />

cavalière, et se disait que <strong>le</strong>s choses p<strong>ou</strong>rraient bien mal finir<br />

p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s habitants du Châtelard.<br />

La porte <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong> était restée <strong>ou</strong>verte. S<strong>ou</strong>dain, dans <strong>le</strong><br />

calme <strong>de</strong> la nuit, une voix claire et haute s’é<strong>le</strong>va :<br />

– « De par Conrad, comte <strong>de</strong> Neuchâtel et <strong>de</strong> Frib<strong>ou</strong>rg, seigneur<br />

<strong>de</strong> Rochefort, à toi, Guillaume du Terreaux, baron du<br />

Châtelard, seigneur <strong>de</strong> Bevaix, je fais sommation, au nom du<br />

service que tu me dois, <strong>de</strong> m’<strong>ou</strong>vrir <strong>le</strong>s portes <strong>de</strong> ton castel et<br />

rendre sain et sauf à la liberté ton prisonnier Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche,<br />

en lui remettant la somme d’argent que tu lui as prise,<br />

– 141 –


auxquel<strong>le</strong>s conditions il sera usé <strong>de</strong> clémence envers toi. Sinon<br />

ton château sera comme celui <strong>de</strong> Rochefort, dont tu p<strong>ou</strong>rras<br />

voir l’incendie cette nuit même, pris et rasé, tes biens confisqués<br />

et ta tête mise à prix ».<br />

Guillaume p<strong>ou</strong>ssa un cri terrib<strong>le</strong> et s’élança <strong>de</strong>hors :<br />

– Suppôt <strong>de</strong> Satan, ret<strong>ou</strong>rne à ton maître ! Dis-lui qu’avant<br />

qu’il ait ma tête, c’est moi qui lui enverrai au b<strong>ou</strong>t d’une lance<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche, et qu’avant <strong>de</strong> prendre mon<br />

château, il <strong>le</strong> verra cr<strong>ou</strong><strong>le</strong>r sur lui !<br />

Les <strong>de</strong>ux jeunes fil<strong>le</strong>s étaient muettes <strong>de</strong> terreur. Dame<br />

Françoise avait éc<strong>ou</strong>té <strong>le</strong>s lèvres serrées, l’œil rempli d’éclairs.<br />

El<strong>le</strong> eut un geste <strong>de</strong> dédain en s’adressant à sa fil<strong>le</strong> :<br />

– Ce n’est pas <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> p<strong>le</strong>urer et <strong>de</strong> tremb<strong>le</strong>r ; <strong>le</strong>s<br />

vaincus d’auj<strong>ou</strong>rd’hui seront <strong>le</strong>s vainqueurs <strong>de</strong> <strong>de</strong>main. Le lac<br />

est calme : dans quelques heures n<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> traverserons en bateau<br />

et irons chercher un refuge à la Molière.<br />

– Tu viendras avec n<strong>ou</strong>s, Sibyl<strong>le</strong>, s’écria Lucrèce.<br />

Sibyl<strong>le</strong> sec<strong>ou</strong>a d<strong>ou</strong>cement la tête :<br />

– Non, murmura-t-el<strong>le</strong>, je ne veux pas <strong>le</strong> quitter…<br />

Dame Françoise reprit :<br />

– Malheur à Conrad ! malheur à lui, s’il fait périr mon mari<br />

! Il sera maudit dans sa famil<strong>le</strong>, maudit dans sa vie, et mon<br />

fils saura bien un j<strong>ou</strong>r venger son père !<br />

Guillaume rentra :<br />

– M’est avis qu’il v<strong>ou</strong>s faut partir maintenant ; <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> mes<br />

hommes v<strong>ou</strong>s conduiront à Estavayer ; v<strong>ou</strong>s saluerez ceux <strong>de</strong> la<br />

Molière ; et dites-<strong>le</strong>ur que <strong>le</strong>s choses vont mal ici et qu’il est<br />

temps <strong>de</strong> m’expédier du sec<strong>ou</strong>rs.<br />

– 142 –


Sibyl<strong>le</strong> accompagna Lucrèce jusqu’au rivage. Le bateau<br />

était prêt ; un petit vent froid ridait la surface du lac. Les fugitifs<br />

furent bientôt installés. Deux vig<strong>ou</strong>reux rameurs p<strong>ou</strong>ssèrent la<br />

barque, qui ne tarda pas à disparaître.<br />

Sibyl<strong>le</strong> remonta <strong>le</strong>ntement la berge rapi<strong>de</strong>. S<strong>ou</strong>dain, dans<br />

la direction <strong>de</strong> la T<strong>ou</strong>rne, el<strong>le</strong> aperçut un point r<strong>ou</strong>ge et brillant<br />

qui scintilla un moment comme une étoi<strong>le</strong>, puis grandit et éclata<br />

t<strong>ou</strong>t à c<strong>ou</strong>p en un torrent <strong>de</strong> flammes. C’était Rochefort qui brûlait.<br />

La jeune fil<strong>le</strong> s’arrêta, un cri d<strong>ou</strong>l<strong>ou</strong>reux s’échappa <strong>de</strong> ses<br />

lèvres :<br />

– Lucrèce ! comme Lucrèce doit s<strong>ou</strong>ffrir !<br />

Sitôt que Guillaume avait aperçu la première lueur<br />

d’incendie, il était monté au haut <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r. Sibyl<strong>le</strong>, seu<strong>le</strong> hors<br />

<strong>de</strong> l’enceinte du castel, tenta <strong>de</strong> grimper auprès <strong>de</strong>s s<strong>ou</strong>piraux<br />

<strong>de</strong>s cachots ; el<strong>le</strong> y parvint en s’accrochant aux pierres et aux<br />

br<strong>ou</strong>ssail<strong>le</strong>s qui en c<strong>ou</strong>vraient <strong>le</strong>s abords. El<strong>le</strong> appela Gaston. Le<br />

jeune homme <strong>le</strong>va <strong>le</strong>s yeux et contempla stupéfait cette blanche<br />

apparition :<br />

– Sibyl<strong>le</strong>, est-ce bien v<strong>ou</strong>s, vraiment ?<br />

– Oui, c’est moi, Gaston ; je crois qu’il ne n<strong>ou</strong>s reste plus<br />

d’espoir. Rochefort est en feu ; <strong>de</strong>main, ce sera <strong>le</strong> t<strong>ou</strong>r du Châtelard.<br />

Oh ! si je connaissais un moyen <strong>de</strong> v<strong>ou</strong>s tirer <strong>de</strong> là, <strong>ou</strong> d’y<br />

entrer p<strong>ou</strong>r m<strong>ou</strong>rir avec v<strong>ou</strong>s…<br />

S<strong>ou</strong>dain, dans <strong>le</strong> lointain, une voix d<strong>ou</strong>ce et fraîche s’é<strong>le</strong>va :<br />

el<strong>le</strong> chantait, dans une langue étrangère, une chanson mélodieuse<br />

et pénétrante. Gaston p<strong>ou</strong>ssa un cri <strong>de</strong> surprise :<br />

– Qui chante ainsi ? On dirait la voix <strong>de</strong> Simonne ! Pauvre<br />

sœur chérie, je ne la reverrai plus !…<br />

Le chant cessa bientôt : Sibyl<strong>le</strong> avait <strong>le</strong>s larmes aux yeux :<br />

– 143 –


– Adieu, Gaston…<br />

Et la blanche apparition disparut.<br />

– 144 –


XX<br />

ÇA ET LÀ<br />

– Je v<strong>ou</strong>s l’avais bien dit, Messire Guillaume, observa gravement<br />

<strong>le</strong> père Cola en <strong>le</strong>vant avec inquiétu<strong>de</strong> ses yeux vers <strong>le</strong><br />

ciel. Il se tenait avec <strong>le</strong> baron du Châtelard et Jean Dacie dans la<br />

sal<strong>le</strong> basse du castel. Une cruche p<strong>le</strong>ine <strong>de</strong> vin et <strong>de</strong>s gobe<strong>le</strong>ts se<br />

tr<strong>ou</strong>vaient <strong>de</strong>vant eux ; mais, chose rare, ils n’y t<strong>ou</strong>chaient pas :<br />

<strong>le</strong>ur conversation <strong>de</strong>vait être fort importante.<br />

– Oui, je v<strong>ou</strong>s l’avais bien dit, t<strong>ou</strong>tes ces fausses chartes et<br />

ces seings contrefaits ne n<strong>ou</strong>s ont pas mené bien loin. Voyez<br />

plutôt Messire Vauthier jugé et condamné à mort ; Antoine Leschet<br />

qui n’est guère en meil<strong>le</strong>ure passe ; v<strong>ou</strong>s Messire Guillaume,<br />

qui al<strong>le</strong>z être assiégé d’ici peu, et enfermé comme un renard<br />

dans son terrier, si v<strong>ou</strong>s ne faites s<strong>ou</strong>mission… Mais<br />

voyons, soyez franc, avez-v<strong>ou</strong>s vraiment l’intention <strong>de</strong> tenir<br />

bon ?<br />

– Si je l’ai ! vociféra du Terreaux ; v<strong>ou</strong>s imaginez-v<strong>ou</strong>s<br />

peut-être que j’irai <strong>ou</strong>vrir ma porte au comte, et lui rendre <strong>le</strong><br />

damoisel <strong>de</strong> Rocheblanche. Par notre patron, Messire <strong>le</strong> Diab<strong>le</strong>,<br />

ce serait plaisant !…<br />

– Et Sibyl<strong>le</strong>, <strong>de</strong>manda Jean Dacie, v<strong>ou</strong>s la mettrez en lieu<br />

sûr ?<br />

– 145 –


– Ouais ! la séparer <strong>de</strong> moi ! allons donc, sire moine, n’y at-il<br />

pas quelque part dans vos patenôtres que la place d’une<br />

jeune fil<strong>le</strong> est auprès <strong>de</strong> son père ?<br />

Dacie reprit :<br />

– Où en sont ses am<strong>ou</strong>rs avec <strong>le</strong> dameret ?<br />

– El<strong>le</strong> ne l’a plus revu et ne <strong>le</strong> reverra plus vivant : à la<br />

première a<strong>le</strong>rte, je réponds au comte en lui envoyant la tête du<br />

damoisel.<br />

– Messire Guillaume, reprit Dacie, v<strong>ou</strong><strong>le</strong>z-v<strong>ou</strong>s me charger<br />

<strong>de</strong> la besogne ? Je v<strong>ou</strong>s réponds que je m’en acquitterai proprement.<br />

– Hé, hé, bégaya <strong>le</strong> père Cola, il faut d’abord ma permission<br />

; penses-tu que, lors <strong>de</strong> l’attaque du Châtelard, n<strong>ou</strong>s serons<br />

ici à n<strong>ou</strong>s battre ! Non, mon fils, n<strong>ou</strong>s serons saintement occupés<br />

à chanter une messe dans la chapel<strong>le</strong> du c<strong>ou</strong>vent, comme <strong>de</strong><br />

pieux et saints frères que n<strong>ou</strong>s sommes.<br />

Le jeune moine se redressa, et d’une voix vibrante :<br />

– Père Cola, je m’offre p<strong>ou</strong>r cela, enten<strong>de</strong>z-v<strong>ou</strong>s, je m’offre.<br />

Guillaume <strong>le</strong> regardait avec étonnement :<br />

– Qu’est-ce à dire, Dacie ? V<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> haïssez donc bien, cet<br />

homme ?<br />

– Oui, je <strong>le</strong> hais, répondit Jean, je <strong>le</strong> hais ; laissez-moi seu<strong>le</strong>ment<br />

<strong>le</strong> soin <strong>de</strong> <strong>le</strong> frapper. V<strong>ou</strong>s aurez assez d’autres choses à<br />

penser sans songer encore à lui.<br />

– À votre gré, dit <strong>le</strong> châtelain, mais <strong>le</strong> diab<strong>le</strong> si je comprends<br />

p<strong>ou</strong>rquoi v<strong>ou</strong>s en avez à cet oiseau-là.<br />

– Et v<strong>ou</strong>s-même ? Il ne v<strong>ou</strong>s a pas fait plus <strong>de</strong> mal qu’à<br />

moi !<br />

– 146 –


Le père Cola se taisait pru<strong>de</strong>mment ; Jean Dacie avait en<br />

cet instant une expression <strong>de</strong> visage si far<strong>ou</strong>che que <strong>le</strong> bon<br />

prieur en frémissait intérieurement :<br />

– En t<strong>ou</strong>s cas, Messire Guillaume, reprit-il enfin, je ferai<br />

fermer <strong>le</strong>s portes du s<strong>ou</strong>terrain <strong>de</strong> l’abbaye : ceux qui v<strong>ou</strong>dront<br />

<strong>de</strong>meurer au Châtelard y <strong>de</strong>meureront à <strong>le</strong>urs risques et périls.<br />

Mais v<strong>ou</strong>s savez, mon fils, continua-t-il d’un ton paterne en<br />

s’adressant au terrib<strong>le</strong> moine, v<strong>ou</strong>s savez, celui qui cherche <strong>le</strong><br />

danger y périra.<br />

– Ce n’est point à v<strong>ou</strong>s, mon père, qu’on aura jamais<br />

l’occasion <strong>de</strong> rappe<strong>le</strong>r cette sentence, répondit inso<strong>le</strong>mment<br />

Dacie. Sachez que je ne tiens pas assez à la vie p<strong>ou</strong>r craindre<br />

beauc<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> la perdre…<br />

– À propos, reprit Cola en grasseyant, p<strong>ou</strong>r changer <strong>de</strong><br />

conversation, est-ce vraiment <strong>de</strong>main qu’on exécutera Vauthier<br />

? Le pauvre homme ! n<strong>ou</strong>s dirons une messe à son intention<br />

dans la matinée. Je pense qu’il y aura une bel<strong>le</strong> f<strong>ou</strong><strong>le</strong> s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong><br />

grand mûrier ? C’était p<strong>ou</strong>rtant un gentil compagnon ; p<strong>ou</strong>rquoi<br />

n’a-t-il pas éc<strong>ou</strong>té mes avis ? Il n’en serait pas là… Je ne v<strong>ou</strong>drais<br />

pas être dans sa peau à cette heure…<br />

Vauthier était, en effet, condamné à mort par son c<strong>ou</strong>sin.<br />

Conrad avait beauc<strong>ou</strong>p hésité à signer la fata<strong>le</strong> sentence ; mais,<br />

l’entêtement <strong>de</strong> Vauthier, ses brava<strong>de</strong>s réitérées, qui servaient<br />

trop bien la haine du comte, l’avaient p<strong>ou</strong>ssé à b<strong>ou</strong>t. Le baron<br />

<strong>de</strong> Rochefort était perdu ; en vain Itel Trosberg et Simonne el<strong>le</strong>même<br />

essayèrent <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r en sa faveur ; ils furent impitoyab<strong>le</strong>ment<br />

rep<strong>ou</strong>ssés, ainsi que <strong>le</strong> père Anselme, qui se présenta<br />

plusieurs fois p<strong>ou</strong>r être introduit auprès du captif. Le comte se<br />

tr<strong>ou</strong>vait dans un accès <strong>de</strong> sombre misanthropie ; la vue même<br />

<strong>de</strong> son fils ne parvenait pas à <strong>le</strong> déri<strong>de</strong>r. Jean, é<strong>le</strong>vé dans l’idée<br />

que Vauthier était un monstre, n’était pas éloigné <strong>de</strong> se réj<strong>ou</strong>ir à<br />

la pensée <strong>de</strong> voir l’ennemi <strong>de</strong> son père frappé à mort. Du reste,<br />

Conrad savait bien que la mort <strong>de</strong> Vauthier ne lui ramènerait<br />

pas <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> ses sujets. Les paro<strong>le</strong>s d’Itel lui revenaient en<br />

– 147 –


mémoire : « C’est par la miséricor<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s princes sont<br />

grands ! » Mais l’orgueil et la haine l’empêchaient <strong>de</strong> faire miséricor<strong>de</strong>.<br />

Vauthier était calme ; son arrêt lui avait été notifié <strong>de</strong>puis<br />

plusieurs j<strong>ou</strong>rs. On ne lui accordait pas <strong>de</strong> revoir sa famil<strong>le</strong>,<br />

mais il savait p<strong>ou</strong>rtant qu’el<strong>le</strong> se tr<strong>ou</strong>vait en sûreté loin <strong>de</strong> Rochefort,<br />

ruinée <strong>de</strong> fond en comb<strong>le</strong>.<br />

Fresnes et R<strong>ou</strong>ssillon avaient eu <strong>le</strong> même sort, et, sitôt<br />

après l’exécution <strong>de</strong> Vauthier, Conrad comptait al<strong>le</strong>r lui-même<br />

assiéger <strong>le</strong> Châtelard. Il espérait que <strong>le</strong> terrib<strong>le</strong> exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses<br />

complices intimi<strong>de</strong>rait Guillaume du Terreaux et l’amènerait à<br />

épargner son prisonnier.<br />

Une gran<strong>de</strong> effervescence régnait dans la contrée au sujet<br />

<strong>de</strong> Vauthier. Les uns, surt<strong>ou</strong>t <strong>le</strong>s petits paysans qui avaient eu à<br />

s<strong>ou</strong>ffrir <strong>de</strong> ses brigandages, se réj<strong>ou</strong>issaient hautement <strong>de</strong> son<br />

malheur et comptaient se donner <strong>le</strong> plaisir d’assister au supplice<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ancien seigneur. Les b<strong>ou</strong>rgeois étaient moins satisfaits :<br />

ils persistaient à tenir p<strong>ou</strong>r authentiques <strong>le</strong>s fausses chartes du<br />

baron, – on croit aisément ce qu’on désire – et ils murmuraient<br />

<strong>de</strong>s traitements barbares infligés à celui-ci.<br />

À peine arrivé à la Molière, Lucrèce avait appris que son<br />

père était condamné à mort et savait <strong>le</strong> j<strong>ou</strong>r et l’heure <strong>de</strong><br />

l’exécution. La pauvre enfant passait ses j<strong>ou</strong>rnées dans <strong>le</strong>s<br />

larmes. Dame Françoise s<strong>ou</strong>ffrait aussi ; mais il n’était pas dans<br />

son caractère <strong>de</strong> montrer beauc<strong>ou</strong>p ses émotions. El<strong>le</strong> <strong>de</strong>meurait<br />

froi<strong>de</strong> et hautaine en apparence. El<strong>le</strong> v<strong>ou</strong>ait une haine far<strong>ou</strong>che,<br />

non seu<strong>le</strong>ment à Conrad, mais à la vil<strong>le</strong> et au pays <strong>de</strong><br />

Neuchâtel t<strong>ou</strong>t entier :<br />

– Les lâches ! disait-el<strong>le</strong> avec amertume ; si mon mari eût<br />

triomphé, il n’eût tr<strong>ou</strong>vé que <strong>de</strong>s c<strong>ou</strong>rtisans et <strong>de</strong>s adorateurs. Il<br />

a été vaincu, t<strong>ou</strong>s ses partisans l’abandonnent, nul n’ose par<strong>le</strong>r<br />

p<strong>ou</strong>r lui. Ô Neuchâtel, vil<strong>le</strong> changeante, qui ne connaît que <strong>le</strong><br />

– 148 –


succès ! Malheur à toi, mon fils saura un j<strong>ou</strong>r venger son père et<br />

te faire expier ta bassesse !<br />

À Rocheblanche, <strong>le</strong>s j<strong>ou</strong>rs s’éc<strong>ou</strong>laient dans une inquiétu<strong>de</strong><br />

in<strong>de</strong>scriptib<strong>le</strong>. Lorsqu’au ret<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong> il avait fallu annoncer<br />

<strong>le</strong> départ <strong>de</strong> Simonne à sa mère, Jehanne avait eu à essuyer<br />

une scène terrib<strong>le</strong>.<br />

Madame <strong>de</strong> Rocheblanche reprochait amèrement aux <strong>de</strong>ux<br />

sœurs aînées d’avoir favorisé <strong>le</strong> projet insensé <strong>de</strong> Simonne. On<br />

eût dit que p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>, il n’y avait plus que Simonne au mon<strong>de</strong>.<br />

Ses émotions étaient vio<strong>le</strong>ntes, mais passagères heureusement.<br />

Une fois calmée, el<strong>le</strong> versa <strong>de</strong>s larmes d’attendrissement sur <strong>le</strong><br />

dév<strong>ou</strong>ement <strong>de</strong> ses fil<strong>le</strong>s, et reprit espoir p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> salut <strong>de</strong> son<br />

fils.<br />

Olivière était sans contredit la plus à plaindre, mais pas un<br />

murmure ne s’échappait <strong>de</strong> ses lèvres. El<strong>le</strong> errait comme une<br />

ombre dans <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s nues <strong>de</strong> Rovil<strong>le</strong>, passant <strong>de</strong><br />

longues heures à gen<strong>ou</strong>x <strong>de</strong>vant son prie-Dieu. Une seu<strong>le</strong> prière<br />

montait <strong>de</strong> son cœur au ciel : que son sacrifice ne fût pas inuti<strong>le</strong><br />

!<br />

– 149 –


XXI<br />

LE SIÈGE<br />

Le temps était brumeux et froid. Il avait plu pendant la<br />

nuit, <strong>de</strong> larges flaques d’eau s’étendaient ça et là dans la campagne.<br />

Sibyl<strong>le</strong> se <strong>le</strong>va <strong>le</strong> cœur serré. El<strong>le</strong> s’attendait à ce que<br />

Conrad et ses tr<strong>ou</strong>pes vinssent dans la j<strong>ou</strong>rnée assiéger <strong>le</strong> Châtelard.<br />

Comment t<strong>ou</strong>t cela allait-il finir ? Le Châtelard serait<br />

certainement pris, et s’il était livré à la soldatesque du comte, à<br />

qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rait-el<strong>le</strong> sec<strong>ou</strong>rs ? À son père ? à la Clau<strong>de</strong>tte ? au<br />

Simonnot ? Autant se défendre avec un roseau.<br />

El<strong>le</strong> résolut, à la première attaque, <strong>de</strong> se poster <strong>de</strong>vant la<br />

porte du cachot, avec <strong>le</strong> vague espoir que dans la fureur du<br />

combat on <strong>ou</strong>blierait peut-être <strong>le</strong> captif ; et si on ne l’<strong>ou</strong>blie pas,<br />

se disait-el<strong>le</strong>, eh ! bien, on me tuera avant que d’arriver à lui.<br />

S<strong>ou</strong>dain el<strong>le</strong> p<strong>ou</strong>ssa un cri léger : la plante d’oreil<strong>le</strong>tte qui<br />

croissait dans <strong>le</strong> mur au-<strong>de</strong>ss<strong>ou</strong>s <strong>de</strong> sa fenêtre avait p<strong>ou</strong>ssé une<br />

longue f<strong>le</strong>ur r<strong>ou</strong>ge. La prédiction <strong>de</strong> la Clau<strong>de</strong>tte lui revint en<br />

mémoire :<br />

– Je lutterai, fût-ce contre mon père lui-même, s’écria-tel<strong>le</strong>,<br />

tandis qu’une angoisse profon<strong>de</strong> serrait son cœur.<br />

– 150 –


Puis l’émotion la saisit, el<strong>le</strong> se prit à p<strong>le</strong>urer. Longtemps<br />

el<strong>le</strong> resta agen<strong>ou</strong>illée <strong>de</strong>vant la petite fenêtre, <strong>le</strong>s mains jointes<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> sa tête appuyée sur <strong>le</strong> rebord <strong>de</strong> pierre.<br />

S<strong>ou</strong>dain un chœur <strong>de</strong> voix confuses s’é<strong>le</strong>va : c’étaient <strong>le</strong>s<br />

moines qui disaient <strong>le</strong>urs prières du matin.<br />

– Oh ! s<strong>ou</strong>pira-t-el<strong>le</strong>, si seu<strong>le</strong>ment j’entendais à la place la<br />

voix du père Anselme !<br />

El<strong>le</strong> re<strong>le</strong>va un peu sa bel<strong>le</strong> figure affligée et jeta un regard<br />

distrait sur la campagne ; ses yeux tombèrent sur la masure du<br />

vieux solitaire. Il se tenait <strong>de</strong>b<strong>ou</strong>t sur <strong>le</strong> seuil et regardait dans la<br />

direction du Châtelard. Un rayon d’espoir traversa l’âme <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>.<br />

– Il pense à moi, il prie p<strong>ou</strong>r moi, sans d<strong>ou</strong>te…<br />

La première personne qu’el<strong>le</strong> rencontra en <strong>de</strong>scendant<br />

l’escalier, ce fut Jean Dacie. Le moine lui inspirait une répulsion<br />

invincib<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> avait peur <strong>de</strong> son regard <strong>de</strong> serpent, à la fois<br />

perçant et ar<strong>de</strong>nt ; el<strong>le</strong> eût v<strong>ou</strong>lu passer <strong>ou</strong>tre, mais il l’arrêta :<br />

Déjà à l’<strong>ou</strong>vrage, damoisel<strong>le</strong> ! N’avez-v<strong>ou</strong>s point peur <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>meurer au Châtelard en un pareil moment ?<br />

– Puisqu’il faut que j’y reste, je tâche <strong>de</strong> vaincre la peur, répondit-el<strong>le</strong><br />

d<strong>ou</strong>cement.<br />

Dacie p<strong>ou</strong>rsuivit :<br />

– V<strong>ou</strong>s n’avez rien à craindre du reste, ma bel<strong>le</strong> enfant ;<br />

tant que j’aurai en moi un s<strong>ou</strong>ff<strong>le</strong> <strong>de</strong> vie, nul ne v<strong>ou</strong>s t<strong>ou</strong>chera.<br />

El<strong>le</strong> frissonna : être défendue par cet homme !<br />

Il v<strong>ou</strong>lut porter à ses lèvres <strong>le</strong>s petits doigts blancs qui<br />

tremblaient dans <strong>le</strong>s siens : el<strong>le</strong> se dégagea <strong>de</strong> cette étreinte et<br />

c<strong>ou</strong>rut dans la sal<strong>le</strong>. Guillaume s’y promenait <strong>de</strong> long en large. Il<br />

mangea sans mot dire <strong>le</strong> repas que lui servit sa fil<strong>le</strong>, puis,<br />

– 151 –


comme el<strong>le</strong> allait se retirer après avoir lavé et rangé la vaissel<strong>le</strong>,<br />

il l’interpella :<br />

– N<strong>ou</strong>s serons probab<strong>le</strong>ment attaqués auj<strong>ou</strong>rd’hui.<br />

– Je <strong>le</strong> sais, père.<br />

– Il ne faut pas t’imaginer que tu resteras inactive pendant<br />

que n<strong>ou</strong>s n<strong>ou</strong>s battrons. Tu monteras sur la t<strong>ou</strong>r avec la Clau<strong>de</strong>tte<br />

et <strong>le</strong> Simonnot. De là, v<strong>ou</strong>s jetterez <strong>de</strong>s pierres et <strong>de</strong> l’hui<strong>le</strong><br />

b<strong>ou</strong>illante sur ceux qui assailliront la porte.<br />

Sibyl<strong>le</strong> allait répondre, il l’interrompit :<br />

– Les créneaux sont assez hauts p<strong>ou</strong>r te protéger contre <strong>le</strong>s<br />

flèches, et s’ils amènent une catapulte, tu surveil<strong>le</strong>ras <strong>le</strong>s moments<br />

où ils lanceront <strong>le</strong>s projecti<strong>le</strong>s et tu te mettras à l’abri.<br />

Que diab<strong>le</strong> ! <strong>le</strong>s du Terreaux n’ont pas du sang <strong>de</strong> lièvre dans <strong>le</strong>s<br />

veines et tu es ma fil<strong>le</strong>.<br />

El<strong>le</strong> sortit en si<strong>le</strong>nce, bien résolue à ne pas combattre <strong>le</strong>s libérateurs<br />

<strong>de</strong> Gaston. Guillaume avait fait <strong>de</strong> sérieux préparatifs<br />

<strong>de</strong> défense : <strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> grosses pierres avaient été transportées<br />

<strong>de</strong>s bords du lac au haut <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r ; <strong>de</strong>s fagots et du bois<br />

s’y tr<strong>ou</strong>vaient entassés p<strong>ou</strong>r faire chauffer l’hui<strong>le</strong> contenue dans<br />

plusieurs gran<strong>de</strong>s barriques ; <strong>de</strong> l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong>s p<strong>ou</strong>tres augmentaient<br />

la force <strong>de</strong> résistance <strong>de</strong>s poternes et du pont-<strong>le</strong>vis. T<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s<br />

hommes étaient armés jusqu’aux <strong>de</strong>nts. Des grillages <strong>de</strong> fer garantissaient<br />

<strong>le</strong>s fenêtres, et <strong>de</strong>s provisions p<strong>ou</strong>r plusieurs j<strong>ou</strong>rs<br />

remplissaient caves et greniers. En son for intérieur, Guillaume<br />

ne se flattait guère <strong>de</strong> résister aussi longtemps ; il savait bien la<br />

chose impossib<strong>le</strong> ; mais il v<strong>ou</strong>lait au moins <strong>le</strong> faire croire à ses<br />

serviteurs, et, à force <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur répéter qu’ils renverraient Conrad<br />

honteux et b<strong>le</strong>ssé chez lui, il avait fini par <strong>le</strong>ur inspirer confiance.<br />

La Clau<strong>de</strong>tte attendait avec indifférence ce qui allait se passer<br />

; voyant que Sibyl<strong>le</strong> restait, l’idée <strong>de</strong> partir <strong>ou</strong> <strong>de</strong> s’enfuir ne<br />

lui était pas même venue. Du reste, el<strong>le</strong> tenait peu à la vie, et si<br />

– 152 –


el<strong>le</strong> eût pu la quitter en même temps que sa jeune maîtresse et<br />

<strong>le</strong> Simonnot, el<strong>le</strong> eût béni son <strong>de</strong>stin sans un seul instant <strong>de</strong> regret.<br />

Le père Anselme ne lui avait-il pas dit bien s<strong>ou</strong>vent que<br />

l’existence si triste et si malheureuse <strong>de</strong> cette terre continuerait<br />

là-haut radieuse et sereine p<strong>ou</strong>r ceux qui auraient c<strong>ou</strong>rageusement<br />

rempli <strong>le</strong>ur tâche ici-bas ! La Clau<strong>de</strong>tte s’était vaillamment<br />

mise à l’œuvre. Créature malingre et s<strong>ou</strong>ffreteuse, el<strong>le</strong> n’avait<br />

reçu qu’un bien petit ta<strong>le</strong>nt, mais el<strong>le</strong> essayait <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire valoir.<br />

Son influence, si petite qu’el<strong>le</strong> fût, agissait un peu sur <strong>le</strong>s ru<strong>de</strong>s<br />

habitants du Châtelard. Ces hommes d’armes grossiers, après<br />

l’avoir t<strong>ou</strong>rmentée <strong>de</strong> mil<strong>le</strong> manières, el<strong>le</strong> et <strong>le</strong> Simonnot, sans<br />

qu’el<strong>le</strong> se fâchât ni répondît jamais autrement qu’avec la plus<br />

gran<strong>de</strong> d<strong>ou</strong>ceur, avaient fini par la respecter et même par lui<br />

v<strong>ou</strong>er une certaine affection. Ils éc<strong>ou</strong>taient parfois <strong>le</strong>s bons conseils<br />

qu’el<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur donnait, et, <strong>le</strong> soir, el<strong>le</strong> <strong>le</strong>ur contait <strong>de</strong> bonnes<br />

histoires ; <strong>le</strong>s petits remè<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bonne femme dont el<strong>le</strong> possédait<br />

<strong>le</strong> secret avaient déjà ad<strong>ou</strong>ci bien <strong>de</strong>s b<strong>le</strong>ssures et s<strong>ou</strong>lagé<br />

bien <strong>de</strong>s maux.<br />

Vers midi, une centaine d’hommes déb<strong>ou</strong>chaient sur <strong>le</strong><br />

vaste plateau qui s’étend <strong>de</strong> Bevaix à Cortaillod. Conrad et Itel<br />

Trosberg chevauchaient ensemb<strong>le</strong> à la tête <strong>de</strong> cette petite<br />

tr<strong>ou</strong>pe. Ils s’arrêtèrent <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> Châtelard : t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s issues<br />

s’en tr<strong>ou</strong>vaient hermétiquement closes. Un hérault se détacha<br />

du gr<strong>ou</strong>pe et vint répéter à Guillaume l’ordre <strong>de</strong> se rendre à discrétion<br />

à son maître et suzerain Conrad <strong>de</strong> Neuchâtel et <strong>de</strong> lui<br />

remettre à l’instant Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche. À la troisième<br />

sommation, une grosse pierre, lâchée par une main invisib<strong>le</strong>, se<br />

détacha du haut <strong>de</strong> la poterne, et faillit assommer <strong>le</strong> hérault. Un<br />

cri <strong>de</strong> rage et <strong>de</strong> vengeance s’é<strong>le</strong>va ; <strong>le</strong>s assaillants se ruèrent<br />

contre <strong>le</strong>s murs.<br />

Guillaume, en se rendant dans la c<strong>ou</strong>r p<strong>ou</strong>r veil<strong>le</strong>r à la défense,<br />

rencontra Sibyl<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> seuil <strong>de</strong> la sal<strong>le</strong> basse :<br />

– Monte à la t<strong>ou</strong>r, lui cria-t-il ; tu sais ce que tu as à faire.<br />

– 153 –


Au lieu <strong>de</strong> monter, Sibyl<strong>le</strong> <strong>de</strong>scendit, et alla se poster <strong>de</strong>vant<br />

<strong>le</strong> cachot <strong>de</strong> Gaston.<br />

Au <strong>de</strong>hors, <strong>le</strong>s flèches p<strong>le</strong>uvaient <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s côtés. La Clau<strong>de</strong>tte<br />

et <strong>le</strong> Simonnot, fidè<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur consigne, versaient l’hui<strong>le</strong><br />

b<strong>ou</strong>illante sur <strong>le</strong>s assiégeants et <strong>le</strong>s assommaient <strong>de</strong> pierres. Un<br />

petit onagre que Conrad avait fait approcher frappait à c<strong>ou</strong>ps<br />

red<strong>ou</strong>blés contre la poterne, et, au moyen <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>s et<br />

d’échel<strong>le</strong>s, quelques hommes, excités par la promesse <strong>de</strong> fortes<br />

récompenses, grimpèrent <strong>le</strong> long <strong>de</strong>s murs et essayèrent <strong>de</strong> briser<br />

avec <strong>le</strong>urs haches <strong>le</strong>s chaînes <strong>de</strong> fer qui retenaient <strong>le</strong> pont<strong>le</strong>vis.<br />

Guillaume <strong>le</strong> fit rapi<strong>de</strong>ment m<strong>ou</strong>voir : <strong>le</strong>s malheureux<br />

tombèrent dans <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> <strong>ou</strong> se tr<strong>ou</strong>vèrent pris entre la murail<strong>le</strong> et<br />

<strong>le</strong> tablier du pont.<br />

Cependant <strong>le</strong>s assaillants gagnaient du terrain. Guillaume<br />

prit à part Jean Dacie :<br />

– Moine, c’est <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> songer au prisonnier. Expédiez-<strong>le</strong>,<br />

puis amenez son cadavre en haut ; que ce soit la première<br />

chose que ces damnés gens <strong>de</strong> Conrad aperçoivent en entrant<br />

; ils veu<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> damoisel : on <strong>le</strong> <strong>le</strong>ur servira t<strong>ou</strong>t chaud.<br />

– Bien, répondit <strong>le</strong> moine en tirant <strong>de</strong> sa robe un poignard<br />

à lame c<strong>ou</strong>rte et affilée. Puis, se disposant à <strong>de</strong>scendre, il aj<strong>ou</strong>ta<br />

: Où est Sibyl<strong>le</strong> ?<br />

– Sur la t<strong>ou</strong>r.<br />

– C’est bien ; dans quelques instants, <strong>le</strong> beau Gaston ne<br />

n<strong>ou</strong>s gênera plus.<br />

Et faisant sonner <strong>le</strong>s c<strong>le</strong>fs que <strong>le</strong> geôlier Antoinet lui avait<br />

remises, il <strong>de</strong>scendit l’escalier qui menait aux cachots. Ses yeux,<br />

encore p<strong>le</strong>ins <strong>de</strong>s clartés du <strong>de</strong>hors, avaient peine à se faire au<br />

j<strong>ou</strong>r blafard qui régnait dans <strong>le</strong> sombre passage. Lorsqu’il fut arrivé<br />

auprès <strong>de</strong> la porte du cachot <strong>de</strong> Gaston, il vit une ombre<br />

blanche <strong>de</strong>vant lui : il eut une exclamation d’étonnement mêlée<br />

d’effroi :<br />

– 154 –


– Sibyl<strong>le</strong> ! que faites-v<strong>ou</strong>s ici ?<br />

– Et v<strong>ou</strong>s-même, sire moine ?<br />

Sa voix ne tremblait pas : l’imminence du péril la rendait<br />

forte.<br />

– Moi, reprit Dacie, moi, j’obéis à votre père, ce que v<strong>ou</strong>s<br />

ne faites guère, il me semb<strong>le</strong>… Sibyl<strong>le</strong>, laissez-moi passer !<br />

El<strong>le</strong> se serra contre la porte :<br />

– Non, jamais !<br />

Il la distinguait mieux alors, ses yeux s’acc<strong>ou</strong>tumant à<br />

l’obscurité ; el<strong>le</strong> était idéa<strong>le</strong>ment bel<strong>le</strong> : la tête un peu renversée<br />

en arrière, <strong>le</strong>s yeux lançant <strong>de</strong>s éclairs, une <strong>de</strong> ses mains cramponnée<br />

à la serrure, l’autre comme incrustée dans <strong>le</strong> bois<br />

sombre. Le moine eut un instant d’ébl<strong>ou</strong>issement ; il tomba à<br />

gen<strong>ou</strong>x <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong> :<br />

– Je t’aime, je t’aime, Sibyl<strong>le</strong>, ne <strong>le</strong> comprends-tu pas ! La<br />

robe du moine n’était pas faite p<strong>ou</strong>r moi. Le j<strong>ou</strong>r où je t’ai vue,<br />

en arrivant à l’abbaye, j’ai senti comme un feu qui s’allumait en<br />

moi : je n’ai plus eu qu’un désir, te voir ; qu’un rêve, te possé<strong>de</strong>r.<br />

Sibyl<strong>le</strong>, <strong>ou</strong>blie qui je suis ; <strong>de</strong>puis cette heure, <strong>le</strong> frère Jean est<br />

mort ; je suis un homme jeune, ar<strong>de</strong>nt, aussi vaillant que <strong>le</strong>s<br />

autres… Viens, n<strong>ou</strong>s fuirons ensemb<strong>le</strong>… J’ai <strong>le</strong>s c<strong>le</strong>fs du s<strong>ou</strong>terrain,<br />

je <strong>le</strong>s ai volées au père Cola… N<strong>ou</strong>s n<strong>ou</strong>s enfuirons dans un<br />

pays lointain… Je suis riche ; j’ai <strong>de</strong>s trésors cachés ; t<strong>ou</strong>t cela<br />

t’appartiendra… Suis-moi, partons !…<br />

– V<strong>ou</strong>s êtes f<strong>ou</strong>, Dacie, répondit-el<strong>le</strong> froi<strong>de</strong>ment.<br />

Il reprit avec véhémence :<br />

– Tu ne veux pas, parce que je suis prêtre…<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>le</strong> regardait fixement :<br />

– 155 –


– Ce n’est point parce que v<strong>ou</strong>s êtes prêtre, Jean Dacie ;<br />

c’est parce que j’aime Gaston <strong>de</strong> Rocheblanche.<br />

Il eut comme un rugissement :<br />

– Ainsi, tu ne veux pas me suivre ?<br />

– Non.<br />

– Eh bien, si tu ne <strong>le</strong> fais pas <strong>de</strong> gré, tu <strong>le</strong> feras <strong>de</strong> force. Je<br />

te veux, m’entends-tu ? Quand j’aurai frappé celui que tu aimes,<br />

je t’enlèverai, je t’emporterai par <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>terrain dans <strong>le</strong>s bois, et<br />

alors quel<strong>le</strong> puissance humaine p<strong>ou</strong>rrait te séparer <strong>de</strong> moi ?…<br />

Laisse-moi <strong>ou</strong>vrir.<br />

D’un geste vio<strong>le</strong>nt, il la saisit par un poignet et la fit t<strong>ou</strong>rner<br />

sur el<strong>le</strong>-même. Alors, el<strong>le</strong> se cramponna à ses vêtements, à sa<br />

main qui tenait la c<strong>le</strong>f…<br />

– Tu n’y peux rien, vois-tu ! dit <strong>le</strong> moine.<br />

– Et déjà la c<strong>le</strong>f grinçait, la porte allait s’<strong>ou</strong>vrir, lorsqu’une<br />

forme noire s’élança sur Jean Dacie, et quelqu’un, <strong>le</strong> saisissant,<br />

<strong>le</strong> jeta à terre avec une tel<strong>le</strong> vio<strong>le</strong>nce que sa tête alla porter sur<br />

l’ang<strong>le</strong> d’une <strong>de</strong>s marches <strong>de</strong> pierre.<br />

Il resta là sans connaissance. Sibyl<strong>le</strong> se tr<strong>ou</strong>va délivrée<br />

comme par enchantement : el<strong>le</strong> reconnut <strong>le</strong> Simonnot… Comme<br />

il était occupé sur la t<strong>ou</strong>r à sa sinistre besogne :<br />

– Je ne sais où est la damoisel<strong>le</strong>, dit s<strong>ou</strong>dain la Clau<strong>de</strong>tte ;<br />

va voir…<br />

Et, conduit par son instinct d’animal, <strong>le</strong> pauvre garçon était<br />

arrivé juste à temps p<strong>ou</strong>r sauver la jeune fil<strong>le</strong>. Cel<strong>le</strong>-ci ne perdit<br />

pas sa présence d’esprit : sitôt qu’el<strong>le</strong> se vit délivrée, el<strong>le</strong> <strong>ou</strong>vrit<br />

la porte du cachot, prit au tr<strong>ou</strong>sseau <strong>de</strong> c<strong>le</strong>fs, qu’el<strong>le</strong> arracha <strong>de</strong>s<br />

mains du moine, cel<strong>le</strong> qui <strong>ou</strong>vrait <strong>le</strong>s fers du captif, puis se précipita<br />

dans la cellu<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> prit à peine <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> lui dire<br />

quelques mots, <strong>le</strong> débarrassa <strong>de</strong> ses fers, et après avoir renvoyé<br />

– 156 –


<strong>le</strong> Simonnot, el<strong>le</strong> f<strong>ou</strong>illa Jean Dacie jusqu’à ce qu’el<strong>le</strong> eût tr<strong>ou</strong>vé<br />

la c<strong>le</strong>f du s<strong>ou</strong>terrain, et lui en<strong>le</strong>va aussi son poignard.<br />

– Il <strong>de</strong>vait servir à v<strong>ou</strong>s tuer, Messire ; il servira peut-être à<br />

n<strong>ou</strong>s défendre.<br />

Puis el<strong>le</strong> l’entraîna dans <strong>le</strong> noir s<strong>ou</strong>terrain et verr<strong>ou</strong>illa la<br />

porte <strong>de</strong>rrière eux. Alors t<strong>ou</strong>te son énergie l’abandonna s<strong>ou</strong>dain<br />

; el<strong>le</strong> s’appuya sur l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> son fiancé, prête à défaillir :<br />

– Ô Messire, murmura-t-el<strong>le</strong>, j’ai p<strong>ou</strong>rtant tenu ma promesse<br />

!…<br />

Et el<strong>le</strong> fondit en larmes.<br />

– 157 –


XXII<br />

LIBRES !<br />

Au <strong>de</strong>hors, la batail<strong>le</strong> continuait : <strong>le</strong>s combattants red<strong>ou</strong>blaient<br />

<strong>de</strong> furie, mais il était évi<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong> Châtelard allait être<br />

forcé. Guillaume jeta aut<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> lui un regard inquiet : Jean Dacie<br />

tardait bien à venir. Le châtelain dépêcha Antoinet au cachot,<br />

p<strong>ou</strong>r prêter main forte au moine, s’il en était besoin.<br />

Au b<strong>ou</strong>t <strong>de</strong> quelques instants, <strong>le</strong> geôlier reparut : il tenait<br />

dans ses bras un corps inanimé, mais c’était celui <strong>de</strong> Jean Dacie.<br />

Du Terreaux p<strong>ou</strong>ssa un cri <strong>de</strong> rage ; au même instant, un pan <strong>de</strong><br />

murail<strong>le</strong> s’écr<strong>ou</strong>la : <strong>le</strong>s forces <strong>de</strong>s assiégés se portèrent <strong>de</strong> ce côté.<br />

Mais Guillaume n’avait plus qu’une idée en tête :<br />

– Damnation ! Il ne m’échappera pas ! Je lui prendrai sa<br />

méchante vie avant que <strong>le</strong> comte pénètre ici ! Antoinet, viens<br />

avec moi !<br />

Il <strong>de</strong>scendit furieux ; mais <strong>le</strong> fugitif resta intr<strong>ou</strong>vab<strong>le</strong> ; sa<br />

rage red<strong>ou</strong>bla, lorsque, arrivé hors d’ha<strong>le</strong>ine au haut <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r,<br />

il n’y vit point Sibyl<strong>le</strong>. Peu s’en fallut qu’il ne précipitât la Clau<strong>de</strong>tte<br />

par-<strong>de</strong>ssus <strong>le</strong>s créneaux : la pauvre vieil<strong>le</strong> était b<strong>le</strong>ssée,<br />

mais, malgré cela, el<strong>le</strong> continuait sa besogne ; seu<strong>le</strong>ment, <strong>de</strong>puis<br />

qu’el<strong>le</strong> avait aperçu dans la mêlée <strong>le</strong> père Anselme s’efforçant <strong>de</strong><br />

re<strong>le</strong>ver <strong>le</strong>s b<strong>le</strong>ssés, el<strong>le</strong> prenait grand soin que ses projecti<strong>le</strong>s<br />

n’atteignissent personne, et <strong>le</strong> Simonnot l’imitait.<br />

– 158 –


– Où est Sibyl<strong>le</strong> ? <strong>de</strong>manda <strong>le</strong> terrib<strong>le</strong> châtelain.<br />

– El<strong>le</strong> vient <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre, balbutia la pauvre créature.<br />

– L’as-tu vue, Simonnot ?<br />

L’idiot p<strong>ou</strong>ssa un grognement affirmatif.<br />

– Où ?<br />

Il eut un rire bête :<br />

– Là !<br />

Et il montrait du doigt un corbeau qui t<strong>ou</strong>rnoyait au-<strong>de</strong>ssus<br />

d’eux, pressentant qu’il y aurait bientôt <strong>de</strong> la chair à dévorer.<br />

Un c<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> poing et un c<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> pied formidab<strong>le</strong>s renversèrent<br />

l’idiot, et Guillaume re<strong>de</strong>scendit précipitamment l’escalier,<br />

f<strong>ou</strong>illant t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>s chambres au passage. Il finit par où il aurait<br />

dû commencer : il jeta un seau d’eau sur la tête <strong>de</strong> Dacie, qui revint<br />

à lui.<br />

Le moine eut quelque peine à reprendre ses esprits, mais<br />

aussitôt qu’il eut compris :<br />

– Ils ne peuvent être que dans <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>terrain, dit-il ; on m’en<br />

a volé la c<strong>le</strong>f.<br />

Les soldats <strong>de</strong> Conrad pénétraient déjà dans la c<strong>ou</strong>r : six à<br />

sept hommes en défendaient encore l’accès ; t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong> reste avait<br />

été tué <strong>ou</strong> b<strong>le</strong>ssé. Guillaume appela alors <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses plus soli<strong>de</strong>s<br />

gaillards, et, munis <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs haches d’armes, ils s’enfuirent<br />

dans l’intérieur du castel. Dacie v<strong>ou</strong>lut <strong>le</strong>s suivre, mais il ne put<br />

se dresser sur ses jambes, et retomba l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong>ment avec une imprécation…<br />

– C’est là qu’ils sont, hurlait Guillaume. À l’œuvre ! Enfoncez<br />

la porte et tuons-<strong>le</strong>s comme <strong>de</strong>s chiens p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>s offrir à Messire<br />

Conrad !<br />

– 159 –


Et <strong>le</strong>s l<strong>ou</strong>r<strong>de</strong>s haches retombèrent <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t <strong>le</strong>ur poids sur la<br />

porte du s<strong>ou</strong>terrain. El<strong>le</strong> fut ébranlée ; mais, comme el<strong>le</strong> avait<br />

un revêtement <strong>de</strong> fer, el<strong>le</strong> ne céda pas. Les c<strong>ou</strong>ps red<strong>ou</strong>blèrent :<br />

un <strong>de</strong>s panneaux vola en éclats ; un second eut <strong>le</strong> même sort ; au<br />

troisième, Guillaume pénétrait dans <strong>le</strong> s<strong>ou</strong>terrain.<br />

Gaston avait placé Sybil<strong>le</strong> <strong>de</strong>rrière lui et attendait, <strong>le</strong> poignard<br />

<strong>le</strong>vé. Du Terreaux l’avait aperçu :<br />

– Voilà p<strong>ou</strong>r toi, lui cria-t-il, et p<strong>ou</strong>r cette créature qui m’a<br />

trahi !<br />

Et brandissant sa hache, il allait frapper, lorsqu’avec un<br />

hur<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> d<strong>ou</strong><strong>le</strong>ur, il t<strong>ou</strong>rna sur lui-même et s’affaissa…<br />

Trois hommes <strong>de</strong>scendaient à ce moment l’escalier du s<strong>ou</strong>terrain.<br />

À cette vue, pris <strong>de</strong> panique, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux soldats <strong>de</strong> Guillaume<br />

lâchèrent <strong>le</strong>urs armes et s’enfuirent dans <strong>le</strong>s caves.<br />

– Grand Dieu ! arriverions-n<strong>ou</strong>s trop tard ? dit l’un <strong>de</strong>s<br />

survenants, qui n’était autre qu’Itel Trosberg. Et <strong>de</strong> sa voix la<br />

plus forte, il cria : Gaston ! Gaston ! Ce sont <strong>de</strong>s amis ; viens, tu<br />

es sauvé !<br />

Un cri joyeux lui répondit, et, l’instant d’après, <strong>le</strong> jeune<br />

homme se tr<strong>ou</strong>vait dans <strong>le</strong>s bras <strong>de</strong> son onc<strong>le</strong>.<br />

Sibyl<strong>le</strong>, agen<strong>ou</strong>illée près du cadavre <strong>de</strong> son père, p<strong>le</strong>urait ;<br />

son fiancé revint bientôt à el<strong>le</strong>, et passant son bras aut<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> sa<br />

tail<strong>le</strong>, la re<strong>le</strong>va :<br />

– Viens ! dit-il, <strong>le</strong> passé est mort, ne songe plus qu’à<br />

l’avenir.<br />

Puis, la conduisant <strong>de</strong>vant Itel :<br />

– Voilà cel<strong>le</strong> qui m’a sauvé et qui sera ma femme.<br />

Ent<strong>ou</strong>ré <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>s ses soldats, Conrad attendait dans la c<strong>ou</strong>r ;<br />

à cause <strong>de</strong> la jeune fil<strong>le</strong>, il avait suspendu <strong>le</strong> pillage. Il<br />

– 160 –


s’approcha vivement d’el<strong>le</strong> et lui baisa la main. S<strong>ou</strong>dain, un cri<br />

rauque perça l’air : Sibyl<strong>le</strong> sembla sortir d’un rêve :<br />

– La Clau<strong>de</strong>tte ! Le Simonnot ! s’écria-t-el<strong>le</strong>.<br />

Un soldat fut dépêché au haut <strong>de</strong> la t<strong>ou</strong>r et ramena au b<strong>ou</strong>t<br />

d’un instant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux malheureuses créatures t<strong>ou</strong>tes tremblantes.<br />

L’idiot vint se réfugier aux gen<strong>ou</strong>x <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, qui passa<br />

d<strong>ou</strong>cement sa main fine sur sa tête inculte. Et comme <strong>le</strong>s assistants<br />

la regardaient surpris, el<strong>le</strong> dit :<br />

– Que ces <strong>de</strong>ux personnes soient traitées comme <strong>de</strong> mes<br />

amis, et <strong>de</strong>s meil<strong>le</strong>urs.<br />

Itel, à ce moment, prit la paro<strong>le</strong> :<br />

– Chère damoisel<strong>le</strong>, dit-il tristement, <strong>le</strong> père Anselme…<br />

Sibyl<strong>le</strong> l’interrompit par un cri d’angoisse :<br />

– Il est mort ?…<br />

– Pas encore ; mais cela ne saurait tar<strong>de</strong>r. Il se penchait sur<br />

un <strong>de</strong> nos soldats renversé par un c<strong>ou</strong>p <strong>de</strong> hache, quand une<br />

flèche l’a atteint ; Monseigneur Conrad l’a fait aussitôt transporter<br />

dans sa tente.<br />

Comme Sibyl<strong>le</strong> et Gaston approchaient <strong>de</strong> la tente du<br />

comte, Gaston s’arrêta brusquement et p<strong>ou</strong>ssa une exclamation<br />

<strong>de</strong> surprise. Déjà <strong>de</strong>ux bras ent<strong>ou</strong>raient son c<strong>ou</strong>, tandis qu’un<br />

d<strong>ou</strong>x visage c<strong>ou</strong>ronné d’une auréo<strong>le</strong> blon<strong>de</strong> se pressait contre <strong>le</strong><br />

sien. Puis, la première effusion passée :<br />

– V<strong>ou</strong>s venez dire adieu au père Anselme, dit Simonne : il<br />

peut à peine respirer ; t<strong>ou</strong>t à l’heure il <strong>de</strong>mandait Sibyl<strong>le</strong>.<br />

Un s<strong>ou</strong>rire éclaira la figure du m<strong>ou</strong>rant lorsque Gaston et<br />

Sibyl<strong>le</strong> entrèrent auprès <strong>de</strong> lui :<br />

– Mes enfants ! Ô joie ! Je puis al<strong>le</strong>r en paix : v<strong>ou</strong>s êtes<br />

sauvés.<br />

– 161 –


Gaston et Sibyl<strong>le</strong> s’étaient agen<strong>ou</strong>illés <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> vieillard.<br />

Celui-ci, dans un effort suprême, étendit ses mains sur eux :<br />

– Soyez bénis !<br />

Sa paro<strong>le</strong> expira ; son regard chercha Simonne, il lui s<strong>ou</strong>rit,<br />

puis retomba en arrière : t<strong>ou</strong>t était fini.<br />

Les assistants sortirent en si<strong>le</strong>nce. Les soldats <strong>de</strong> Conrad<br />

étaient occupés à creuser <strong>de</strong>s fosses au pied du Châtelard p<strong>ou</strong>r y<br />

ensevelir <strong>le</strong>s morts : t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s défenseurs du castel avaient péri.<br />

Sibyl<strong>le</strong> pria <strong>le</strong> comte <strong>de</strong> faire donner à du Terreaux une sépulture<br />

à part ; Conrad <strong>le</strong> lui accorda. La jeune fil<strong>le</strong> ferma el<strong>le</strong>même<br />

<strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> ce père qui n’avait été qu’un tyran p<strong>ou</strong>r el<strong>le</strong>,<br />

lava son visage t<strong>ou</strong>t s<strong>ou</strong>illé <strong>de</strong> b<strong>ou</strong>e et <strong>de</strong> sang, et pria p<strong>ou</strong>r son<br />

âme, tandis qu’on <strong>le</strong> c<strong>ou</strong>chait dans la terre. Il y avait encore <strong>le</strong><br />

père Anselme à ensevelir : sur <strong>le</strong> vœu <strong>de</strong> Sibyl<strong>le</strong>, il fut enterré<br />

près <strong>de</strong> sa chère cabane ; la tombe du vieillard fut placée à<br />

l’ombre d’un jeune poirier sauvage. Cet arbre subsiste encore<br />

auj<strong>ou</strong>rd’hui : il est connu s<strong>ou</strong>s <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> Bataillard ; on raconte<br />

en effet que lors <strong>de</strong> la batail<strong>le</strong> <strong>de</strong> Grandson, l’arrière-gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

Suisses campa auprès.<br />

Le <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main, Conrad reprit <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> Neuchâtel, emmenant<br />

Gaston, Sibyl<strong>le</strong> et Simonne. Le comte reçut magnifiquement<br />

ses hôtes, comme afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur faire <strong>ou</strong>blier t<strong>ou</strong>tes <strong>le</strong>urs<br />

angoisses passées.<br />

Deux mois plus tard, Gaston, sa jeune femme et sa sœur,<br />

après avoir pris tendrement congé <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs amis du comté <strong>de</strong><br />

Neuchâtel, partirent p<strong>ou</strong>r Rocheblanche. Conrad avait donné à<br />

Sibyl<strong>le</strong> t<strong>ou</strong>s <strong>le</strong>s trésors tr<strong>ou</strong>vés au Châtelard ; <strong>de</strong> plus, il lui avait<br />

payé 9000 florins d’or p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong> droit d’abattre <strong>le</strong> vieux castel, et<br />

c’est avec une d<strong>ou</strong>ce fierté que la jeune femme se disait qu’el<strong>le</strong><br />

allait apporter <strong>le</strong> bien-être dans la maison <strong>de</strong> Rocheblanche.<br />

Quant à la Clau<strong>de</strong>tte et au Simonnot, ils se tr<strong>ou</strong>vaient installés<br />

dans la cabane du père Anselme, et Sibyl<strong>le</strong>, après avoir<br />

– 162 –


généreusement p<strong>ou</strong>rvu à <strong>le</strong>urs besoins présents, avait chargé<br />

son onc<strong>le</strong> <strong>de</strong> s’occuper d’eux jusqu’à la fin.<br />

– 163 –


ÉPILOGUE<br />

Le petit castel <strong>de</strong> Rocheblanche était en fête : la veil<strong>le</strong> un<br />

messager avait annoncé la prochaine arrivée <strong>de</strong>s ép<strong>ou</strong>x. Jehanne<br />

et sa mère ne p<strong>ou</strong>vaient s’habituer à l’idée d’un pareil<br />

bonheur, et quand, par un beau soir <strong>de</strong> décembre, el<strong>le</strong>s virent<br />

<strong>de</strong>ux haquenées blanches et un pa<strong>le</strong>froi noir s’arrêter <strong>de</strong>vant <strong>le</strong><br />

pont-<strong>le</strong>vis, <strong>le</strong> saisissement <strong>le</strong>s empêcha presque <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre à<br />

la rencontre <strong>de</strong>s arrivants.<br />

Sibyl<strong>le</strong> fut reçue à bras <strong>ou</strong>verts. Jehanne ne se lassait pas<br />

d’admirer sa bel<strong>le</strong>-sœur :<br />

– Que v<strong>ou</strong>s êtes bel<strong>le</strong>, Sibyl<strong>le</strong>, et que v<strong>ou</strong>s êtes bonne !…<br />

Un bruit <strong>de</strong> pas léger se fit entendre, la porte s’<strong>ou</strong>vrit : Olivière<br />

entra, bel<strong>le</strong> et nob<strong>le</strong> comme t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs. Gaston la serra longuement<br />

contre son cœur : il savait t<strong>ou</strong>t ce qu’il lui <strong>de</strong>vait :<br />

– Ma sœur chérie, c’est à gen<strong>ou</strong>x qu’il faudrait te remercier.<br />

Olivière, s<strong>ou</strong>riante, embrassait Sibyl<strong>le</strong>. Quant à Simonne,<br />

el<strong>le</strong> dansait aut<strong>ou</strong>r <strong>de</strong> la tab<strong>le</strong> en chantant. Puis s<strong>ou</strong>dain, jetant<br />

ses bras aut<strong>ou</strong>r du c<strong>ou</strong> <strong>de</strong> Madame <strong>de</strong> Rocheblanche :<br />

– Ô mère, mère chérie, <strong>le</strong> bonheur va me rendre fol<strong>le</strong> ! Je<br />

ne sais plus s’il faut p<strong>le</strong>urer <strong>ou</strong> s’il faut rire !<br />

– 164 –


Et cachant sa figure sur l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa mère, el<strong>le</strong> se mit à<br />

faire <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux en même temps.<br />

FIN<br />

– 165 –


Ce livre <strong>numérique</strong> :<br />

a été édité par :<br />

l’Association Les B<strong>ou</strong>rlapapey,<br />

bibliothèque <strong>numérique</strong> roman<strong>de</strong><br />

– Élaboration :<br />

http://www.ebooks-bnr.com/<br />

en octobre 2012<br />

Les membres <strong>de</strong> l’association qui ont participé à l’édition,<br />

aux corrections, aux conversions et à la publication <strong>de</strong> ce livre<br />

<strong>numérique</strong> sont : Isabel<strong>le</strong>, Françoise.<br />

– S<strong>ou</strong>rces :<br />

Ce livre <strong>numérique</strong> est réalisé d’après : Alice <strong>de</strong> Chambrier,<br />

Sibyl<strong>le</strong> <strong>ou</strong> <strong>le</strong> Châtelard <strong>de</strong> Bevaix, Lausanne, Spes, 1934. La<br />

photo <strong>de</strong> première page est tirée du blog <strong>de</strong> Mart<strong>ou</strong>f<br />

(http://mart<strong>ou</strong>f.ch/). Prise par Mathieu Despont, dans la série<br />

<strong>de</strong>s « arbres au mois <strong>de</strong> février », el<strong>le</strong> fait partie du gr<strong>ou</strong>pe « Eiger,<br />

Mönch et Jungfrau ».<br />

– Dispositions :<br />

Ce livre <strong>numérique</strong> – basé sur un texte libre <strong>de</strong> droit – est à<br />

votre disposition. V<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>vez l’utiliser librement, sans <strong>le</strong> modifier,<br />

mais uniquement à <strong>de</strong>s fins non commercia<strong>le</strong>s et non professionnel<strong>le</strong>s.<br />

Merci d’en indiquer la s<strong>ou</strong>rce en cas <strong>de</strong> reproduction.<br />

T<strong>ou</strong>t lien vers notre site est bienvenu…


– 167 –<br />

– Qualité :<br />

N<strong>ou</strong>s sommes <strong>de</strong>s bénévo<strong>le</strong>s, passionnés <strong>de</strong> littérature.<br />

N<strong>ou</strong>s faisons <strong>de</strong> notre mieux mais cette édition peut t<strong>ou</strong>tefois<br />

être entachée d’erreurs et l’intégrité parfaite du texte par rapport<br />

à l’original n’est pas garantie. Nos moyens sont limités et<br />

votre ai<strong>de</strong> n<strong>ou</strong>s est indispensab<strong>le</strong> ! Ai<strong>de</strong>z n<strong>ou</strong>s à réaliser<br />

ces livres et à <strong>le</strong>s faire connaître…<br />

– Remerciements :<br />

N<strong>ou</strong>s remercions <strong>le</strong>s éditions du gr<strong>ou</strong>pe Ebooks libres et<br />

gratuits (http://www.ebooksgratuits.com/) p<strong>ou</strong>r <strong>le</strong>ur ai<strong>de</strong> et<br />

<strong>le</strong>urs conseils qui ont rendu possib<strong>le</strong> la réalisation <strong>de</strong> ce livre<br />

<strong>numérique</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!