03.07.2013 Views

REB -_1959_num_17_1_1211.pdf - Bibliotheca Pretiosa

REB -_1959_num_17_1_1211.pdf - Bibliotheca Pretiosa

REB -_1959_num_17_1_1211.pdf - Bibliotheca Pretiosa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BULLETIN DE THÉOLOGIE MARIALE BYZANTINE 209<br />

282V du xvne siècle et Athon. Lavra 1309-K 22, f. 48r-53r de 1696 (p. 13-<br />

21 du n. <strong>17</strong>).<br />

Comme tous les hymnographes, Romanos s'inspire en premier lieu des<br />

apocryphes du Nouveau Testament, notamment, pour les détails biogra<br />

phiques mariais, du Protévangile de Jacques, de l'Évangile arabe de l'en<br />

fance, de l'histoire de Joseph le charpentier, de l'Évangile de Barthélémy<br />

et des transitus. L'édition d'A. de Santos a été saluée comme la meilleure du<br />

genre (n. 18), soit quant aux textes, soit quant aux commentaires et aux<br />

informations bibliographiques.<br />

De quel apocryphe dérive le texte en irlandais médiéval attribué à un<br />

évêque Epiphane et publié par Mac Nicoaill (n. 19)? Faut-il écarter à tout<br />

prix la curieuse biographie mariale d'Épiphane le Moine (cf. An. Boll. LXXV,<br />

1957, 453) qui contient un portrait de Marie dont le succès sera si grand<br />

au Moyen Age? Cf. J. Leal S.J., La imagen corporal de la Santisima Virgen<br />

en la literatura antigua cristiana, Est. ecl. XXV (1951), 475-508.<br />

Il nous appartenait de signaler ici la version anglaise des homélies de<br />

Photius, car plusieurs ressortissent à la mariologie (n. 20). Notons-y d'em<br />

blée l'absence de recours aux apocryphes. L'initiative et la mise en route<br />

de cette traduction reviennent au regretté professeur A. M. Friend de<br />

Dumbarton Oaks. Son collègue, Cyrill Mango, s'est chargé du gros œuvre<br />

et de l'achèvement. A défaut de l'édition critique à laquelle l'Institut<br />

byzantin de Washington semble avoir momentanément renoncé, ce travail,<br />

basé sur l'édition d'Aristarchis et celle, complémentaire, de Kournoutos<br />

et de Laourdas, représente un progrès, même du point de vue de l'établi<br />

ssement du texte. Des 18 homélies qui nous sont restées du célèbre patriarche,<br />

il y en a deux in Annunciationem (V et VII, Mango, p. 112-122, 139-149),<br />

une in Nativitatem BMV (IX, p. 164-<strong>17</strong>6) et une autre prononcée lors de<br />

l'inauguration d'une nouvelle mosaïque de la Théotokos à Sainte-Sophie<br />

(XVII, p. 286-296). Seule cette dernière peut être datée avec précision<br />

(29 mars 867). Quant aux homélies pour la fête de l'Annonciation, M. Mango<br />

estime que la chronologie établie par Aristarchis (et admise par le P. Jugie),<br />

à savoir respectivement les 25 mars 865 et 874, est parfaitement gratuite.<br />

Il inclinerait pour les 25 mars 861 et 863. L'homélie pour la fête de la<br />

Nativité, que la tradition manuscrite enregistre le plus souvent, serait à<br />

fixer au 8 septembre 863. Pour le commentaire doctrinal, le traducteur se<br />

contente de renvoyer aux études du P. Jugie. La longue note qui précède<br />

l'homélie XVII (p. 279-286) présente un intérêt particulier non seulement<br />

parce que C. M. essaie d'expliquer la permanence dans l'empire byzantin<br />

des Quartodécimans auquels le patriarche fait allusion au début de son<br />

discours (Aristarchis n'y avait vu qu'une allusion aux iconoclastes), mais<br />

surtout par l'application qu'il met à interpréter, contre certains, l'image<br />

mariale dont il est question : il s'agirait ici, non de la restauration d'une<br />

fresque antérieure à î'iconoclasme, mais de l'inauguration d'une mosaïque<br />

placée dans l'abside (contre Aristarchis), différente de celle retrouvée sous<br />

les badigeons turcs. Le ton solennel emprunté par Photius suggère que le<br />

véritable triomphe de l'orthodoxie sur I'iconoclasme date plutôt de cette<br />

époque.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!