03.07.2013 Views

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ts<br />

des éléments communs, et arrangés de mille<br />

façons diverses.<br />

Cependant, me dis-tu, il arrive prfois que,<br />

sur les hautes <strong>mont</strong>agnes, des arbres, contraints<br />

par un vent impétueui f entre-choquent et frottent<br />

leurs cimes, où éclot enfin une couronne de<br />

feu resplendissante* Sans doute ; mais il ne faut<br />

pas croire que le bois contienne <strong>du</strong> feu ; il ne<br />

renferme que des atomes inflammables, qui,<br />

amassés par le frottement des arbres, allument<br />

un incendie dans les forêts. Si la flamme se cachait<br />

au sein des forêts mêmes, elle ne pourrait<br />

se contenir un instant : elle brûlerait sans cesse<br />

les arbres, et elle dévorerait les bois.<br />

Ne vois-tu pas déjà, comme nous le disions<br />

un peu plus haut, que le mélange des atomes*<br />

leur arrangement, et les impulsions que tous<br />

donnent ou reçoivent f sont d'une extrême im-<br />

'portance? car leur moindre transposition engendre<br />

le feu <strong>du</strong> bois : ainsi les mots <strong>latins</strong> de bois<br />

et de feu ont pour base des lettres qui changent<br />

à peine de rang, quoique tout deux forment un<br />

son distinct.<br />

Enfin, si tu ne peux expliquer tout ce qui se<br />

passe dans les corps sensibles, sans leur assigner<br />

des éléments de même nature, les principes de<br />

la matière sont anéantis, ou ils doivent avoir,<br />

ainsi que les êtres, les joues baignées de larmes<br />

amères,et les lèvres agitées par le tremblement<br />

<strong>du</strong> rire.<br />

Maintenant, ô Memmius, écoute et apprends<br />

LUC1ECE.<br />

Moîlariiïïî rentra in rébus communia détient 895<br />

At sœpe in magitis il <strong>mont</strong>ibus, inqols, ul alK<br />

Arboribus vicina cacnmina sumrna leraitur<br />

Intcr se, valldis facere ii cogentibns austris»<br />

Donee flammaî fulserunl flore eoorto :<br />

Scilicet ; et non est lignis tamen insitns ignls ; 900<br />

Vcrum semina sunt ardoris multa, lerendo<br />

Qiueqnom confluxere, créant Incendia sylvis.<br />

Quod si facta foret sylvis abscondita lamma »<br />

Non possent «Hum tempus celarier ignés :<br />

Confièrent ?olgo sylfas, arbosta cremarant. §05<br />

Jaraiie vides igitur, paullo quod diximos ante,<br />

Permagni referre, eadero primordia saepe<br />

Cum quibusf etquali positura eontingantur;<br />

Et quos inter se dent motos aecipiantque f<br />

Atque eadem f paullo inter se mutata f creare 910<br />

tgneis e lignis? quo pacto terba quoque ipsa »<br />

Inter se paullo mutatis suit démentis,<br />

Quom ligna atque igneis distincta voce noterons.<br />

Denique, jam quœquomque in rébus cernis apertis,<br />

Si leri non pusse putas, quin materiai 915<br />

Corpora consimill natira prœdita flogaa,<br />

Hac ratione Ubi perçant primordia rerum :<br />

Fiet9 uli risu trémolo ooncussa cachinnent,<br />

Et iacrumis saisis liumectent ora genasqne.<br />

Hune âge, quoi superest, coposce ci claptis andi ;920<br />

Mec me animi fillit» quam sint obscura; sed acri<br />

ee qui te reste à connaître. Je sais comiîen cet<br />

matières sont obscures ; mais de glorieuses espérances<br />

ont frappé mon âme <strong>du</strong> plus vif enthousiasme<br />

j et lui ont imprimé le doux amour des<br />

Muses» Animé de leur feu, soutenu par mon<br />

génie, je parcours deê sentiers <strong>du</strong> Piérus qui ne<br />

sont point encore battus, et que-nul pied ne foule.<br />

J'aime à m'approcher des Sources vierges, et à<br />

y boire ; j'aime à cueillir des fleurs nouvelles, et<br />

à me tresser une couronne brillante là où jamais<br />

une Muse ne couronna un front humain : d'abord,<br />

parce que mes enseignements touchent à<br />

de grandes choses, et que je vais affranchissant<br />

les cœurs <strong>du</strong> joug étroit de la superstition ; ensuite,<br />

parce que je fais étinceler un vers lumineux<br />

sur des matières obscures f et que je revêts<br />

toute chose des grâces poétiques. Et ce n f est pat<br />

sans raison. Le médecin veut-il faire boire aux<br />

enfants l'absinthe amère; il commence par en<strong>du</strong>ire<br />

les bords <strong>du</strong> vase d'un miel pur et doré f<br />

afin que leur âge imprévoyant se laisse prendre<br />

à cette illusion des lèvres f et qu f ils avalent le<br />

noir breuvage : jouets plutôt que victimes <strong>du</strong> mensonge,*<br />

car ils recouvrent ainsi les forées et la santé.<br />

Be même,* comme nos enseignements paraissent<br />

amers à ceux qui ne les ont point encore savourés,<br />

et que la foule les rejette, j f ai voulu t'exposer<br />

ce système dans la langue mélodieuse des Piérides<br />

f et le dorerf en quelque sorte, <strong>du</strong> miel de la<br />

poésie; espérant retenir ton âme suspen<strong>du</strong>e àmes<br />

vers f tandis que je te ferais voir toute la<br />

Percnssit thyrso laudis spes magna meum cor.<br />

Et siiïml incussit sua?em mi in pecttis amoreni<br />

Musarum : quo mine instinctus, mente vîgentl<br />

Àvîa Pîeri<strong>du</strong>m peragro loca, nullius aote 925-<br />

Trila solo : ju?at intègres accedere fontete,<br />

Atque haurire ; juvatqne novos decerpere flores f<br />

Insignemqiie meo capitl petere Inde coronam f<br />

Unde prjus nulli velarint tempora Mus©.<br />

Primum, quod magiis doceo de rébus » et arctis 930<br />

Beligiontim animum nodis eisolvere pergo :<br />

Deinde quod obscura de re tam luclda pango<br />

Carmîna, Musœo contlngens cuncta lepore :<br />

W quoque entm non ab nulla ratione videtur;<br />

Sed, veluti puereis àbsinthia tetra medentes 93S<br />

Quom dare conantiir, prius oras, pocula circuoi,<br />

Contingnnt mellis dolei fla?oqiie liqiiore»<br />

Ut puerorum aetas împroiîda lodifteetor<br />

Labrorum tenus; interea perpotet amanim<br />

Absiathi laticera, deceptaque non capiatur, 940<br />

Sed potius, tali facto recreala, valeseat ;<br />

Sic ego nnne, quoniam liaec ratio pleromcpie videtur<br />

Trisiior esse, quîbus ion est traclata, retroque<br />

Volps abliorret ab liae; volui tibi suaf iloqiienti<br />

Carminé Pierio rationem eipnere nos tram 945<br />

Et quasi Musieo <strong>du</strong>lci coiitingere melle ;<br />

Si tibi forte animum tali ratione tenere<br />

Versibiîs in nostris possem, dam perspicis omnem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!