03.07.2013 Views

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

108<br />

qui roulent des hautes <strong>mont</strong>agnes 'appitent au<br />

loin f de leur voix éclatante f les bêtes altérées.<br />

Et pulsf ils trouvaient dans leurs courses et<br />

in vahissaient les asiles champêtres des nymphes :<br />

là, elles déchaînaient leurs eaui jaillissantes,<br />

longs épnchements qui lavaient les rocs, les rocs<br />

humides, ruisselants de la tooisse verdoyante,<br />

ou qui d'un vif et bouillonnant essor allaient gagner<br />

la plaine.<br />

Ils ne savaient pas encore dompter les choses<br />

avec le feu, ni employer des peaux, et vêtir leur<br />

corps de la dépouille des bêtes : ils habitaient les<br />

bols, le creux des <strong>mont</strong>agnes, les grandes forêts;<br />

et ils cachaient dans les broussailles leurs membres<br />

incultes, obligés de fuir les coups <strong>du</strong> vent<br />

ou la pluie.<br />

Incapables de songer au bien commun, ils<br />

ignoraient entre eux l'usage des lois et des mœurs<br />

réglées. La proie que le hasard offrait à chacun,<br />

chacun s v en emparait, instruit par la Nature à<br />

se conserver et à vivre pour lui-même.<br />

Ténus, unissait dans ies bois les corps des<br />

amants ; car toute femme cédait soit à un penchant<br />

mutuelf soit au brutal emportement et à la<br />

passion furieuse de l'homme, soit à Tappas de<br />

ses dons : quelques glands, des arbouses, des<br />

poires choisies.<br />

Se fiant à la vigueur extraordinaire de leurs<br />

mains et de leurs pieds, ils poursuivaient les animaux<br />

féroces des bois; ils venaient à bout de la<br />

plupart, et ne se cachaient que pour en éviter un<br />

petit nombre. Pareils aux sangliers couverts de<br />

soies, quand la nuit les surprenait t ils étendaient<br />

LUC1ÈCE.<br />

Ut Dune <strong>mont</strong>ïbus a raagnîa decursus aquai<br />

daru* citât late dlieotia secla ferarnni.<br />

Denique, nota vageis, sylvestria templa tenebant<br />

Njmpbarum > quibus eicibaat taumori luenta<br />

Lubrica, proluvie larga lavere Itumida saxi ,<br />

Humlda saia super ?iridi stillantia muse© ;<br />

945<br />

Et partim piano scatere atqoeerampere camp.<br />

Nec<strong>du</strong>m res igni scibanttraetare, neque ttti<br />

Pellibns 9 et spoliis corpus veslire feraram ;<br />

950<br />

Sed nemora atque eavos <strong>mont</strong>as sfltasque colebaiit;<br />

Et frulices inter condebant squalida membra,<br />

Verbera ventorum vitare imbreisque coactel. 955<br />

Mec commune bonom poterant spectare, neque ullis<br />

Moribus inter se scibant nec kglbns uti.<br />

Qnod quoique obluleral praedœ forttina 9 ferebat ;<br />

Sponle sua sibi quisque valere el vlvere doetns.<br />

Et Venus in sjlvis jtmgebat corpora aroanlum :<br />

Cunciliabat enim vel mutua quamque eupido,<br />

Vel violenta f iri vis atqne impensa libido;<br />

Tel pretium y glandes atque arbata , vel pira lecta.<br />

Et mannum mira frétai virtute pedomque9<br />

960<br />

€onsectabantur sjrlvestria secla feraram 96S<br />

llissUibus saxis, et magno pondère clmm ;<br />

Multaque vincefaant, vitaba&t poca latebris :<br />

Sellgerêisque parts soibosfjlvestria tnembra<br />

leurs membres tout nus sur la terre, en s 9 invtloppant<br />

de rameaux et de feuilles.<br />

Et ils n f erraient point avec de grandes lamentations<br />

dans les campagnes, épouvantés et cherchant<br />

le jour et le soleil au milieu des ombres;<br />

mais silencieux, et ensevelis dans le sommeilf ils<br />

attendaient que le lambeau de l'aurore vint dorer<br />

le ciel de sa rose lumière. Car, accoutumés dès<br />

l'enfance à voir naître alternativement le jour et<br />

les ténèbres, ils n'avaient pas lieu de s'étonner<br />

qu'ils pussent le fairet ou de craindre qu'une nuit<br />

éternelle s'emparât <strong>du</strong> monde, lui étant à jamais<br />

la lumière<strong>du</strong> soleil. Ils étaient bien autrement inquiétés<br />

par les bêtes sauvages, qui rendaient souvent<br />

le repos fatal à ces tristes humains : chassés<br />

de leur demeure 9 ils se réfugiaient sous un<br />

abri de pierre, à rapproche d'un sanglier écornant<br />

ou d'un lion fougueux; et, pleins d'alarmes,<br />

au milieu de la nuit, ils cédaient à ces terribles<br />

hôtes leur couche de feuillage.<br />

Pourtant, alors, le troupeau des hommes ne quittait<br />

goèreen plusgrandnombrequedenos joursf an<br />

milieu des pleurs, la douce lumière de la vie. Sans<br />

doute chacun, plus exposé aux surprises des bêtes<br />

féroces, leur offrait une vivante pâture, consumé<br />

par leur dent, et remplissait les bois, |$s <strong>mont</strong>agnes,<br />

les forêts de lamentations, en voyant ses en*<br />

trailleseosevilies toutes vives dans une tombe vivante.<br />

Sans doute ceux que dérobait la fuite, le<br />

corps à demi rongé, et couvrant leurs plaies affreuses<br />

de leurs mains tremblantes, applaient<br />

la mort avec des cris épouvantables, et perk<br />

daient enfin la vie dans d'horribles convulsions,<br />

Miidabant terr», nœtuno tempore captei 9<br />

Circum se foliis ac frondibm involuentes.<br />

Nec plangore diem magno mhmqm par agros<br />

Quttrebant pvldei, plantes noctis in umbris;<br />

Sed tacitei respectabant somnoque sepultei,<br />

Dura rosea face sol inferret lumina cuelo.<br />

970<br />

A parvis qnod enim consuerant cernere semper,<br />

Alterno tenebras et lucetn tenipore gigni 9<br />

Non erat9 al ierl posset9 mlrarierunqaam,<br />

Nec dïfîdere, ne terras Kterna teneret<br />

Nox , in perpetoum detracto lumine sois :<br />

975<br />

Sed magis illud erat enrœ y quod secla ferarnm<br />

Infestam miserais ikelebant saepe quietem ;<br />

Ejecteique doino 9 fugiebant saiea tocta<br />

Spumigeri suis adventn validiqueleonis;<br />

Atque intempesta cedebant nocte pventes<br />

Mo<br />

Hospitibus sœveis instrata cubilia fronde. §m<br />

Nec nlmio tum plus9 quam unie, raortala secla<br />

Dtilcia iinquebant lamentis lumina vit».<br />

Unus enim tum qulsque magls deprensus eorum<br />

Fabula v iva ferais praebebat f dentibus baustus :<br />

Et nemora ac <strong>mont</strong>eis gemitu sfl?asque teplebat f<br />

Viva videns vivo sepliri viscera bisto :<br />

ât quos efTogium servant 9 corpore adeso9<br />

Poêterius tremilis super ukert tetrt tenentes<br />

990

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!