auteurs latins - Notes du mont Royal
auteurs latins - Notes du mont Royal
auteurs latins - Notes du mont Royal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lit LUCRÈCE.<br />
Pour que la terre repoie, Immobile f au centre<br />
<strong>du</strong> monde, M faut que sa pesanteur diminue et<br />
s'évanouisse insensiblement; il faut que l'extrémité<br />
inférieure ait pris une essence nouvelle,<br />
étant unie et incorporée > depuis la naissance des<br />
âges, aux parties de l'air ou elle trouve sa base-<br />
De là vient qu'elle ne leur est point à charge,<br />
que les airs ne iéchissent pas sous elle. De même<br />
la membres d'un homme ne le chargent pas; la<br />
tête ne pèse point au cou9 et les pieds ne sentent<br />
pas le faix de la masse. Au contraire, tout poids<br />
extérieur qui nous est imposé nous incommode f<br />
fût-il beaucoup moindre que nous : tant il faut<br />
considérer ce que peuvent toutes choses! Ainsi<br />
donc la terre n'est point une étrangère, venue<br />
<strong>du</strong> dehors, et lancée tout à coup dans un air<br />
étranger pour elle. Également conçue dès l'origine<br />
<strong>du</strong> monde, elle en est une partie déterminée,<br />
comme tu vois que les membres sont une<br />
prtle de nous-mêmes-<br />
D'ailleurs, ébranlée soudain par un vaste coup<br />
de tonnerre, elle ébranle de son agitation tout<br />
ce qui est au-dessus d'elle. Or, pourrait-elle le<br />
foire, si elle n'était enchaînée aux parties aériennes<br />
<strong>du</strong> monde et au cîelî Oui, ces essences se<br />
tiennent et ont, depuis la naissance des"âges,<br />
les mêmes racines, les mêmes nœuds, les mêmes<br />
accroissements.<br />
legarde le corps humain : ce poids énorme<br />
n'est-il pas soutenu par la fine et vive essence<br />
de rime? C'est que tous deux sont unis et attachés<br />
ensemble. Et qui pourrait, d'un saut agile,<br />
Ivanescert paullatiiïi et decrescere pon<strong>du</strong>s<br />
Coovenit; atque allatn naturam subter liabtre»<br />
Ex inennte œ?o conjunctam atque imiter apt&ra<br />
Partibus aerieis mundi , quibus insita vif it.<br />
Propterea non est ooeri f neque deprimil auras ; 1*40<br />
Ut sua quoique homini uullo sunt pondère membra f<br />
Mec caput est oneri collo, née deaique tolum<br />
Corporis in pedibus pon<strong>du</strong>s sentiinus inesse.<br />
âlf quacquomqoe foris ventant, impostaque «obis'<br />
Pondéra sunt 9 laednnt perroulto sœpe minora : 6*5<br />
Usque adeo magni refert, quid quaeque queal res.<br />
Sic igllur tellus non esl aliéna repente<br />
Allala y atque aurais aliunde objecta aliénais;<br />
Sed pariter prima concepta ab origine mundi,<br />
Certaque pars ejus; quasi nobis mcmbra videnlur. 550<br />
Praeterea, grandi tonitrti concussa, repente<br />
Terra, supra se qiiie sunt, concutit omnia motu ;<br />
Qaod facere haud ulla posset ratlone, nisi essel<br />
Parlibos aerîis mundi cœloque revïncta ;<br />
Haut communibus inter se radicibus liœrent 9 555<br />
.El ineunte œvo conjuncla atque unlter aucta.<br />
Nonne vides etiam 9 quain tnagn® pondère nobis<br />
Susiieat corpus tenuissimi iris animai ;<br />
Pi'opterea quia tam conjuncta atque imiter aptaest?<br />
Deniqiie, jam sait» petnici tôlière corpus &H0<br />
CJifb potis est, nisi ?ls animaey qnsc membra gubeinat?<br />
soulever le corps, sinau Pâme vive qui gouverne<br />
les membres ?<br />
Yois-tu maintenant toute l'énergie d'une frêle<br />
nature, quand elle est jointe à un être pesant,<br />
comme l'air au sol, et l'âme au corps.<br />
Le disque et Tardent foyer <strong>du</strong> soleil ne peuvent<br />
être beaucoup plus grands ou beaucoup<br />
moindres que nos organes nous les <strong>mont</strong>rent.<br />
Car de si loin que les feux attirent encore nos<br />
regards, et envoient à nos membres Je «rafle de<br />
la vapeur chaude, tout l'espace que dévore le jet<br />
de lamme ne les entame point» et à l'œil la masse<br />
n'en est pas plus resserrée. Donc, puisque la<br />
chaleur <strong>du</strong> soleil et ses torrents de lumière parviennent<br />
à nos sens, et illuminent la terre, il en<br />
résulte que nous devons apercevoir aussi sa<br />
forme, ses contours, dételle sorte que la vérité<br />
ne permette ni de l'accroître, ni de l'appauvrir.<br />
Et la lune, soit qu'elle roule inondant Pespace<br />
d'un éclat emprunté, soit qu'elle darde la lumière<br />
de sa propre essence, ne marche point avec une<br />
plus vaste figure que son disque visible ne le fait<br />
juger à nos yeux. Car tous les objets qu'une vue<br />
lointaine saisit à travers une épaisse couche<br />
d'air, brouillent plutôt leur image qu'ils n'amoindrissent<br />
leur contour. 11 faut donc que la<br />
lune, qui nous offre une apparence claire et<br />
nette de sa forme, et qui dessine jusqu'aux<br />
traits de son visage, nous apparaisse dans toute<br />
sa grandeur à la cime des airs.<br />
Enfin, pour connaître tous ces feux qui éclatent<br />
dans le ciel, examine tous les feux de terre.<br />
Jamne vides quantum tennis nalnra valere<br />
Possit, ubi est eonjuncta gra?i euro corpore ; ut aer<br />
Conjunctus terreis, et nobis est anîmi vis?<br />
Nec nimio solis major rota, nec mînor ardor SâS<br />
Esse potest, nostris quam sensibus esse vldetur.<br />
Nam , quibus e spatiis qnonique îgoes lumina possuol<br />
MMcere, et cali<strong>du</strong>m membris alflare vaporem;<br />
Mi lïîïssus Ifltervailis de corpore librant<br />
Flammarumy nihil ad speciem est contractior ipk. 570<br />
Proinde, calor quoniam solis lumenque profusum<br />
Perveniunt nostros ad sensus, et loca fulgent ;<br />
Forma quoque hinc solis débet iluœque videri f<br />
Nil adeo ut possis plus y aut minus t addere vere.<br />
tuaacfne, site notbo fertur loca lumine lustrins» s?a<br />
Sivesuo proprio jaclat de corpore lucem;<br />
Quidquid id est, nihilo fertur majore igura y<br />
Quam nostreis oculeis 9 qua cernimus y esse videtur.<br />
Nam prius omnia f quae longe semota tuemur<br />
Aéra per multum , specie confusa fidentur, 5S§<br />
Quam minui filum ; quapropter luna necesse estf<br />
Quandoquidem claram speciem certamque Iguram<br />
Praebet 9 nt est ons extremis quomque notata,<br />
Quanta quoque est quanta, hinc nobis videatur in alto.<br />
Postremo 9 quosquomque vides hinc Mheris igneis 9 SS§<br />
Qnandoquidem f quosquomque in terris cernimus igneis $<br />
Dun tremor est clarus , <strong>du</strong>m ceinitur ardor eorum ,