03.07.2013 Views

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

auteurs latins - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lit LUCRÈCE.<br />

Pour que la terre repoie, Immobile f au centre<br />

<strong>du</strong> monde, M faut que sa pesanteur diminue et<br />

s'évanouisse insensiblement; il faut que l'extrémité<br />

inférieure ait pris une essence nouvelle,<br />

étant unie et incorporée > depuis la naissance des<br />

âges, aux parties de l'air ou elle trouve sa base-<br />

De là vient qu'elle ne leur est point à charge,<br />

que les airs ne iéchissent pas sous elle. De même<br />

la membres d'un homme ne le chargent pas; la<br />

tête ne pèse point au cou9 et les pieds ne sentent<br />

pas le faix de la masse. Au contraire, tout poids<br />

extérieur qui nous est imposé nous incommode f<br />

fût-il beaucoup moindre que nous : tant il faut<br />

considérer ce que peuvent toutes choses! Ainsi<br />

donc la terre n'est point une étrangère, venue<br />

<strong>du</strong> dehors, et lancée tout à coup dans un air<br />

étranger pour elle. Également conçue dès l'origine<br />

<strong>du</strong> monde, elle en est une partie déterminée,<br />

comme tu vois que les membres sont une<br />

prtle de nous-mêmes-<br />

D'ailleurs, ébranlée soudain par un vaste coup<br />

de tonnerre, elle ébranle de son agitation tout<br />

ce qui est au-dessus d'elle. Or, pourrait-elle le<br />

foire, si elle n'était enchaînée aux parties aériennes<br />

<strong>du</strong> monde et au cîelî Oui, ces essences se<br />

tiennent et ont, depuis la naissance des"âges,<br />

les mêmes racines, les mêmes nœuds, les mêmes<br />

accroissements.<br />

legarde le corps humain : ce poids énorme<br />

n'est-il pas soutenu par la fine et vive essence<br />

de rime? C'est que tous deux sont unis et attachés<br />

ensemble. Et qui pourrait, d'un saut agile,<br />

Ivanescert paullatiiïi et decrescere pon<strong>du</strong>s<br />

Coovenit; atque allatn naturam subter liabtre»<br />

Ex inennte œ?o conjunctam atque imiter apt&ra<br />

Partibus aerieis mundi , quibus insita vif it.<br />

Propterea non est ooeri f neque deprimil auras ; 1*40<br />

Ut sua quoique homini uullo sunt pondère membra f<br />

Mec caput est oneri collo, née deaique tolum<br />

Corporis in pedibus pon<strong>du</strong>s sentiinus inesse.<br />

âlf quacquomqoe foris ventant, impostaque «obis'<br />

Pondéra sunt 9 laednnt perroulto sœpe minora : 6*5<br />

Usque adeo magni refert, quid quaeque queal res.<br />

Sic igllur tellus non esl aliéna repente<br />

Allala y atque aurais aliunde objecta aliénais;<br />

Sed pariter prima concepta ab origine mundi,<br />

Certaque pars ejus; quasi nobis mcmbra videnlur. 550<br />

Praeterea, grandi tonitrti concussa, repente<br />

Terra, supra se qiiie sunt, concutit omnia motu ;<br />

Qaod facere haud ulla posset ratlone, nisi essel<br />

Parlibos aerîis mundi cœloque revïncta ;<br />

Haut communibus inter se radicibus liœrent 9 555<br />

.El ineunte œvo conjuncla atque unlter aucta.<br />

Nonne vides etiam 9 quain tnagn® pondère nobis<br />

Susiieat corpus tenuissimi iris animai ;<br />

Pi'opterea quia tam conjuncta atque imiter aptaest?<br />

Deniqiie, jam sait» petnici tôlière corpus &H0<br />

CJifb potis est, nisi ?ls animaey qnsc membra gubeinat?<br />

soulever le corps, sinau Pâme vive qui gouverne<br />

les membres ?<br />

Yois-tu maintenant toute l'énergie d'une frêle<br />

nature, quand elle est jointe à un être pesant,<br />

comme l'air au sol, et l'âme au corps.<br />

Le disque et Tardent foyer <strong>du</strong> soleil ne peuvent<br />

être beaucoup plus grands ou beaucoup<br />

moindres que nos organes nous les <strong>mont</strong>rent.<br />

Car de si loin que les feux attirent encore nos<br />

regards, et envoient à nos membres Je «rafle de<br />

la vapeur chaude, tout l'espace que dévore le jet<br />

de lamme ne les entame point» et à l'œil la masse<br />

n'en est pas plus resserrée. Donc, puisque la<br />

chaleur <strong>du</strong> soleil et ses torrents de lumière parviennent<br />

à nos sens, et illuminent la terre, il en<br />

résulte que nous devons apercevoir aussi sa<br />

forme, ses contours, dételle sorte que la vérité<br />

ne permette ni de l'accroître, ni de l'appauvrir.<br />

Et la lune, soit qu'elle roule inondant Pespace<br />

d'un éclat emprunté, soit qu'elle darde la lumière<br />

de sa propre essence, ne marche point avec une<br />

plus vaste figure que son disque visible ne le fait<br />

juger à nos yeux. Car tous les objets qu'une vue<br />

lointaine saisit à travers une épaisse couche<br />

d'air, brouillent plutôt leur image qu'ils n'amoindrissent<br />

leur contour. 11 faut donc que la<br />

lune, qui nous offre une apparence claire et<br />

nette de sa forme, et qui dessine jusqu'aux<br />

traits de son visage, nous apparaisse dans toute<br />

sa grandeur à la cime des airs.<br />

Enfin, pour connaître tous ces feux qui éclatent<br />

dans le ciel, examine tous les feux de terre.<br />

Jamne vides quantum tennis nalnra valere<br />

Possit, ubi est eonjuncta gra?i euro corpore ; ut aer<br />

Conjunctus terreis, et nobis est anîmi vis?<br />

Nec nimio solis major rota, nec mînor ardor SâS<br />

Esse potest, nostris quam sensibus esse vldetur.<br />

Nam , quibus e spatiis qnonique îgoes lumina possuol<br />

MMcere, et cali<strong>du</strong>m membris alflare vaporem;<br />

Mi lïîïssus Ifltervailis de corpore librant<br />

Flammarumy nihil ad speciem est contractior ipk. 570<br />

Proinde, calor quoniam solis lumenque profusum<br />

Perveniunt nostros ad sensus, et loca fulgent ;<br />

Forma quoque hinc solis débet iluœque videri f<br />

Nil adeo ut possis plus y aut minus t addere vere.<br />

tuaacfne, site notbo fertur loca lumine lustrins» s?a<br />

Sivesuo proprio jaclat de corpore lucem;<br />

Quidquid id est, nihilo fertur majore igura y<br />

Quam nostreis oculeis 9 qua cernimus y esse videtur.<br />

Nam prius omnia f quae longe semota tuemur<br />

Aéra per multum , specie confusa fidentur, 5S§<br />

Quam minui filum ; quapropter luna necesse estf<br />

Quandoquidem claram speciem certamque Iguram<br />

Praebet 9 nt est ons extremis quomque notata,<br />

Quanta quoque est quanta, hinc nobis videatur in alto.<br />

Postremo 9 quosquomque vides hinc Mheris igneis 9 SS§<br />

Qnandoquidem f quosquomque in terris cernimus igneis $<br />

Dun tremor est clarus , <strong>du</strong>m ceinitur ardor eorum ,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!