03.07.2013 Views

texte - Le Porche

texte - Le Porche

texte - Le Porche

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ensuite, évoquant L’Annonce faite à Marie, il assure : « Quand je la vois d’un point de vue de<br />

constructeur, je trouve que c’est une de mes pièces les mieux charpentées, qui sont les plus faites pour<br />

frapper le public. » 113 <strong>Le</strong>s écrivains qui consacrent leur vie « à l’invention littéraire et à la recherche<br />

d’eux-mêmes », en règle générale, conduisent cette vie à l’échec, estime Claudel qui cite en exemple<br />

Gide, Proust, Rimbaud, Verlaine. En s’immergeant dans leurs <strong>texte</strong>s, ils perdent le contrôle de la réalité,<br />

ce qui est inadmissible pour un écrivain qui, comme Claudel lui-même, considère sa création comme<br />

une prédication. La position même de constructeur, qui élève son temple, son œuvre, permet, au<br />

contraire, non seulement de la contrôler, mais aussi de la transformer à son gré. Comme l’architecte<br />

Pierre de Craon qui pénètre dans la maison de Violaine pour la détruire, mais l’ayant détruite,<br />

reconstitue de ses ruines l’église de Sainte Justice, il doit apporter la vérité aux hommes, et même la leur<br />

imposer, sans s’occuper de l’opinion de ceux qui l’entourent. L’histoire de la pièce la plus connue de<br />

Claudel, dans sa longue route, longue par la distance et par la durée, c’est aussi l’histoire du poète,<br />

devenu constructeur et installant au-dessus de son Temple « le fier étendard »(Bernanos) du prophète et<br />

du prédicateur.<br />

<strong>Le</strong>s motifs bibliques dans l’action du Soulier de satin de Paul Claudel<br />

Inna Nekrassova<br />

Académie de théâtre de Saint-Pétersbourg, Russie<br />

<strong>Le</strong> Soulier de satin (1919-1924), l’œuvre dramatique la plus importante de Paul Claudel,<br />

« somme » et bilan de ses recherches théâtrales, est pénétré de toute une série d’associations bibliques et<br />

ne peut être imaginé hors d’un con<strong>texte</strong> biblique, bien que les motifs de l’Ancien et du Nouveau<br />

Testaments ne soient pas ici constitutifs du sujet comme ils le sont dans <strong>Le</strong> repos du septième jour ou<br />

L’Annonce faite à Marie.<br />

En France le thème de la Bible dans la vie et dans l’œuvre de Claudel est depuis longtemps<br />

traité et il a été présenté dans nombre de travaux importants ; dans notre pays, le sujet n’a pratiquement<br />

jamais été l’objet d’études scientifiques et ce colloque nous donne la possibilité d’approfondir nos<br />

connaissances en ce domaine. Dans de nombreuses études consacrées au Soulier de satin (en particulier,<br />

celles d’Antoinette Weber-Caflisch, de Michel Autrand et d’autres), la problématique religieuse de ce<br />

drame a été envisagée de différents points de vue, mais, selon moi, le sujet est encore aujourd’hui loin<br />

d’être épuisé. L’un de ses aspects les plus intéressants a été souligné par exemple par Jacques Houriez<br />

dans son étude La Bible et le sacré dans <strong>Le</strong> Soulier de satin de Paul Claudel (consacrée essentiellement à la<br />

Quatrième journée de la pièce), où il découvre l’originalité de la technique dramaturgique de Claudel en<br />

rapport avec les motifs bibliques et finalement du drame : « <strong>Le</strong> rôle de la Bible consiste moins… Ave<br />

Maria » 114<br />

Ma communication se bornera, dans quelques scènes fondamentales du Soulier de satin, à mettre<br />

l’accent sur le problème de l’insertion des motifs bibliques dans l’action dramatique de cette pièce.<br />

La conception du Soulier de satin se développa chez Claudel d’une manière lente et complexe. Au<br />

début c’était, selon l’auteur lui-même, « une espèce de saynète marine », petite pièce courte dans le style<br />

espagnol, » destinée à servir de prologue à Protée » 115 , drame satirique. Ainsi Claudel avait-il l’intention de<br />

développer le sujet dans le registre comique. Pour transformer une timide ébauche en « grand drame<br />

espagnol », une prophétie grandiose sur l’amour, l’histoire et la foi, plusieurs étapes furent nécessaires,<br />

et nous pouvons en suivre quelques-unes grâce au Journal du poète. Par ce Journal on sait que pendant<br />

tout le temps que dura l’élaboration la pièce, de la conception au finale, Claudel recourut à plusieurs<br />

reprises à la Bible et nota des versets qu’il jugeait significatifs. Ses renvois à la source éternelle nous<br />

indiquent parfois les voies que prennent ses recherches créatrices, nous aident à connaître non<br />

seulement la sphère de ses pensées, mais le processus même de la construction de l’action dramatique.<br />

113 P. Claudel, Mémoires improvisés, Gallimard, 1954, p. 240.<br />

114 Jacques Houriez, La Bible et le sacré dans <strong>Le</strong> Soulier de satin de Paul Claudel, Minard, « Archives des <strong>Le</strong>ttres modernes »,<br />

1987, p. 5.<br />

115 P. Claudel, J 1, p. 647.<br />

- 35 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!