02.07.2013 Views

Statut et règlement du personnel de l'Autorité - International Seabed

Statut et règlement du personnel de l'Autorité - International Seabed

Statut et règlement du personnel de l'Autorité - International Seabed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Règlement <strong>du</strong> <strong>personnel</strong>, appendice B, art. 2<br />

a) Ouvrent droit à in<strong>de</strong>mnisation la maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès<br />

imputables à l’exercice <strong>de</strong> fonctions officielles au service <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s<br />

Nations Unies; toutefois, il n’y a pas lieu à in<strong>de</strong>mnisation :<br />

i) Si la maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès sont <strong>du</strong>s à une faute intentionnelle<br />

<strong>du</strong> fonctionnaire;<br />

ii) S’ils ont été intentionnellement provoqués par le fonctionnaire,<br />

ou si celui-ci a été victime <strong>de</strong> son intention <strong>de</strong> les provoquer chez<br />

autrui;<br />

b) Sans préjudice <strong>de</strong> la portée générale <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’alinéa a), la<br />

maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès sont réputés imputables à l’exercice <strong>de</strong> fonctions<br />

officielles au service <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies si, alors qu’il n’y a ni<br />

faute intentionnelle ni intention <strong>de</strong> les provoquer <strong>de</strong> la part <strong>du</strong> fonctionnaire :<br />

i) La maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès sont la conséquence directe <strong>de</strong><br />

l’exercice <strong>de</strong> fonctions officielles au service <strong>de</strong> l’Organisation <strong>de</strong>s<br />

Nations Unies;<br />

ii) La maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès résultent directement <strong>du</strong> fait que<br />

le fonctionnaire, en raison d’une affectation par l’Organisation <strong>de</strong>s<br />

Nations Unies, se trouvait dans une région présentant <strong>de</strong>s risques<br />

particuliers pour sa santé ou pour sa sécurité, risques qui sont à<br />

l’origine <strong>de</strong> la maladie, <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt ou <strong>du</strong> décès;<br />

iii) La maladie, l’acci<strong>de</strong>nt ou le décès sont la conséquence directe<br />

d’un voyage effectué par <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> transport fournis par<br />

l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies ou à ses frais ou sur ses instructions<br />

pour perm<strong>et</strong>tre au fonctionnaire d’exercer ses fonctions officielles;<br />

toutefois, les dispositions <strong>du</strong> présent alinéa ne s’appliquent pas aux<br />

cas où l’utilisation d’un véhicule automobile privé n’a été approuvée<br />

ou autorisée par l’Organisation <strong>de</strong>s Nations Unies qu’à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>du</strong> fonctionnaire <strong>et</strong> pour sa convenance <strong>personnel</strong>le.<br />

c) En ce qui concerne les enfants, les in<strong>de</strong>mnités ne sont versées que<br />

jusqu’à la fin <strong>du</strong> mois où l’enfant atteint l’âge <strong>de</strong> 18 ans; toutefois, si l’enfant suit<br />

à temps compl<strong>et</strong> les cours d’une école ou d’une université (ou d’un établissement<br />

d’enseignement analogue), ou s’il est atteint d’invalidité totale, les in<strong>de</strong>mnités sont<br />

versées jusqu’à la fin <strong>du</strong> mois où l’enfant atteint l’âge <strong>de</strong> 21 ans. Le Secrétaire<br />

général peut reculer ces limites si l’enfant est atteint d’invalidité totale <strong>et</strong> que la<br />

cessation <strong>de</strong>s paiements le m<strong>et</strong>trait dans une situation particulièrement difficile;<br />

d) Par «personne à charge» on entend exclusivement : la femme, le mari<br />

à charge, l’enfant à charge, le père ou la mère à charge, le frère ou la sœur à<br />

charge;<br />

e) L’expression «traitement soumis à r<strong>et</strong>enue pour pension» a le sens que<br />

lui donne l’article 1.3 <strong>de</strong>s <strong>Statut</strong>s <strong>de</strong> la Caisse commune <strong>de</strong>s pensions <strong>du</strong> <strong>personnel</strong><br />

<strong>de</strong>s Nations Unies; toutefois, si une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> présentée en vertu <strong>de</strong>s présentes<br />

dispositions concerne un fonctionnaire qui n’était ni participant ni participant<br />

associé à la Caisse commune <strong>de</strong>s pensions au moment <strong>de</strong> la maladie, <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt<br />

ou <strong>du</strong> décès, le «traitement soumis à r<strong>et</strong>enue pour pension» s’entend <strong>du</strong> traitement<br />

qui, si l’intéressé avait été participant ou participant associé, aurait été considéré<br />

comme son traitement soumis à r<strong>et</strong>enue pour pension à ce moment.<br />

01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!