Innovation - HOMAG Group
Innovation - HOMAG Group
Innovation - HOMAG Group
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
INNOVATION | 1<br />
INNOVATION<br />
Le magazine pour les pros de la transformation du bois Edition 3<br />
Häring Holz- und Systembau AG :<br />
Une construction en bois<br />
digne de tous les superlatifs Page 18<br />
Leitz – Premières défonceuses Z3-réel<br />
pour des courses maximales et une qualité<br />
de fraisage sans éclatement | Page 10<br />
Grand investissement SORB TECH |<br />
La tranquillité est source de force |<br />
Page 16<br />
Menuiserie- ébénisterie Tapken |<br />
l’universalité comme image de marque |<br />
Page 22
PRACTIVE a les solutions adéquates.<br />
BÜTFERING SWT 325 QX –<br />
Ponceuse à large bande pour des surfaces brillantes<br />
HOLZMA HPP 350 mit E2F – la solution<br />
efficace pour des coupes précises<br />
Paré pour l’avenir !<br />
PRACTIVE vous propose des machines hautement performantes ainsi que des solutions logicielles intelligentes de<br />
<strong>HOMAG</strong> <strong>Group</strong>. Parfaitement adaptées les unes aux autres, l’idéal pour l’artisanat et les PME.<br />
BRANDT BÜTFERING HOLZMA LIGMATECH WEEKE <strong>HOMAG</strong> eSOLuTION<br />
BRANDT Highflex 1650 –<br />
la plaqueuse de chants compacte et performante<br />
WEEKE Venture 450 – la machine CNC stable et<br />
rapide d’un emploi universel<br />
<strong>HOMAG</strong> (Suisse) SA<br />
Weieracherstrasse 9 · 8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 · Fax +41 44 872 51 21<br />
info@homag-maschinen.ch<br />
www.homag-maschinen.ch<br />
Sommaire<br />
Système d’encollage BRANDT QA 45 –<br />
L’innovation pour le placage des chants 4<br />
HOLZMA marque des points en tant<br />
que fournisseur de systèmes avec des<br />
conceptions modulaires 6<br />
VEN SPRAy SMART – le pistolage automatique<br />
des surfaces pour l’artisanat 8<br />
Leitz – Premières défonceuses Z3-réel<br />
pour des courses maximales et une qualité<br />
de fraisage sans éclatement 10<br />
Le bestseller de WEEKE –<br />
le centre d’usinage CNC vertical BHX 055 12<br />
Une beauté parfaite pour la cuisine –<br />
Veriset généralise le chant au laser dans<br />
sa production 15<br />
Grand investissement SORB TECH –<br />
La tranquillité est source de force 16<br />
Häring Holz und Systembau –<br />
Une construction en bois digne<br />
de tous les superlatifs 18<br />
Impossible n’existe plus –<br />
encore plus de possibilités d’application<br />
pour le p-System de LEUCO 20<br />
ASPITEC – Technique d‘aspiration industrielle 21<br />
Menuiserie-ébénisterie Tapken –<br />
l’universalité comme image de marque 22<br />
BÜTFERING SWT 325 QX –<br />
Un fleuron pour l’artisanat 24<br />
CAD+T – flexibilité et performance 26<br />
BENZ GmbH Werkzeugsysteme:<br />
Flexibilité maximale – Durées de changement<br />
d‘équipement minimales ! 27<br />
isofloc – L’isolation n’a jamais été aussi facile 28<br />
Un immeuble intergénérationnel de<br />
cinq étages en construction bois –<br />
Utopie ou bien déjà réalité ? 30<br />
Chère lectrice,<br />
cher lecteur !<br />
INNOVATION | 3<br />
La filière bois est en plein boom et ne cesse de conquérir de<br />
nouveaux domaines d’application. On le constate actuellement<br />
en Suisse plus que dans tout autre pays : les exemples vont du<br />
nouveau Saldome II – un entrepôt de sel des Salines suisses<br />
du Rhin réalisé par éléments assemblés dont la surface de<br />
toiture d’environ 14 500 m² en fait la plus grande coupole en<br />
bois d’Europe – jusqu’aux concepts architecturaux innovants en<br />
construction bois tels que l’immeuble intergénérationnel de cinq<br />
étages à Winterthur.<br />
Nous vous présentons dans cette nouvelle édition d’<strong>Innovation</strong><br />
les deux projets en mettant l’accent sur les défis en termes de<br />
production et le point de vue des hommes de terrain chargés<br />
de la réalisation. Dans les deux cas, les entreprises concernées<br />
ont tablé sur des technologies WEINMANN, une filiale de<br />
<strong>HOMAG</strong> <strong>Group</strong>. Avec succès, vu que les installations WEINMANN<br />
adaptées individuellement aux exigences requises sont en mesure<br />
de fabriquer de façon rapide, flexible et particulièrement économique<br />
même des éléments complexes. Sans ces atouts, des<br />
projets d’une telle envergure ne seraient pas réalisables.<br />
Cependant, tous les domaines d’usinage du bois exigent à l’heure<br />
actuelle un maximum d’automatisation tout en garantissant la<br />
plus grande diversité au niveau des matériaux et des formes.<br />
Qu’il s’agisse d’aménagements intérieurs, de production de<br />
meubles ou de réalisation de magasins : celui qui veut satisfaire<br />
les demandes toujours plus personnalisées des clients face à la<br />
hausse constante des coûts, a besoin de technologies d’usinage<br />
tout autant polyvalentes que rentables et connectées de façon<br />
intelligente les unes aux autres. En tant que <strong>HOMAG</strong> Suisse, nous<br />
faisons fonction de fournisseur général dans ce domaine et vous<br />
présentons dans ce nouveau numéro les principales nouveautés.<br />
Par exemple la ponceuse BÜTFERING à large bande SWT 300<br />
avec agrégat X et Q combiné pour des surfaces d’une très<br />
haute qualité, le centre d’usinage CNC de WEEKE de la série<br />
BHX 050/055 qui connaît un succès dans le monde entier ou bien<br />
la plaqueuse de chants QA 45 de BRANDT. Comme vous le constatez,<br />
la liste des innovations est longue. Chacune d’entre elles<br />
améliore la qualité de l’usinage, garantit des processus allégés au<br />
niveau de la production et permet des économies de temps et<br />
d’argent en général très importantes. Nous vous souhaitons une<br />
bonne et fructueuse lecture, source de précieuses inspirations.<br />
Votre équipe <strong>HOMAG</strong> (Suisse) SA
4 | INNOVATION<br />
Système d’encollage BRANDT QA 45<br />
L’innovation pour le placage des chants<br />
Une variété croissante de matériaux et une individualité recherchée en termes de façonnage exigent<br />
également un maximum de flexibilité au niveau de l‘usinage des chants. Afin d’accélérer davantage la<br />
transition entre les différents types de chants, de colles et de panneaux, les ingénieurs de BRANDT<br />
Kantentechnik GmbH ont conçu le système d’encollage innovant QA 45. Permettant de produire en<br />
continu, il est disponible en option pour toutes les machines BRANDT à partir de la série 1600.<br />
Qu’il s’agisse de panneaux de fibres MDF, HDF, de particules<br />
ou de panneaux légers, de colle PUR ou EVA, de chants en<br />
mélamine, en bois massif ou en PVC : celui qui veut être bien<br />
équipé pour traiter la multitude de matériaux modernes, a besoin,<br />
spécialement pour le placage des chants, d’un système assurant<br />
une production en continu sans avoir à procéder à des transformations<br />
demandant beaucoup de temps. C’est justement ce<br />
que permettent les machines performantes BRANDT de la série<br />
1600 combinées avec le nouveau système d’encollage QA 45.<br />
Ses points forts : un temps de chauffe réduit, défiant toute concurrence,<br />
des résultats parfaits reproductibles à tout moment pour<br />
l’ensemble de la gamme de matériaux ainsi qu‘un nettoyage aussi<br />
rapide que facile lors du changement de colle.<br />
Le nouveau dispositif d’encollage QA 45 combiné avec une unité de fusion EVA<br />
Flexibilité intelligente<br />
L’unité de fusion constitue la pièce maîtresse du nouveau QA 45<br />
et est disponible, selon les besoins de la production, avec cinq<br />
dispositifs de fusion différents. La gamme va de la simple unité<br />
de fusion EVA avec une capacité de quatre litres de colle thermofusible<br />
jusqu’à la double unité de fusion EVA pour les changements<br />
fréquents de couleurs en passant par l’équipement avec<br />
une unité PU spéciale pour le traitement des colles PUR résistantes<br />
à l’humidité. BRANDT propose par ailleurs un maximum<br />
d’individualité en termes de façonnage avec un changeur pour<br />
remplissage manuel – la solution idéale pour les petites séries<br />
ou la fabrication d’une seule pièce, garantissant un changement<br />
rapide et simple des différentes couleurs ou colles thermofusibles.<br />
Rapide et propre<br />
Pour le QA 45, les ingénieurs de Lemgo ont mis au point une unité<br />
d’application avec un revêtement spécial permettant de travailler<br />
de façon fiable et propre tous les types et couleurs de colles ainsi<br />
que les granulés PUR. Et ceci avec un temps de chauffe réduit,<br />
défiant toute concurrence, de seulement dix minutes avant de<br />
commencer la production.<br />
La commande intelligente du QA 45 garantit également un travail<br />
précis sans problème. Toutes les fonctions sont contrôlées<br />
au moyen d‘un PC 20+ : du dosage de la quantité de colle à<br />
appliquer jusqu’au déclenchement du mécanisme de nettoyage<br />
sans oublier le passage de l’application synchrone de la colle à<br />
l’application à contresens. La commande indique également les<br />
intervalles d’entretien de manière claire et simple et intègre toutes<br />
les opérations de la machine. Ceci simplifie la manutention et<br />
garantit une reproductibilité encore meilleure des résultats même<br />
en cas de changement d‘opérateur.<br />
Le QA 45 dans la pratique – une interview<br />
Monsieur Brunner, vous avez récemment équipé<br />
votre Highflex KDF 1650 avec le nouveau dispositif<br />
d’encollage QA 45. Qu’est-ce qui vous a convaincu ?<br />
Il y a deux raisons principales : premièrement, le fait que le<br />
nouveau QA 45 dose automatiquement la quantité de colle<br />
m’a convaincu. Ceci permet d’obtenir les meilleurs résultats<br />
qualitatifs sans avoir longuement à retravailler, tout en optimisant<br />
l’utilisation de la colle. Deuxièmement, la nouvelle fonction<br />
de nettoyage qui permet de changer relativement vite de<br />
couleur et de colle sans les travaux manuels de nettoyage qui<br />
demandent beaucoup de temps.<br />
Quelles sont les couleurs que vous utilisez dans votre<br />
entreprise et combien de temps faut-il pour les changer ?<br />
Nous travaillons principalement avec des colles blanches et<br />
des colles transparentes. Pour passer de la colle blanche à la<br />
colle transparente, il nous faut aujourd’hui en moyenne<br />
45 minutes, dans l’autre sens tout juste 30 minutes. Pour<br />
nous, la nouvelle fonction de nettoyage est plus que rentable<br />
et a déjà fait bien des fois ses preuves dans la pratique. Ce qui<br />
vaut d’ailleurs pour l’ensemble du système.<br />
Travaillez-vous également avec des colles PUR ?<br />
Non, dans notre entreprise les encollages PU ne jouent aucun<br />
rôle. Mais il est bon de savoir qu’ils seraient possibles à tout<br />
moment avec le dispositif d’encollage QA.<br />
INNOVATION | 5<br />
L’entreprise Brunner AG de Zurich, dont c’est déjà la troisième génération qui<br />
est aux commandes, réalise pour ses clients des aménagements intérieurs<br />
de haut de gamme. C’est pourquoi le propriétaire et dirigeant Daniel Brunner<br />
mise également pour le parc de machines sur la plus haute qualité en collaborant<br />
étroitement avec <strong>HOMAG</strong> Suisse. La rédaction l’a interviewé à propos de<br />
son expérience avec le BRANDT Highflex KDF 1650 comprenant le nouveau<br />
dispositif d’encollage QA 45.<br />
Le mécanisme de nettoyage du QA 45 permet une économie<br />
considérable en temps et en frais. En effet, alors que sur les<br />
machines traditionnelles les unités d’encollage doivent être<br />
Le nouveau dispositif<br />
d’encollage QA 45 avec<br />
un temps de chauffe<br />
réduit et un rééquipement<br />
rapide<br />
Quels types de chants produisez-vous avec la nouvelle<br />
machine et dans quelles proportions ?<br />
Dans 90 % des cas, nous produisons des chants ABS de<br />
1 mm d’épaisseur. Avec seulement 2 %, les chants ABS de<br />
2 mm d’épaisseur représentent la plus petite part. Les autres<br />
8 % sont constitués de chants en bois massif et en placage.<br />
Dans quels domaines la nouvelle technologie BRANDT<br />
permet-elle de réaliser les économies les plus importantes<br />
?<br />
En ce qui nous concerne, il s’agit indéniablement des reprises<br />
manuelles. Grâce à la nouvelle technologie, nous pouvons<br />
dans une large mesure renoncer à l’ébarbage. Pour les<br />
étagères par exemple, ce n’est plus nécessaire et même pour<br />
les façades les reprises sont réduites à un minimum.<br />
Dans l’ensemble, êtes-vous satisfait de la qualité et<br />
de l’efficacité de votre Highflex KDF 1650 entièrement<br />
automatique ?<br />
Énormément : grâce aux programmes enregistrés, il nous suffit<br />
aujourd’hui simplement d’appeler la plupart des réglages et la<br />
production peut démarrer aussitôt. Par ailleurs, toutes les pièces<br />
sont désormais pourvues de chants sur les quatre côtés en une<br />
seule opération. Nous avons maintenant dans l’entreprise deux<br />
collaborateurs spécialisés dans le travail avec la plaqueuse de<br />
chants. C’est tout à fait suffisant et augmente même l‘efficacité<br />
car auparavant chaque collaborateur encollait les chants.<br />
péniblement vidées et nettoyées à la main, sur le nouveau QA 45<br />
il suffit tout simplement de lancer le mécanisme automatique de<br />
nettoyage. Le passage de la colle PUR à la colle EVA ou le changement<br />
de couleur peut ainsi se faire en un temps nettement plus<br />
court. La commande guide de façon fiable l’opérateur pendant le<br />
déroulement du nettoyage qui peut ainsi être réalisé absolument<br />
sans aucune erreur. La colle excédentaire est extraite automatiquement<br />
de l’unité d’application puis collectée dans un bac de<br />
récupération. Ensuite, l’unité de fusion demande le nouveau type<br />
ou la nouvelle couleur de colle – le système est alors prêt pour la<br />
prochaine utilisation.<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél.: +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
R. Brunner AG<br />
Schreinerei Innenausbau<br />
Josefstrasse 180 | CH-8005 Zürich<br />
Tel.: +41 44 447 70 80 | Fax: +41 44 447 70 81
6 | INNOVATION<br />
Salon Holz-Handwerk 2012 :<br />
HOLZMA marque des points en tant que fournisseur<br />
de systèmes avec des conceptions modulaires<br />
La dernière édition du salon Holz-Handwerk de Nuremberg s’est focalisée sur les solutions proposant<br />
des processus de production plus efficients. En tant que fournisseur de systèmes consacrés au<br />
débit de panneaux, HOLZMA a marqué des points avec plusieurs innovations – de la nouvelle série 2<br />
jusqu’au concept de la « scie qui grandit avec les besoins » en passant par les combinaisons scie-<br />
stockeur spécialement conçues pour l’artisanat.<br />
Nouvelle série 2<br />
Avec la nouvelle série 2, le constructeur de Holzbronn a démontré<br />
qu’il met en œuvre de façon systématique sa conception modulaire<br />
en proposant un maximum d’individualisation même pour la plus<br />
petite des séries. Ceci vaut pour la nouvelle HPP 230 et encore plus<br />
pour la HPP 250 offrant désormais un choix nettement élargi en<br />
équipements complémentaires. Les deux modèles convainquent en<br />
outre de par leur nouveau design.<br />
La HPP 250 profiLine présentée au public pour la première fois<br />
lors du salon de Nuremberg est caractéristique de la multitude, extrême<br />
dans la catégorie compacte, des possibilités modulaires. Le<br />
HOLZMA HPP 250 profiLine<br />
nouveau modèle phare de la série 2 permet des liaisons complexes<br />
avec un stockeur et répond donc parfaitement aux besoins de plus<br />
en plus prononcés en automatisation de la part de l’artisanat.<br />
Des combinaisons scie-stockeur pour l’artisanat<br />
Lors du salon Holz-Handwerk, la HPP 250 profiLine a été présentée<br />
en combinaison avec le stockeur TLF 210 de BARGSTEDT, conçu<br />
spécialement pour les petites et moyennes entreprises. Provenant<br />
du groupe <strong>HOMAG</strong>, les deux machines sont parfaitement harmonisées<br />
entre elles tant sur le plan des logiciels que du matériel.<br />
L’avantage pour les clients : que ce soit HOLZMA ou BARGSTEDT,<br />
ils n’ont à faire qu’à un seul partenaire qui planifie et réalise<br />
l’ensemble de la combinaison<br />
scie-stockeur de façon<br />
individuelle en fonction des<br />
besoins. Il en résulte une<br />
solution complète pour<br />
toutes les tâches allant de<br />
la conception à la production<br />
– avec des processus<br />
imbriqués avec précision<br />
pour la fabrication<br />
automatisée et un rapport<br />
qualité-prix particulièrement<br />
attractif.<br />
Ainsi, la combinaison scie-stockeur présentée à Nuremberg, composée<br />
d’une HPP 250 et d’un TLF 210, s‘avère déjà rentable pour<br />
les entreprises qui gèrent tout juste 30 panneaux empilés de façon<br />
aléatoire par jour. Une quantité que même les petites entreprises atteignent<br />
rapidement à l‘heure actuelle. Par ailleurs, grâce à la manutention<br />
automatisée des panneaux, les structures sont plus claires<br />
ce qui assure transparence et enchaînement des processus de<br />
production. On obtient ainsi une économie de temps ainsi qu’une<br />
flexibilité accrue en matière de découpe, ce dernier point étant<br />
particulièrement important pour les entreprises artisanales en pleine<br />
expansion. Car très souvent, leurs clients prennent leur temps avant<br />
de se décider. Mais dès qu’ils ont passé la commande, il faut que<br />
cela se fasse le plus vite possible.<br />
Nouveau : étiqueteuse à plat et table de pré-empilage avec<br />
dispositif d’introduction intégré<br />
Pour les entreprises souhaitant encore plus de rapidité et de<br />
flexibilité, HOLZMA a mis au point l’étiqueteuse à plat qui marque<br />
le panneau brut avant même la découpe. L’étiquette comprend<br />
toutes les informations permettant plus tard d’identifier les pièces et<br />
donc d’accélérer encore un peu plus les processus de production.<br />
L’étiqueteuse à plat travaille indépendamment de la scie, offrant<br />
ainsi la possibilité d’utiliser les temps morts pour l’étiquetage et le<br />
pré-empilage. Elle est disponible pour toutes les scies HOLZMA<br />
comme solution stand alone livrable séparément et peut être aisément<br />
installée ultérieurement.<br />
Ce plus en efficacité que présente cette combinaison peut être<br />
accru davantage grâce à la table de pré-empilage avec dispositif<br />
d’introduction intégré, également une innovation HOLZMA. Le<br />
principe de fonctionnement : alors que, dans le cas d’un simple<br />
raccordement au stockeur, la scie doit brièvement interrompre son<br />
travail jusqu‘à ce que le portique ait déposé le nouveau panneau,<br />
elle peut travailler, grâce à cette solution, sans interruption et pratiquement<br />
sans battements. Le panneau est inséré sur la table de<br />
pré-empilage puis dirigé vers la scie.<br />
En combinant les deux nouveautés, on obtient une solution particulièrement<br />
compacte et efficace, l’étiqueteuse à plat pouvant être installée<br />
au-dessus de la table de pré-empilage. Le panneau brut est<br />
déposé sur la table de pré-empilage, étiqueté puis transporté automatiquement<br />
sur la partie arrière de la table de scie. La séquence<br />
La nouvelle étiqueteuse à plat<br />
INNOVATION | 7<br />
de programme de la scie, pourvue de pinces de serrage élevables<br />
et abaissables, passe derrière le panneau pour l’amener just-in-time<br />
à la découpe. Cette solution est disponible en vue d’une installation<br />
ultérieure pour toutes les scies profiLine des séries 2 à 5.<br />
La scie qui grandit avec les besoins<br />
Sous le sigle « La scie qui grandit avec les besoins », HOLZMA<br />
propose à ses clients un vaste système modulaire de technologies<br />
adaptées aux besoins, pouvant généralement être installées<br />
postérieurement, concernant toutes les exigences – du logiciel à<br />
l’empilage en passant par le chargement et la découpe.<br />
Veuillez noter : exposition chez HOLZMA !<br />
HOLZMA Treff 2012<br />
25.-28.9.2012<br />
9 à 17 h<br />
Holzbronn, Allemagne<br />
www.holzma.de<br />
Lors du salon, HOLZMA a présenté différentes possibilités<br />
d’aménagement et d’extension en prenant la HPP 380 profiLine<br />
comme exemple. La scie était équipée de technologies complémentaires<br />
telles que « Easy2Feed », une table élévatrice intégrée<br />
dans la partie arrière de la scie. Le Power Concept montrait<br />
également un exemple des technologies pouvant être installées<br />
ultérieurement et permettant d’augmenter la performance de la<br />
scie de 40 %. L’étiquetage automatique sur la poutre de pression a<br />
permis de démontrer les possibilités de gain de structure tandis que<br />
le stock tampon présentait l’exemple type de l’enchaînement des<br />
processus dans le domaine de l’empilage jusqu’au transfert des<br />
pièces usinées aux stations d’usinage suivantes.<br />
Cette multitude de possibilités permettant d’augmenter individuellement<br />
la performance de la scie et d’améliorer les processus de<br />
l’entreprise demande une consultation et une planification détaillée.<br />
En tant que partenaire et fournisseur de solutions pour tout ce<br />
qui touche à l’usinage du bois, HOLZMA se tient entièrement à la<br />
disposition de ses clients pour les assister.<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél.: +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch
8 | INNOVATION<br />
Ernst Schnydrig à côté du VEN SPRAY SMART<br />
Menuiserie W. Schnydrig AG,<br />
CH-Unterbäch (Valais)<br />
VEN SPRAy SMART – le pistolage automatique des surfaces pour l’artisanat<br />
Convoyeur par bande de papier VEN SPRAY SMART<br />
Une qualité toujours identique et aussi bonne<br />
Jusqu’à présent, des laquages de première qualité, reproductibles à tout moment, étaient rarement<br />
réalisables pour les entreprises artisanales. Jusqu’à présent – car désormais il existe une installation<br />
de pistolage automatique spécialement conçue pour leurs besoins : le Ven Spray Smart de Venjakob.<br />
La première menuiserie suisse à l’avoir mis en service est l’entreprise W. Schnydrig AG d’Unterbäch<br />
dans le canton du Valais. Témoignage<br />
Pour Ivan Schnydrig, artisanat et technique moderne vont de pair.<br />
Car pour rester compétitif en tant qu‘entreprise relativement petite,<br />
il faut allier les deux et convaincre ses clients avec une qualité parfaite.<br />
« Pour nous, il s’agit moins d’efficacité que d‘uniformité de la<br />
surface », répond donc Schnydrig à la question concernant la raison<br />
principale de l’investissement dans l’installation de pistolage automatique.<br />
Avec ses frères Ernst et Leander, ils représentent la troisième<br />
génération à diriger l’entreprise fondée en 1957. Comptant treize collaborateurs,<br />
la menuiserie fabrique des meubles de haute qualité, des<br />
portes d’intérieur sur mesure ainsi que des aménagements intérieurs<br />
modernes.<br />
Découvert chez <strong>HOMAG</strong> Suisse<br />
L’application régulière de la peinture a toujours représentée un défi.<br />
« La moindre déviation dans le guidage du pistolet entraîne des<br />
irrégularités dans la peinture. A la main, on n‘obtient des surfaces<br />
uniformes qu’avec une application excessive », explique Schnydrig,<br />
« c’est pourquoi nous recherchions depuis déjà un certain temps<br />
une solution adéquate. » La direction de la menuiserie l’a finalement<br />
trouvée au salon du bois 2010 de Bâle où <strong>HOMAG</strong> Suisse présentait,<br />
en tant que distributeur autorisé Venjakob, le tout nouveau Ven Spray<br />
Smart. Sa particularité : contrairement aux installations industrielles<br />
de pistolage automatique des surfaces, il est compact et adapté aux<br />
besoins pratiques de l’artisanat même pour ce qui est de la manipulation.<br />
Par exemple, le nettoyage : avec le Ven Spray Smart, les pièces à<br />
usiner passent par une cabine de pistolage fermée – à savoir sur une<br />
bande de papier jetable d’une largeur de 1 700 mm de sorte qu’il n’y<br />
a pas de tapis transporteur à nettoyer. De cette façon, il n’est pas<br />
nécessaire d’acquérir l’habituel dispositif de nettoyage du tapis.<br />
L’opération de laquage en elle-même se déroule elle aussi très proprement<br />
: à l’entrée et à la sortie de la cabine se trouve une paire de<br />
pistolets Airmix qui se déplacent en va-et-vient perpendiculairement à<br />
la direction du tapis. Ce faisant, les pistolets pulvérisent vers le centre<br />
de la cabine. Il est ainsi possible d’aspirer le nuage de peinture de<br />
façon centrale avant qu’il ne se dépose à des endroits indésirables.<br />
Rapide, automatique, précis<br />
« Notre nouvelle installation de pistolage automatique peint les faces<br />
supérieures des pièces à une vitesse d’avance de 2 à 4 m/min –<br />
et atteint en une seule opération parfaitement toutes les surfaces<br />
étroites », confirme Schnydrig. Ceci est possible grâce à la reconnaissance<br />
exacte des contours des pièces au moyen de cellules-photos<br />
installées sur un pont à l‘entrée de la machine. Les informations<br />
collectées à cet endroit permettent aux pistolets de se positionner<br />
exactement lors du passage de la pièce.<br />
« Nous avons ainsi réalisé notre principal objectif d’investissement : la<br />
machine produit des surfaces d’une haute qualité constante même<br />
quand nous travaillons avec des systèmes de peinture pigmentée ou<br />
des peintures métalliques », tel est le bilan que tire Schnydrig après<br />
plus d’un an et demi. L’installation a été mise en service dès fin 2010,<br />
donc juste après le salon du bois de Bâle. « Nous l‘avons planifiée,<br />
installée et mise en service en coopération avec <strong>HOMAG</strong> Suisse et<br />
son partenaire commercial pour notre région, la société Eigenmann<br />
1<br />
INNOVATION | 9<br />
AG », rapporte Schnydrig. Le montage et la mise en service ont été<br />
terminés en seulement une semaine.<br />
Croissance avec Ven Spray Smart<br />
Même si pour la menuiserie Schnydrig, le gain en efficacité n’était<br />
pas la principale préoccupation : les travaux de pistolage manuel<br />
demandant beaucoup de temps sont désormais dans une large<br />
mesure révolus. « Le pistolet à main n’est plus utilisé que pour réaliser<br />
des échantillons et pour le laquage de certains corps collés », selon<br />
le propriétaire. Un autre avantage : aujourd’hui, l’entreprise est en<br />
mesure d’accepter des commandes qui n’auraient pas été possibles<br />
avec le pistolage manuel vu la qualité exigée. Et cette nouvelle s’est<br />
répandue dans la vallée du Rhône. La menuiserie Schnydrig prend<br />
donc également des commandes de sous-traitance provenant des<br />
entreprises artisanales de la région et a ainsi développé un secteur<br />
d’activité supplémentaire.<br />
Contact :<br />
Occasion u nouveau: Machine pour l’Industrie à bois<br />
Montage, Livrasion et Service<br />
Machines nouvelles:<br />
Qualité, service et un bon prix sur les nouvelles<br />
machines sont très importants. Des prix favorables,<br />
des machines robustes et sûres sont les<br />
avantages des machines ZENO broyeur.<br />
Comme expert general représentant de ZENO,<br />
nous avons certainement la solution optimale<br />
pour vos besoins.<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Machines d'occasions:<br />
Cherchez vous une machine à bon prix et sûre,<br />
avec haute qualité? Chez nous, vous trouverez<br />
un grand assortiment de machines d'occasions<br />
révisés. Des machines du simple standard jusqu'au<br />
machines CNC. Depuis vingt ans nous<br />
sommes actif dans le monde entier sur toutes<br />
les branches de l'industrie du bois.<br />
Bureau: Bachmann Maschinen AG, Fischingerstrasse 66, CH-8370 Sirnach,Telefon ++41 71 969 44 99, Fax ++41 71 969 44 98<br />
Internet: www.bachmann-maschinen.ch, E-Mail: info@bachmann-maschinen.ch
10 | INNOVATION<br />
Leitz aux salons HOLZ-HANDWERK et fensterbau/frontale 2012<br />
Premières défonceuses Z3-réel pour des courses<br />
maximales et une qualité de fraisage sans éclatement<br />
Leitz élargit sa gamme de fraises à queue PKD avec les nouvelles défonceuses Diamaster PRO 3 et<br />
Diamaster PLUS 3 . La « puissance 3 » signifie réellement 3 couteaux sur toute la longueur utile des<br />
outils assurant ainsi une qualité de fraisage « sans faille ».<br />
Nouvelles défonceuses PLUS 3 et PRO 3<br />
Lors du façonnage et du rainurage avec des défonceuses version<br />
Z3+3, la disposition décalée des couteaux limitait jusqu’à présent<br />
les possibilités d’augmenter la productivité et la qualité de<br />
fraisage. Très souvent, un retravail intensif et des pièces refusées<br />
en étaient la conséquence. Mais maintenant, c’est fini. Grâce à<br />
la nouvelle disposition hélicoïdale des couteaux en Z3-réel, trois<br />
couteaux sont désormais en action sur 100 % de la longueur utile<br />
de l’outil. « La première défonceuse Diamaster Z3-réel pour les diamètres<br />
ne dépassant pas 20 mm réalise, lors du façonnage, des<br />
vitesses d’avance plus élevées de près de 50 %. Indépendamment<br />
de l’épaisseur du matériau, des courses maximales et une<br />
qualité de fraisage sans éclatement sont donc possibles pour tous<br />
les types de panneaux courants. Une révolution en matière de<br />
qualité et de productivité pour la production sur défonceuses et<br />
centres d’usinage CNC et jusqu’à présent unique dans la branche<br />
» explique Ansgar Uhl, responsable produits chez Leitz, à propos<br />
des nouveautés.<br />
Diamaster PRO 3 – le premier choix pour le façonnage sur<br />
machines d’imbrication et installations de lot 1<br />
La nouvelle défonceuse Diamaster PRO 3 pour le façonnage et<br />
le rainurage avec un diamètre de préférence entre 12 et 16 mm<br />
produit, de chaque côté, des arêtes sans éclatement et peut<br />
être réaffutée trois fois. Par rapport au modèle précédent, il est<br />
possible d’augmenter la course de près de 30 % et d’obtenir des<br />
vitesses d’avance plus élevées d’environ 30 %. Désormais, des<br />
avances pouvant atteindre 30 m/min pour les panneaux de particules<br />
et 35 m/min pour les panneaux MDF sont réalisables. Le<br />
problème des coupes manquantes, inévitable du point de vue de<br />
la construction, au niveau du revêtement supérieur des panneaux<br />
Défonceuse PRO 3 sur une application d’imbrication<br />
Défonceuse PLUS 3 lors du façonnage de chants<br />
et les pertes sur le plan de la qualité et de la course des outils<br />
qui en résultent automatiquement est désormais résolu. Avec les<br />
défonceuses à queue PKD traditionnelles de la version Z3+3, les<br />
trois couteaux ne sont véritablement en action que sur env. 50%<br />
de la longueur utile. Pour le reste, il n’y a donc que deux couteaux<br />
qui fonctionnent, cause du problème mentionné précédemment.<br />
Jusqu’à présent, c’était en fait une question de chance de faire<br />
concorder le revêtement des panneaux avec les zones des<br />
couteaux présentant le nombre complet de dents afin d’exploiter<br />
pleinement la puissance et la course de la défonceuse.<br />
La solution haut de gamme pour le pré-fraisage et la finition<br />
à la fraise<br />
La défonceuse Diamaster PLUS 3 , qui peut être réaffutée douze<br />
fois, fournit en continu Z3 sur toute la longueur utile, fait unique<br />
dans la branche pour la gamme de diamètre jusqu‘à 20 mm.<br />
Comme pour Diamaster PRO 3 , la technologie Z3-réel assure<br />
également dans le cas du Diamaster PLUS³ une course supérieure<br />
de près de 20% par rapport au Diamaster PLUS Z3+3 traditionnel<br />
et de près de 50% par rapport au Diamaster QUATTRO<br />
Z2+2. Le Diamaster PLUS 3 est donc prédestiné pour le façonnage<br />
sur les centres d’usinage disposant de la technologie laser pour<br />
les chants. Il garantit une qualité parfaite des surfaces étroites à<br />
chanfreiner. Dans la version DFC ® - Dust Flow Control avec guidage<br />
actif des copeaux, il est possible de renoncer totalement, sur<br />
les centres d’usinage CNC disposant d’une unité de placage des<br />
chants, au cycle de nettoyage avant l’encollage des chants qui,<br />
habituellement, demande beaucoup de temps après l’opération<br />
de fraisage.<br />
L’entreprise<br />
Fondé en 1876 à Oberkochen / Allemagne du sud, le groupe<br />
Leitz est le leader mondial des outils professionnels pour<br />
l’usinage du bois par enlèvement de copeaux, des dérivés du<br />
bois, des matières plastiques et des matériaux composites.<br />
La gamme de produits englobe tout l’assortiment d’outils de<br />
précision utilisés sur machine. Sous forme d’un pack complet de<br />
prestations de service et de conseil, les 3 500 collaborateurs de<br />
Leitz partagent toute leur expérience dans le domaine des outils<br />
d’usinage avec les clients – et réalisent ainsi jour après jour les<br />
idéaux d’un solutionneur complet et d’un prestataire producteur.<br />
Leitz livre ses produits et prestations de service dans plus<br />
de 150 pays. L’entreprise est présente avec des sociétés de<br />
production et des ateliers de fabrication rapide sur les cinq<br />
continents tandis que des sociétés de distribution et de service<br />
ainsi qu’un réseau très dense d’environ 200 bureaux de s.a.v.<br />
garantissent la proximité client dans plus de cent pays du monde<br />
entier.<br />
INNOVATION | 11<br />
Moins de coûts et des processus plus efficaces grâce<br />
au revêtement haute performance de Leitz<br />
La raréfaction des matières premières au niveau mondial et la forte<br />
hausse des coûts de matériaux qui en résulte incitent à rechercher<br />
de nouvelles idées. La solution proposée par Leitz s’appelle le<br />
revêtement haute performance. Dès avril 2011, Leitz investissait<br />
au siège de l’entreprise à Oberkochen dans un centre de compétence<br />
en revêtement pour faire avancer le développement de<br />
revêtements destinés spécialement aux applications relatives au<br />
bois et ainsi pouvoir proposer aux clients les meilleures solutions<br />
possibles pour leurs processus d’usinage. Le résultat du revêtement<br />
haute performance est une qualité de coupe de haut niveau<br />
et durable offrant une longévité 3 à 5 fois supérieure à celle des<br />
lames sans revêtement. Fait absolument nouveau, Leitz s’est<br />
attaqué au revêtement des outils en alliage dur. Des revêtements<br />
nouveaux, nanostructurés, spécialement conçus pour les<br />
opérations d’usinage du bois atteignent une degré de dureté de<br />
plus de 4 000 HV, augmentant ainsi considérablement la longévité<br />
des lames. Les résultats des essais d’usinage par enlèvement de<br />
copeaux le prouvent. Les lames avec revêtement ne présentent<br />
environ qu’un quart de l’usure des alliages sans revêtement. De<br />
combien la durée de vie sera effectivement prolongée dépend de<br />
chaque cas d’application et des exigences en qualité du client.<br />
Mais dans tous les cas, une longévité multipliée par deux est tout<br />
à fait réaliste.<br />
Leitz a donc franchi une étape supplémentaire dans la réalisation<br />
de son objectif de proposer une gamme complète d’outils avec<br />
revêtement pour l’usinage du bois massif. Actuellement, la palette<br />
d‘outils avec revêtement va des porte-lames de rabotage, des outils<br />
mini-queue, des défonceuses jusqu’aux couteaux et disques<br />
en passant par les forets.<br />
Le domaine raboter et profiler comprend des porte-lames de<br />
rabotage hydro Turbo-Plan pour le dégrossissage et la finition<br />
à de très hautes vitesses d‘avance allant de 160 à 360 m/min,<br />
des fraises massives HL pour profiler les panneaux de lambris,<br />
des défonceuses et porte-lames mini-queue pour la réalisation<br />
d’aboutages autobloquants et spécialement pour les assemblages<br />
en queue d’aronde ainsi que le porte-lame mini-queue<br />
hydro TurboHawk avec lame circulaire. Le revêtement Marathon<br />
permet, dans ce cas, d’obtenir une longévité quatre fois supérieure<br />
aux versions HS en matériau dur. Parmi les défonceuses,<br />
mentionnons spécialement la fraise d’ébauche et de finition<br />
hélicoïdale pour le façonnage et le rainurage de haute qualité. Ceci<br />
permet de longues courses en particulier dans les bois massifs<br />
et les lamellés. Le foret hélicoïdal Marathon pour percer des trous<br />
très profonds sans vidage intermédiaire convient spécialement<br />
pour la réalisation d‘alésages de raccordement et de chevilles<br />
dans la production de meubles, de cadres et de fenêtres. Grâce<br />
au revêtement Marathon, la longévité est accrue et la pointe de<br />
centrage extra longue permet de positionner exactement le foret<br />
même sur des surfaces d‘appui inclinées. Leitz est présent dans<br />
le domaine des couteaux et des disques avec une large gamme<br />
de lames de rabot, de lames de rabot retournables et de disques<br />
à revêtement.<br />
Le programme d’outils à revêtement de Leitz s’adresse en premier<br />
lieu aux professionnels travaillant le bois massif. On obtient une<br />
nette amélioration de la longévité dans le domaine du rabotage,<br />
du perçage et du fraisage sur les machines CNC et les machines<br />
de défilement ainsi qu‘au niveau de l‘usinage des dentures. Les<br />
résultats sont époustouflants.<br />
Avec la gamme élargie d’outils à revêtement présentée lors du<br />
salon des métiers du bois à Nuremberg, Leitz poursuit de façon<br />
systématique son but de développer de meilleures solutions en<br />
termes d‘outils de coupe.<br />
Contact :<br />
Leitz GmbH<br />
CH-5600 Lenzburg | Hardstrasse 2 | Postfach 448<br />
Urs Moser<br />
Geschäftsführer<br />
Tél. +41 62 886 39 39<br />
umoser@leitz.org | www.leitz.org<br />
Fig. à gauche : porte-lame de<br />
rabotage hydro TurboPlan<br />
Fig. au milieu : outils à queue<br />
VHW Marathon<br />
Fig. à droite : défonceuses miniqueue<br />
Marathon
12 | INNOVATION<br />
Le bestseller de WEEKE – le centre d’usinage CNC vertical BHX 055<br />
« Pour rien au monde nous ne rendrions la machine » !<br />
Rares sont les innovations de ces dernières années ayant conquis le marché aussi rapidement que<br />
les machines de la série BHX 050/055 de WEEKE. 900 jours s‘étaient à peine écoulés depuis leur<br />
lancement lors du salon LIGNA 2009 que le 1 000e exemplaire du centre d’usinage CNC se trouvait<br />
déjà chez le client. La tendance ne faiblit pas – et cela pour de bonnes raisons comme le montrent les<br />
expériences des premiers utilisateurs suisses.<br />
Claudia Bietenholz et Marc Monticelli<br />
près du nouveau BHX 055 de WEEKE<br />
Avec le nouveau centre d’usinage, WEEKE comble une lacune du<br />
marché des installations CNC en proposant un segment d’entrée<br />
de gamme particulièrement prometteur. Cette machine est le fruit<br />
d’une stratégie de développement visant à répondre aux exigences<br />
des petites et moyennes entreprises. « Outre l’encombrement<br />
réduit, inférieur à 5 m² », explique Werner Brinkhaus, responsable<br />
de la gestion de produits CNC chez WEEKE Bohrsysteme GmbH,<br />
« ce multi-talent se démarque des autres machines CNC par un<br />
système de commande simple tout en proposant toutes les techniques<br />
principales d’usinage – spécialement pour la production de<br />
carcasse. Nous parlons ici d’un concept de machine ne nécessitant<br />
pas de préparation. Le second avantage déterminant est le prix<br />
», ajoute Brinkhaus en poursuivant : « Même si le label de qualité<br />
Made in Germany est souvent associé à des prix élevés, cette<br />
machine offre un rapport qualité-prix absolument intéressant. En<br />
limitant la gamme d’options proposées, cela a permis une standardisation<br />
et donc de réduire les coûts. La grille tarifaire qui en résulte<br />
trouve parfaitement sa place dans le segment de marché des CNC<br />
d’entrée de gamme. Dans le monde entier ! »<br />
Forte demande des clients PRACTIVE<br />
Peter Niederer, directeur de <strong>HOMAG</strong> Suisse SA, confirme cette<br />
évaluation : « Ce sont en particulier les entreprises de petite taille<br />
qui apprécient les avantages du nouveau centre d’usinage CNC et<br />
la demande est forte dans ce secteur. Notre partenaire commercial<br />
PRACTIVE, la société Eigenmann AG de Dietfurt, a convaincu les<br />
premiers clients il y a trois ans, dès le lancement sur le marché. »<br />
La machine est également en service dans la menuiserie Monticelli<br />
à Bertschikon. Cette entreprise créée en 2000 réalise, avec au total<br />
trois collaborateurs, des aménagements intérieurs complets pour<br />
ses clients. Sans le BHX 055, ce ne serait pratiquement pas possible<br />
vu le volume croissant des commandes, confirme le patron,<br />
Marc Monticelli. « L’entreprise Eigenmann avait attiré notre attention<br />
sur le nouveau centre d’usinage et nous avons décidé, il y un peu<br />
plus d’un an et demi, de réaliser l’investissement. Nous espérions<br />
réduire ainsi de moitié le temps de tous les usinages, également<br />
des usinages CNC. En fait, maintenant, pour le même travail il ne<br />
nous faut plus qu’environ un cinquième du temps initial ! »<br />
Simple, rapide et précis<br />
Cependant, la cadence d’usinage n’est pas le seul facteur déterminant.<br />
A ceci s’ajoute la manipulation très simple, compréhensible et<br />
intuitive de la machine. « Au départ, nous pensions que la programmation<br />
serait plus compliquée et nous prendrait plus de temps »,<br />
explique Monticelli qui fut, dès le début, positivement surpris : «<br />
C’est vraiment très facile de programmer la machine, même pour<br />
un opérateur sans formation de menuisier. » Aujourd’hui, le BHX<br />
055 réalise, au sein de la production de la menuiserie, rapidement<br />
et en une seule opération ce pour quoi il fallait auparavant plusieurs<br />
Werkzeuge & Maschinen 9615 DIETFURT<br />
Scie circulaire T60 / T75<br />
Centre d’usinage<br />
Weeke<br />
BHX 050 /<br />
BHX 055<br />
Ponceuse<br />
Bütfering<br />
SWT 124 RC<br />
– Partenaire de Homag (Suisse) SA<br />
Dégauchisseuse T54<br />
Raboteuse T45<br />
vivre la perfection!<br />
Plaqueuse de chants<br />
Brandt Highflex 1220<br />
Scie à panneaux horizontale<br />
Holzma HPP 250<br />
INNOVATION | 13<br />
Arrangez-vous avec nous pour une démonstration, nous nous<br />
réjouissons de vous accueillir et vous conseiller !<br />
EIgEnMann ag Werkzeuge & Maschinen, Feldeck 11, CH-9615 Dietfurt, Tel. 071 982 88 88, Fax 071 982 88 99, info@eigenmannag.ch, www.eigenmannag.ch<br />
EIGENMANN<br />
WERKZEUGE<br />
MASCHINEN<br />
Toupie T12 / T27<br />
JET<br />
DIETFURT
14 | INNOVATION<br />
Convaincu du nouveau centre d’usinage CNC :<br />
Christian Amman, chef de production chez Stekon AG<br />
séquences de travail sur différentes machines ou appareils. « Et<br />
ceci », souligne Monticelli, « avec une précision difficile à obtenir<br />
avec le travail manuel traditionnel. » Un avantage qui a en même<br />
temps un effet positif sur la longévité des outils : « Notre machine<br />
est entièrement équipée depuis le début et jusqu’à maintenant il<br />
n’a pas encore été nécessaire de changer des outils. »<br />
Après un an et demi d’utilisation pratiquement quotidienne, le bilan<br />
est donc positif : « Rien qu’en prenant l’économie de temps en<br />
compte, la machine remplace un peu plus d’une personne dans<br />
la production que, sinon, nous aurions dû embaucher depuis<br />
longtemps. Ne serait-ce que pour cette raison, nous disons en<br />
résumé : «Pour rien au monde nous ne rendrions la machine ! »<br />
Fort potentiel également comme machine d’appoint<br />
L‘expérience d’un autre client d’Eigenmann AG, la société Stekon<br />
AG à Eschenbach, montre que l’investissement dans le centre<br />
d’usinage compact est également rentable pour les entreprises<br />
utilisant déjà une installation CNC. Avec actuellement 24 collaborateurs,<br />
cette entreprise fondée en 1981 produit des meubles de haute<br />
qualité pour l’aménagement intérieur, principalement de locaux<br />
commerciaux, ainsi que des installations de sécurité spéciales telles<br />
que des guichets de banque et des systèmes de guichets transactionnels.<br />
« Lorsque nous avons découvert le BHX 055 lors du<br />
Salon du bois de Bâle en 2010, nous avons été très vite intéressés<br />
», raconte Christian Amman, chef de production chez Stekon AG,<br />
« car notre grande machine CNC horizontale était pratiquement<br />
en service en permanence. Nous recherchions donc une machine<br />
d’appoint adéquate. Le BHX nous a semblé bien convenir d’autant<br />
que nous espérions pouvoir réaliser de nombreuses opérations de<br />
façon plus rentable grâce à la manipulation simple et aux temps de<br />
réglage courts. »<br />
Et dans la pratique, les espérances ont-elles été remplies ? « Oui<br />
», confirme Amman, « le rapport coûts-temps du BHX 055 nous<br />
convainc tous les jours de nouveau. Nous avons créé un centre<br />
de coûts spécialement pour le centre d’usinage vertical qui nous<br />
permet de prouver clairement que le BHX 055 est moins onéreux<br />
pour l’exécution de nombreuses opérations que notre grande<br />
installation CNC – et ceci avec la même précision. » D’ailleurs,<br />
Stekon AG avait déjà pris une décision préliminaire aussitôt après<br />
la visite du Salon du bois de Bâle. Le bon rapport qualité-prix de la<br />
machine Weeke n‘a pas été le seul facteur déterminant, sa haute<br />
compatibilité avec d’autres systèmes a joué également un grand<br />
rôle. Le BHX 055 a pu être facilement et rapidement intégré dans le<br />
réseau de l’entreprise. « C’est pourquoi nous n’avons pas réfléchi<br />
longtemps et n’avons même pas vérifié s’il y avait d’autres produits<br />
possibles comme alternative », confirme Amman. Cette rapidité<br />
dans la décision s’est rentabilisée : « Le BHX 055 fournit du bon<br />
travail dans notre entreprise en complétant notre machine CNC<br />
horizontale de façon optimale. Après avoir adapté en conséquence<br />
les programmes, nous pouvons aujourd’hui transférer les pièces<br />
à usiner facilement d’un système à l’autre ce qui augmente notre<br />
flexibilité. En un mot : si c’était à refaire, nous achèterions la même<br />
machine. »<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Eigenmann AG<br />
Werkzeuge und Maschinen<br />
Feldeck 11<br />
CH-9615 Dietfurt<br />
Une beauté parfaite pour la cuisine<br />
INNOVATION | 15<br />
Veriset généralise le chant au laser dans sa production<br />
Veriset est l’un des premiers fabricants de meubles de cuisine au monde à miser sur les chants<br />
au laser pour plus de 80 décors de façade. Veriset devient ainsi leader dans le développement et<br />
l’utilisation de cette technologie innovante. L’application au laser permet de fusionner chant et<br />
panneau en une seule unité donnant ainsi à l’ensemble un look de haute qualité sans joint.<br />
Dès avril 2011, Veriset faisait figure de pionnier en introduisant<br />
en Suisse le chant au laser – se limitant, certes, tout d’abord à la<br />
gamme des produits brillants. Depuis le 1er janvier 2012, le fabricant<br />
de meubles de cuisine de Suisse centrale table désormais<br />
systématiquement sur cette technologie, révolutionnaire pour la<br />
filière bois, puisqu’elle est dorénavant standard pour toutes les<br />
surfaces en résine synthétique. En utilisant la technologie <strong>HOMAG</strong><br />
du laser à diode, l’objectif de Veriset est de développer un processus<br />
d’usinage des chants plus robuste et plus efficace qu‘avec<br />
l‘encollage PU.<br />
La Miss Suisse parmi les cuisines<br />
Déjà les surfaces traditionnelles en résine synthétique de Veriset<br />
présentaient un joint entre le chant et le panneau à peine visible.<br />
Désormais, le chant au laser fait totalement disparaître cet interstice<br />
vraiment minimal en faisant fusionner chant et panneau en une<br />
seule unité. Avec un effet sensationnel : les façades des meubles de<br />
cuisine donnent l’impression d’être d’un seul bloc. Veriset franchit<br />
ainsi une nouvelle étape en termes de qualité des chants et fait de<br />
ses cuisines de véritables reines de beauté.<br />
Supériorité fonctionnelle<br />
Outre la splendide esthétique, les chants au laser de Rehau<br />
qu’utilise Veriset ont également des avantages fonctionnels. Ainsi,<br />
les défauts qui jusqu‘à présent résultaient de l‘emploi de colle et<br />
entraînaient salissure et jaunissement ont désormais disparus. De<br />
plus, l‘absence de joint facilite le nettoyage. Sans oublier non plus<br />
l’avantage que cela représente pour la longévité d‘une cuisine étant<br />
donné que les façades sont extrêmement résistantes à la vapeur, la<br />
chaleur et l‘humidité.<br />
Le rayon laser qui fait la différence<br />
Le chant est apposé sur la pièce à usiner puis le laser à diode<br />
hautement performant de l’installation <strong>HOMAG</strong> laserTec fond la<br />
couche fonctionnelle située sur la face arrière. Le chant est ensuite<br />
pressé sur la pièce pour former une unité durable et sans joint avec<br />
le panneau porteur. Il n’y a donc plus aucun joint visible qui pourrait<br />
déranger cette parfaite esthétique. En outre, ce procédé permet<br />
d’obtenir une fiabilité encore plus élevée en termes de processus.<br />
Contact ::<br />
Photo de gauche : au début, la technologie au laser<br />
n’était utilisée que pour les façades brillantes<br />
Photo de droite en haut : le siège de Veriset<br />
Küchen AG à Root, Lucerne<br />
Photo de droite en bas : l’unité au laser et un<br />
magasin rempli de chants d’une <strong>HOMAG</strong> KFL 610<br />
power line chez Veriset Küchen AG<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Veriset Küchen AG<br />
Hauptsitz | Oberfeld 8 | 6037 Root-Luzern<br />
Tél.: +41 41 455 46 00 | Fax: +41 41 455 47 00<br />
info@veriset.ch | www.veriset.ch
16 | INNOVATION<br />
Grand investissement SORB TECH<br />
La tranquillité est source de force<br />
« La perfection en bois », telle est la devise de la menuiserie Schneider de Pratteln. Et qui veut la perfection,<br />
ne doit accepter aucun compromis au niveau de la qualité et de l’équipement. C’est pourquoi,<br />
à l’occasion du 75e anniversaire de l‘entreprise, celle-ci a investi aussi bien dans un nouveau hall de<br />
production que dans de nouvelles technologies d‘usinage de <strong>HOMAG</strong> <strong>Group</strong>, dont pas moins de trois<br />
grosses machines dotées de l‘innovante structure de base SORB TECH.<br />
<strong>HOMAG</strong> BMG 611<br />
HOLZMA HPP 530 BüTFERING SWT 956<br />
Qu’il s’agisse de la découpe, du fraisage ou du ponçage :<br />
l‘usinage de panneaux haute densité nécessite des machines<br />
particulièrement puissantes. Cependant, une force importante et<br />
des mouvements rapides libèrent énormément d‘énergie provoquant<br />
des oscillations et des vibrations indésirables dans le corps<br />
de la machine – du moins dans les constructions traditionnelles<br />
en acier. Il en est autrement pour les machines pourvues d’une<br />
structure de base en SORB TECH.<br />
Stabilité et précision<br />
Avec SORB TECH, <strong>HOMAG</strong> <strong>Group</strong> a développé un matériau pour<br />
machine supérieur en tous points aux constructions conventionnelles<br />
en acier. Les principaux avantages : avec SORB TECH,<br />
les bâtis de machine sont fabriqués d’un seul tenant sans joint<br />
soudé. Grâce à sa masse importante, le matériau minéral renforcé<br />
par des fibres garantit un maximum de stabilité et absorbe les vi-<br />
brations et oscillations 2,5 fois mieux que l’acier. Un autre progrès :<br />
les machines en SORB TECH nécessitent pour leur production<br />
environ 60 % d’énergie primaire en moins que les constructions<br />
traditionnelles en acier.<br />
Qu’est-ce qui a convaincu une entreprise n’acceptant aucun<br />
compromis comme la menuiserie Schneider dans SORB TECH ?<br />
« En premier lieu, les excellents résultats sur le plan de la qualité<br />
et de la précision », répond Mathias Höferlin, responsable du<br />
secteur Systemtech de la menuiserie Schneider, en ajoutant : « Le<br />
matériau absorbe pratiquement toutes les oscillations même dans<br />
le cas d’usinages complexes sur de grandes surfaces et de fortes<br />
accélérations des outils. Nous sommes ainsi sûrs d’avoir constamment<br />
une bonne stabilité et la meilleure qualité au niveau des<br />
surfaces malgré des types de matériaux très différents. »<br />
Il est vrai qu’avec ses quelque 80 collaborateurs, l’entreprise<br />
traite une variété inhabituelle de matériaux. En effet, la gamme<br />
de prestation de la menuiserie Schneider englobe aussi bien<br />
les aménagements intérieurs de haute qualité que la fabrication<br />
de fenêtres ainsi que la production de portes coupe-feu<br />
et d’éléments acoustiques, sans oublier les produits spéciaux<br />
destinés à la construction de véhicules. « Souvent, nous devons<br />
travailler des panneaux sandwich particulièrement exigeants avec<br />
une âme relativement tendre mais des parois très dures – par<br />
exemple en aluminium », explique Höferlin.<br />
SORB TECH en trois exemplaires<br />
Afin d’améliorer de façon systématique la qualité et la perfection<br />
des surfaces de ses produits et des pièces de sous-traitance,<br />
la menuiserie Schneider a investi carrément dans trois nouvelles<br />
machines importantes avec bâti en SORB TECH. Outre d’autres<br />
solutions <strong>HOMAG</strong>, les machines suivantes sont désormais en<br />
service :<br />
• une scie HOLZMA HPP 530 reliée à un stockeur de panneaux<br />
BARGSTEDT TLF 420,<br />
• une SWT 956 / RQEHQ de Bütfering<br />
• une plaqueuse de chants Highflex 1650 de Brandt incluant le<br />
système de retour ZHR 05 de LIGMATECH<br />
• une BAZ Venture 23 XXL de <strong>HOMAG</strong><br />
• et le centre d’usinage CNC BMG 611 de <strong>HOMAG</strong>.<br />
Assembler<br />
avec profil<br />
Clamex P<br />
Ancrage immédiat par engagement dans la<br />
rainure profilée, sans colle ni vis<br />
Montage de la pièce de jonction sans outil,<br />
à la main et en un clin d’œil<br />
Meubles démontables sans gros capuchons<br />
protecteurs pour un design moderne<br />
Les éléments d’assemblage montés à fleur<br />
permettent de nouveaux concepts de réalisation,<br />
de transport et de montage<br />
Un investissement valant doublement le coup grâce<br />
à un gain de temps et une différenciation notables<br />
Lamello AG | Verbindungstechnik | Hauptstrasse 149 | CH–4416 Bubendorf<br />
Tel. 061 935 36 36 | Fax 061 935 36 06 | info@lamello.com | www.lamello.com<br />
INNOVATION | 17<br />
L’investissement ne se rentabilise pas seulement du point de vue<br />
des améliorations obtenues au niveau de la qualité. « Grâce au<br />
fonctionnement absolument stable, nous pouvons aujourd’hui<br />
utiliser régulièrement des outils plus importants. La structure de<br />
base, le guidage ainsi que tous les axes et toutes les unités des<br />
machines SORB TECH s’harmonisent parfaitement les uns avec<br />
les autres. Ceci augmente la précision tout en ménageant les<br />
outils », confirme Höferlin. « Bien que les usinages soient de plus<br />
en plus complexes et volumineux, les coûts de maintenance et de<br />
remplacement des outils ont nettement diminué. »<br />
SORB TECH nettement en tête dans les comparaisons<br />
Le bilan de la menuiserie Schneider est clair et net : « Au début,<br />
nous étions sceptiques et n’étions pas sûrs que ce soit une<br />
bonne solution de miser dès le départ sur la nouvelle technologie<br />
<strong>HOMAG</strong> pour trois grosses machines », raconte Höferlin. A<br />
présent, il se réjouit d’avoir pris cette décision. « L’effet positif<br />
de SORB TECH est tout à fait palpable, pour nous et pour nos<br />
clients. Nous avons pu améliorer la qualité de nos produits et la<br />
maintenir de façon constante à un très haut niveau. »<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Systemtech Schneider AG<br />
Meierhofweg 9 | CH-4133 Pratteln<br />
Tél: +41 61 821 47 92 | Fax: +41 61 821 37 11<br />
m.hoeferlin@systemtech.ch | www.systemtech.ch
18 | INNOVATION<br />
Fabrication au millimètre près des éléments de toiture de la plus grande coupole en bois d’Europe<br />
Une construction en bois digne de tous<br />
les superlatifs<br />
Interview avec Armin Röhm, directeur du domaine d’activité bois et construction modulaire, Pratteln, CH<br />
Monsieur Röhm, pourriez-vous nous donner quelques<br />
indications concernant votre entreprise ?<br />
Röhm : « Le groupe Häring, entreprise familiale depuis plus de<br />
130 ans comptant environ 300 collaborateurs dans le monde entier,<br />
comprend au total six domaines d’activité différents. L’un d’entre<br />
eux est la société Häring Holz und Systembau AG en Suisse – une<br />
entreprise forte d’un très grand facteur d’innovation. Notre branche<br />
Bois et construction modulaire, dont les faiseurs se consacrent avec<br />
beaucoup de passion à la construction en bois, emploie actuellement<br />
au siège de la maison-mère à Pratteln dans le canton de Bâle 70<br />
collaborateurs dont, chose rare, un nombre élevé de 10 apprentis<br />
charpentiers répartis sur les trois années de formation. »<br />
Auriez-vous la gentillesse de nous citer quelques chiffres à<br />
propos du projet Saldome II qui a beaucoup fait parler de lui<br />
dans le monde ?<br />
Röhm : « Les deux coupoles en bois, Saldome I et II, ont été<br />
construites dans notre entreprise ou plus exactement les éléments<br />
pour ces gigantesques ossatures en bois ont été fabriqués dans<br />
l‘usine Häring. Ces deux bâtiments tout à fait exceptionnels servent<br />
aux Salines Suisses du Rhin à entreposer le sel. Saldome II, dont la<br />
construction a commencé en août 2011 et qui a été officiellement<br />
inauguré le 14 mai 2012, ou plutôt mis en service, a un diamètre de<br />
120 m et une hauteur de 32 m. La superficie du toit est de 14 500 m².<br />
Il a fallu relever d’énormes défis tant sur le plan de la construction<br />
que de la logistique – nos sept monteurs, qui n’avaient que douze<br />
semaines pour l’opération, ont dû dresser l’ensemble de la construction<br />
de forme libre absolument sans aucun support. Le Saldome II<br />
est constitué de poutres en arc (BLC), assemblées par des nœuds<br />
métalliques, et d‘éléments de toiture recouverts de panneaux OSG et<br />
Cetris. La taille moyenne des éléments arqués des deux côtés est de<br />
13,00 m x 2,30 m et le poids d‘un élément représente environ 900<br />
kilogrammes. »<br />
Tous les éléments destinés au Saldome II ont-ils été fabriqués<br />
sur la machine WEINMANN ?<br />
Röhm : « Oui, les 639 segments de toiture qui constituent le bâtiment<br />
ont été fabriqués sur la machine WEINMANN composée de trois<br />
stations de fabrication d’éléments associées à un pont multifonction<br />
WMS 150 travaillant en 2 x 8 avec une capacité de 15 à 20 éléments<br />
par jour. Chaque équipe comprenait trois collaborateurs. S’il avait fallu<br />
fabriquer les éléments de façon conventionnelle, nous aurions été obligés<br />
d’embaucher huit intérimaires pendant la phase de production.<br />
Le grand avantage de cette méthode de fabrication réside dans le<br />
fait que tous les éléments sont produits à sec et que, dès qu’ils sont<br />
terminés, ils peuvent recevoir un revêtement spécial étanche. Ils ont<br />
été ensuite transportés dans les délais impartis sur le chantier pour<br />
y être montés et enfin, il ne restait plus, comme dernière opération,<br />
qu’à étancher les joints des éléments. »<br />
Dans quelle mesure le déroulement de la production et les<br />
processus ont-ils changé depuis l’installation de la machine<br />
WEINMANN ?<br />
Röhm : « Cette installation permet de produire différents types<br />
d’éléments couvrant une large fourchette d’usinages. De la construction<br />
classique à montants avec parement double-peau aux panneaux<br />
en bois massif d’une épaisseur pouvant atteindre 60 mm en passant<br />
par les éléments à membrures à parement simple, tout ce qui ne<br />
dépasse pas les dimensions maximales d‘usinage de 3,80 m x 13 m<br />
est fabriqué sur la machine. A mon avis, le grand avantage d’une telle<br />
installation ne réside pas seulement dans la flexibilité en termes de<br />
possibilités d’usinage mais aussi dans la transmission continue des<br />
données informatiques. Cela ne pose aucun problème de produire<br />
également en lot 1. Nous en avons fait clairement l’expérience lors du<br />
projet Saldome II où, grâce à l’interface WuP (format de données de<br />
Weinmann und Partner), toutes les données de chaque élément du<br />
Saldome II ont pu être transmises directement à la machine. Cela a<br />
représenté une énorme économie de temps au niveau de la production<br />
tout en garantissant par ailleurs le respect des tolérances de<br />
fabrication souhaitées. »<br />
A quelles exigences particulières au niveau de la production<br />
avez-vous été confronté en raison de l’architecture de la<br />
coupole ?<br />
Röhm : « En fait, le plus grand défi a été de définir une méthode pour<br />
réaliser les éléments arqués. Une spécialité de notre installation, très<br />
certainement unique dans le monde, est l’option de pouvoir usiner<br />
des éléments arqués présentant une courbure pouvant atteindre 400<br />
mm. Dans ce but, les unités d’usinage pour scier, agrafer et clouer<br />
ont été montées flottantes de manière à pouvoir s’adapter au contour<br />
de l’élément. Cette solution que les ingénieurs de WEINMANN ont<br />
concoctée spécialement pour ce projet a permis de réaliser des<br />
cycles d’env. 30 minutes par élément (manutention comprise) ce qui<br />
a contribué à réduire énormément les délais de livraison. »<br />
Comment les opérateurs ont-ils accepté la nouvelle machine ?<br />
Röhm : « Pour ce qui est de l’ergonomie, le pont WEINMANN est<br />
très avantageux – il n’est plus nécessaire de travailler sur les stations<br />
en position courbée car c’est la WMS qui se charge de tous les<br />
usinages difficiles. De même, le tri et la préparation des matériaux, qui<br />
d‘habitude se faisaient manuellement, ont disparu.<br />
Le temps nécessaire sur le plan de la logistique est minimal. Etant<br />
donné qu’il est possible de déposer des panneaux bruts sans<br />
contremarque, la prédécoupe et le tri des charges de panneaux optimisées<br />
n’est pas nécessaire – de même pour le stockage temporaire<br />
des piles de panneaux réservées, ce qui élimine presque complètement<br />
le risque qu‘ils soient abîmés. Même les usinages spéciaux<br />
supplémentaires, tels que l’encollage entièrement automatique avec<br />
des systèmes PU monocomposant, le fixage avec des agrafes, des<br />
clous et des étiquetages de lignes, ainsi que les inscriptions, peuvent<br />
être également réalisés de façon entièrement automatique par le pont<br />
multifonction. Pendant que les opérations se déroulent sur la machine,<br />
notre personnel peut exécuter des tâches logistiques comme<br />
par exemple s’occuper de la mise à disposition des matériaux ou<br />
lire les plans, agrafer les magasins de changement et recharger en<br />
clous. Jusqu’à présent, l’écho est tout à fait favorable de la part des<br />
opérateurs. »<br />
Êtes-vous satisfait de la qualité des éléments produits ?<br />
Röhm : « Permettez-moi tout d’abord de préciser que la machine<br />
structure les processus de production. Ils deviennent donc transparents<br />
et planifiables ce qui représente pour nous un avantage au<br />
INNOVATION | 19<br />
niveau du calcul des coûts en amont et a posteriori. Ce qui est très<br />
positif, c’est l’incroyable précision qu’affichent les éléments. Même<br />
dans le cas des parements multicouches des panneaux, nous<br />
n’avons eu aucun écart de plus d’un millimètre ! »<br />
Comment évaluez-vous les exigences qui seront posées à<br />
l’avenir en Suisse au secteur de la construction en bois ?<br />
Röhm : « L’évolution va inéluctablement vers l’automatisation. Les<br />
exigences envers les entreprises ne cessent de croître et également<br />
la pression au niveau des délais augmente de plus en plus. Même<br />
aujourd’hui, il n’est pas possible de réaliser des éléments de cloison<br />
et de toiture d’une haute qualité constante et de la plus grande précision<br />
sur le plan des dimensions sans avoir un degré de préfabrication<br />
très avancé. »<br />
Avez-vous désormais élargi vos activités aux pays voisins ou<br />
vous concentrez-vous uniquement sur la Suisse ?<br />
Röhm : « Bien au contraire – nous ne sommes pas seulement un<br />
fournisseur d’éléments pour les menuiseries et charpenteries suisses<br />
qui, par manque de place ou pour des raisons de saturation des capacités,<br />
ne sont pas en mesure de produire suffisamment de pièces<br />
pour les grosses commandes, nous livrons également de plus en<br />
plus le marché français. La loi promulguée par le gouvernement français<br />
concernant la construction durable et l’efficience énergétique qui<br />
entre en vigueur à partir de 2013 est accompagnée de subventions<br />
s’élevant à 600 milliards d’euros et s’applique tout d’abord jusqu’en<br />
2020, ce qui nous offre de nouveaux débouchés en France. Grâce<br />
à l’installation WEINMANN, nous sommes désormais en mesure de<br />
produire pour le marché français sans impact sur les coûts. Vu le<br />
boom auquel la construction en bois doit s’attendre en raison de sa<br />
pérennité, nos partenaires commerciaux en France, pour qui la réorientation<br />
vers une construction à basse consommation est quelque<br />
chose de nouveau, cherchent à mettre en place des partenariats<br />
fiables avec des spécialistes de la construction modulaire en bois des<br />
pays voisins. »<br />
Quels ont été les critères de décision au sein de l’entreprise<br />
qui ont joué en faveur de l’investissement dans une installation<br />
de fabrication d’éléments ?<br />
Röhm : « Ces dernières années, le niveau des commandes a été bon<br />
et lorsque WEINMANN Holzbausystemtechnik GmbH a proposé à<br />
l‘automne 2010 une solution appropriée pour produire les éléments<br />
arqués du Saldome, nous avons très vite compris que cet investissement<br />
était nécessaire et qu’il fallait absolument le réaliser. Et ceci tout<br />
en sachant déjà qu’en décembre 2012 nous devrons démonter toute<br />
l’installation pour la remonter ensuite dans une nouvelle usine située<br />
à 20 kilomètres dans la localité d’Eiken. Cela ne veut pas pour autant<br />
dire que nous ne nous soyons pas informés auparavant de façon<br />
approfondie et que nous n’ayons pas sollicité des offres, mais avec<br />
WEINMANN nous avons eu dès le départ le sentiment d’avoir reçu<br />
une proposition crédible et réaliste, ce qui s’est d’ailleurs totalement<br />
confirmé par la suite. Grâce à l’énorme capacité de production de la<br />
machine, nous serons bientôt en mesure de couvrir également les<br />
besoins de nos clients externes avec un volume annuel de production<br />
d’env. 35 000 m². Globalement, depuis la mise en service de la WMS<br />
150, nous avons augmenté notre productivité d’au moins 50 %. »<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Häring Holz- und Systembau AG<br />
Schlossstrasse 3 | CH-4133 Pratteln<br />
Tél. +41 61 826 86 86 | Fax +41 61 826 86 81
20 | INNOVATION<br />
p-System de LEUCO<br />
Impossible n’existe plus : encore plus de possibilités<br />
d’application pour le p-System de LEUCO<br />
Le p-System de LEUCO est une conception d’outil révolutionnaire et brevetée avec de grands angles<br />
d’axe, utilisée jusqu’à présent pour les joints, le formatage et la séparation. De nouvelles possibilités<br />
de façonnage ont été ajoutées à l’outil. Désormais, une excellente qualité ainsi qu’une longévité largement<br />
accrue sont également disponibles pour la feuillure et le chanfreinage.<br />
Feuillurer avec le p-System de LEUCO<br />
Pour les machines en continu avec moteurs orientables et machines<br />
à 5 axes, un fraisage de feuillure prismatique de LEUCO<br />
présentant toutes les qualités de coupe du p-System est possible<br />
pour les feuillures et les contours. Les outils doivent pour cela être<br />
pivotés de 5° avec le moteur vers la feuillure. Cet outil est par exemple<br />
l’idéal pour la fabrication de portes où l’on doit en général<br />
travailler en même temps des bois longitudinaux et transversaux<br />
et où l’on ne doit se permettre aucun éclat au niveau des angles.<br />
Mais aussi les coupes folding pour la fabrication d’éléments de<br />
meubles par pliure sont tout à fait réalisables avec la fraise à feuillurer<br />
prismatique p-System.<br />
Si l’on ne dispose pas de moteur orientable ou seulement d’un<br />
centre d’usinage à 3 axes, les feuillures sont au moins possibles<br />
Büwa SA Dorfstrasse 42 9248 Bichwil<br />
Tél. 071 955 98 88 Fax 071 955 98 80<br />
www.buewa.ch info@buewa.ch<br />
Sans profil visible de l’extérieur<br />
Cloisons et cabines<br />
Porte pivotante<br />
Protection murale<br />
Feuillure p-System<br />
sur le contour de l’outil en offrant la vraie qualité du p-System et<br />
toutes les propriétés de celui-ci. On doit alors accepter pour la<br />
feuillure une qualité de coupe bonne mais courante et toutes les<br />
autres propriétés du p-System ne peuvent pas être obtenues.<br />
Chanfreiner avec le p-System de LEUCO<br />
Désormais, LEUCO propose également des outils à chanfreiner en<br />
p-System. Demandez conseil, nous vous expliquerons volontiers<br />
comment les utiliser. Que ce soit pour une poche ou une rainure,<br />
le p-System peut être également employé dans ce cas de figure.<br />
Grâce aux grands angles<br />
d’axe, la longévité<br />
des outils augmente<br />
considérablement.<br />
C’est pourquoi, même<br />
si le prix du p-System<br />
de LEUCO est<br />
peut-être élevé, en y<br />
regardant de plus près<br />
il représente une solution<br />
beaucoup plus<br />
avantageuse qu’un<br />
outil bon marché.<br />
Contact :<br />
Fraise à feuillurer p-System<br />
LEUCO AG<br />
Neudorfstrasse 69 | CH-9430 St. Margrethen<br />
Tél. +41 71 747 80 80 | info@leuco.ch | www.leuco.com<br />
Technique d‘aspiration industrielle ASPITEC<br />
Un succès frappant<br />
INNOVATION | 21<br />
Pensez au<br />
Aspiration WEINMANN WMF<br />
A des aspirations, beaucoup d‘exigences sont placées.<br />
L‘ASPITEC analyse la norme Ihr et starker les besoins Partner à la clientèle, für kundenorientierte est Lösungen:<br />
leasing!<br />
Von der Planung bis zur Ausführung.<br />
contiens des devoirs et soumet 8370 des Sirnach, solutions Tel: sur 071 mesure 969 44 à des 66 / Fax: 071 969 44 68, www.aspitec.ch / info@aspitec.ch<br />
prix favorables. Cela indépendamment s‘il s’agit d‘une usine à<br />
l‘exploitation commerciale ou si l‘installation d‘aspiration doit<br />
réaliser ses services dans une petite entreprise.<br />
Ou des installations nouvelles, des adaptations ou des révisions,<br />
s‘il s’agit des aspirations, l‘entreprise ASPITEC est garantie<br />
l‘interlocuteur correct.<br />
Aspirations WEINMANN WMF et machines de menuiserie<br />
Contact :<br />
ASPITEC<br />
CH-8370 Sirnach | Tél: +41 71 969 44 66 | Fax: +41 71 969 44 68<br />
www.aspitec.ch | info@aspitec.ch<br />
Auffallend erfolgreich…<br />
Vos<br />
nouvelles<br />
An Absaugungen werden viele Ansprüche gestellt.<br />
ASPITEC analysiert die Vorgaben und Bedürfnisse<br />
Kundschaft, erstellt ein Pflichtenheft und unterbreite<br />
maßgeschneiderte<br />
acquisitions<br />
und preisgünstige Lösungen. D<br />
unabhängig, ob es um eine Grossanlage geht oder<br />
die Absauganlage ihre Dienste in einem Kleinstbetr<br />
erfüllen muss.<br />
Ob Neuanlagen,<br />
scient<br />
Anpassungen oder Revisionen<br />
wenn es um Absaugungen geht, so ist die Firma<br />
ASPITEC garantiert der richtige Ansprechpartner.<br />
votre<br />
capital?<br />
www.zkb.ch/leasing
22 | INNOVATION<br />
Usinage complet de cadres entièrement automatisé : point de départ et de fin de l’usinage des éléments de fenêtre<br />
Menuiserie- ébénisterie Tapken : l’universalité comme image de marque<br />
Un véritable multi-talent<br />
Aménagement intérieur, escaliers, fenêtres et portes d’entrée : celui qui pense qu’une orientation<br />
universelle n’a pas d’avenir, devra revoir son jugement en découvrant la menuiserie-ébénisterie<br />
Tapken. Une technique CNC hautement flexible pour les fenêtres, les portes et autres joue, dans ce<br />
contexte, un rôle primordial.<br />
La menuiserie-ébénisterie J. Tapken à Garrel près d’Oldenbourg est<br />
l’exemple d’une évolution intéressante du marché : manifestement,<br />
ceux qui font construire ou rénovent une maison apprécient énormément<br />
à nouveau une offre globale. Le vent a tourné, explique<br />
Josef Tapken, maître ébéniste et chef senior : « Chez nous, le client<br />
obtient tout d’une seule main. Cela s’est avéré être un grand avantage<br />
sur le marché. » Et Josef Tapken jun. d‘ajouter : « L’universalité<br />
est désormais notre image de marque ! » Sans parc de machines<br />
performant, des champs d’activité aussi différents ne portent cependant<br />
pas leurs fruits. C’est d’ailleurs ce qui tient à cœur aux Tapken<br />
depuis longtemps. Depuis 1997, les escaliers sont fabriqués sur<br />
une machine CNC à 5 axes. Pour les deux maîtres ébénistes, c’est<br />
le segment des fenêtres qui a marqué un tournant. Les machines<br />
utilisées jusqu‘alors pour la fabrication par étape ne répondaient plus<br />
aux exigences d‘une production rentable, la variété des fenêtres se<br />
développant de plus en plus.<br />
Pouce vers le haut ou vers le bas : une bonne dose d’investissements<br />
devait poser les jalons pour un avenir prometteur du champ<br />
d’activité fenêtres et portes. En raison des possibilités d’extension<br />
très restreintes sur le site de l’époque, l’acquisition de nouvelles<br />
machines s’est transformée en un véritable « plan de construction<br />
et d’investissements ».<br />
En pleine campagne dans la zone d’activités artisanales de Garrel<br />
fut construite, pour les portes et fenêtres, une nouvelle usine d’une<br />
superficie de 18 000 m² avec tout ce qu’il faut. La décentralisation ne<br />
fut pas chose facile pour cette entreprise de longue tradition, employant<br />
actuellement 25 ébénistes. « Nous avons bien géré le projet »,<br />
estime Josef Tapken jun. en commentant les importants investissements<br />
dans l’avenir des fenêtres. A partir de l‘analyse des exigences<br />
du marché, Tapken s‘est attelé à l‘étude approfondie et<br />
au développement des produits. La variété individuelle était demandée.<br />
La gamme clé en bois seul et en bois et aluminium a été<br />
conçue avec les systèmes de fenêtres IV 68, IV 78 et IV 90 en définissant<br />
pour chaque ligne plusieurs profils de battants, constructions de<br />
portes d’entrée présentant diverses variétés de profil, portes guillotines<br />
coulissantes, fenêtres pour sites classés ainsi que des montants<br />
et traverses. « Nous savions exactement ce que nous voulions »,<br />
explique Josef Tapken jun. qui ne parle pas seulement des nouveaux<br />
produits prometteurs mais aussi du cahier des charges nécessaire<br />
pour réaliser les investissements prévus dans l‘automatisation de<br />
l‘usinage par prélèvement de copeaux.<br />
Il n’y avait pas encore de références<br />
A la recherche d’une technique de production flexible, les maîtres<br />
ébénistes de l’Allemagne du nord se sont retrouvés à Schopfloch<br />
dans le pays souabe où les experts en fenêtres de Homag terminaient,<br />
avec la deuxième génération du PowerProfiler, la phase de<br />
développement d’un nouveau dispositif à portique. « Le concept<br />
polyvalent du PowerProfiler BMB 900 m’a tout de suite convaincu<br />
», se rappelle Tapken jun. Comme il le souligne, au moment de la<br />
décision, il n‘existait pas encore de références pour cette installation<br />
qui a célébré plus tard son lancement lors du salon Ligna 2011 : « En<br />
quelque sorte, nous avons acheté la machine d’après les dessins et<br />
le descriptif du projet. »<br />
Depuis juin 2011, le deuxième PowerProfiler BMB 900 produit chez<br />
Homag est la pièce maîtresse de la fabrication de fenêtres et de<br />
portes dans l’usine flambant neuve. Dans la gamme modulaire de<br />
Homag, les Tapken ont choisi la version 923 travaillant sur les deux<br />
côtés du portique avec trois broches à 4 axes et permettant une ca-<br />
Josef Tapken sen. (à gauche) et Josef Tapken jun.se réjouissent des<br />
possibilités qu’offre le PowerProfiler.<br />
pacité d‘environ 35 fenêtres à un battant par équipe. Le PowerProfiler<br />
réalise avec précision l’usinage complet des éléments de cadre pour<br />
fenêtres et portes de toutes formes dont la dimension des pièces<br />
peut atteindre 6000 x 300 x 150 mm. Les sections importantes<br />
pour les constructions de montants et de traverses ainsi que les très<br />
courtes longueurs pour les fenêtres de sites classés peuvent être<br />
également usinées de façon entièrement automatique.<br />
Même les petits bois étroits, d’une largeur maximale de 24 mm, sont<br />
profilés, contre-profilés et chevillés sur la machine Homag comme<br />
toute autre pièce. La machine reçoit en ligne les données pour la<br />
fabrication de cadres complets provenant de la préparation du travail.<br />
L’intégration avec le logiciel de la maison Klaes qui a fait ses preuves<br />
depuis des années s‘est faite sans problème, selon Tapken.<br />
L’usinage en lui-même est lancé par le biais du stock tampon<br />
d’alimentation en mode continu entièrement automatique. Un avantage<br />
: l’entrée et la sortie des pièces se trouvent dans la même zone. A<br />
ce stade, Homag propose différentes solutions d’automatisation en<br />
fonction des capacités. Le stock tampon d’alimentation permet de<br />
faire travailler la machine sans opérateur pendant un laps de temps<br />
pouvant atteindre une heure. Un système intégré de mesure des<br />
pièces évite les interruptions au cas où des pièces brutes auraient été<br />
mal chargées. Les deux chariots d’usinage PowerBeam déplaçables<br />
sur X et y sur lesquels les pièces sont fixées et défilent devant l’outil<br />
afin d’être profilées représentent la caractéristique technologique du<br />
système. Des éléments de serrage respectueux des surfaces assurent<br />
une bonne fixation. Le changement pour le profilage intérieur et<br />
extérieur s’effectue sur les chariots d’usinage par commande numérique<br />
en fonction de la géométrie du profil et de la largeur des pièces.<br />
Portes d’entrée, pièces plein cintre et autres<br />
Le PowerProfiler BMB 900 se transforme en véritable « solution tout<br />
en un » grâce à un artifice spécial : avec la table à consoles intégrée<br />
à gauche pour serrer les pièces plein cintre et de grande dimension,<br />
la machine offre toutes les possibilités d’usinage d’une CNC<br />
stationnaire. Comme par ex. l’usinage complet de portes d’entrée<br />
en panneaux pleins. Pour la réalisation de portes, les consoles avec<br />
transmission de vide intégrée sont tout simplement poussées sur<br />
les deux chariots à partir de la position de parcage. Les temps de<br />
réglage restent raisonnables. Martin Högemann, ébéniste expérimenté<br />
et opérateur de la machine, parle d’environ dix minutes pour<br />
remplacer les éléments de cadre par des portes ou l‘inverse. Outre<br />
les aspirateurs à ventouse, il est également possible d’utiliser pour les<br />
différentes pièces à usiner des moyens de serrage pneumatiques de<br />
tout genre. La table à consoles permet ainsi de réaliser en une seule<br />
opération de serrage l’usinage complet de pièces plein cintre y compris<br />
les baguettes de vitre d’un calibre de perçage pouvant atteindre<br />
1300 mm. Afin d’exploiter le matériau brut de façon optimale, les<br />
pièces plein cintre sont dressées à l’aide d’un laser selon la projection<br />
du contour de la pièce. Tapken jun. estime qu‘il existe encore une<br />
quantité d’options et de possibilités : « Sur la table à consoles, nous<br />
INNOVATION | 23<br />
Opération de serrage par CN des éléments de cadre pour passer du<br />
profilage intérieur au profilage extérieur<br />
pourrions également réaliser des éléments complets de meubles et<br />
d’aménagement intérieur. »<br />
Tout sur la machine<br />
L’un des principaux atouts de l’usinage CNC moderne est, comme<br />
chacun sait, l’équipement technique en outils. En exprimant souhaiter<br />
d’une manière générale « aussi peu de changement d’outils que<br />
possible », Tapken avait en quelque sorte visé dans le mille : avec<br />
au total 120 outils dans les changeurs, une intervention manuelle<br />
pour changer d’outil est totalement superflue. Cet équipement ne<br />
garantit pas seulement une production rationnelle en lot 1 : tous les<br />
principaux profils peuvent ainsi être réalisés en une seule opération<br />
de profilage. Cela fait gagner du temps et des capacités. « Sur la machine,<br />
nous avons tout ce qu’il faut pour les fenêtres et les portes. Le<br />
PowerProfiler offre suffisamment de place », explique Josef Tapken<br />
jun., manifestement enthousiasmé.<br />
Un grand pas en avant<br />
Pour Josef Tapken jun. qui met en exergue la grande flexibilité du<br />
projet et la rentabilité de la production en lot 1, il ne fait pas de doute<br />
que la nouvelle installation répond à ses attentes dont il avait placé la<br />
barre très haut. « La BMB 900 se révèle être un véritable multi-talent.<br />
Nous sommes très satisfaits de notre investissement, il n’y a rien à<br />
redire. » Le nouveau Power représente un grand pas en avant :<br />
« Aujourd’hui, nous pouvons réagir tout autrement et satisfaire nos<br />
clients dans l’espace de deux semaines même en période de pointe. »<br />
La machine ouvre également de nouvelles possibilités en termes de<br />
production individuelle. Les éléments spéciaux peuvent être usinés<br />
comme les éléments standards. Par ailleurs, la technologie offre une<br />
qualité définie, reproductible à tout moment. C’est un très grand<br />
facteur de sécurité. La nouvelle performance fait déjà parler d’elle :<br />
« Nous recevons beaucoup de réactions positives de la part de<br />
nos collègues », se réjouissent les Tapken. Il s’agit, pour la plupart,<br />
d‘ébénisteries qui complètent la gamme de leur offre avec des<br />
fenêtres et des portes ou de petites entreprises qui ne veulent pas<br />
franchir l‘étape de l‘investissement.<br />
Auteur : Manfred Maier, rédacteur en chef magazine spécialisé BM, Agrandissement<br />
intérieur/Ameublement/éléments de construction<br />
Source : Première publication dans le magazine spécialisé BM, Agrandissement intérieur/<br />
Ameublement/éléments de construction, édition 03/2012<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél.: +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Tischlerei J. Tapken<br />
49681 Garrel<br />
www.tischlerei-tapken.de
24 | INNOVATION<br />
BÜTFERING SWT 325 QX<br />
Un fleuron pour l’artisanat – la ponceuse avec<br />
agrégat X et Q combiné<br />
Des surfaces de très haute qualité sont la tendance du moment et représentent très souvent des<br />
défis pour les menuisiers et les décorateurs. Désormais, elles peuvent en général être réalisées plus<br />
rentablement que jamais même pour les petites et moyennes entreprises – grâce à la ponceuse à<br />
large bande BÜTFERING de la série SWT 300. En effet, les machines haute technologie telles que<br />
la SWT 325 QX exécutent très souvent en une seule opération ce qui, auparavant, demandait de<br />
nombreuses séquences de travail sur diverses machines. Un coup d’œil dans la pratique.<br />
En haut à gauche: BüTFERING SWT 325<br />
En haud à droite: groupe de bande transversale (droite) et groupe X (gauche)<br />
En bas à gauche: BüTFERING SWT 325 avec table de décharge<br />
Dans la série SWT 300 de BÜTFERING se trouve réunie toute<br />
l’expérience acquise depuis plus de 65 ans au cours desquels le<br />
membre de <strong>HOMAG</strong> <strong>Group</strong> s’est fait un nom reconnu mondialement<br />
en tant que fabricant de ponceuses à large bande pour tous<br />
les domaines d’application. Dernièrement, l’agrégat X breveté et de<br />
conception entièrement nouvelle a fait sensation dans la branche. Il<br />
est la symbiose parfaite entre un agrégat combiné avec rouleau de<br />
calibrage et un agrégat de ponçage avec bande<br />
à lamelles en une seule machine.<br />
Traitement des surfaces d’une qualité haut de gamme<br />
En particulier l’utilisation de la bande à lamelles de pression permet<br />
déjà de réaliser avec seulement l’agrégat X des surfaces vraiment<br />
homogènes et calmes sans marques d’oscillation – et ceci à une<br />
température de ponçage très basse ce qui augmente nettement<br />
la longévité de l’outil. Il convient donc tout spécialement pour le<br />
ponçage de calibrage, de finissage et avant peinture. Afin d’élargir<br />
encore plus, selon les besoins, cette palette d’application déjà très<br />
vaste en elle-même, BÜTFERING propose à ses clients, en fonction<br />
des exigences de la production, des agrégats combinés, parfaitement<br />
adaptés et d’un rapport qualité-prix de première classe.<br />
En direct de la pratique – une interview avec Ruedi Hobi<br />
Pourquoi avez-vous choisi la combinaison<br />
d’agrégat Q et X ?<br />
Nous réalisons principalement des aménagements intérieurs de<br />
haute qualité pour nos clients. L’agrégat transversal combiné<br />
à l’agrégat X pour les ponçages longitudinaux avec et sans<br />
bande à lamelles ainsi que pour les ponçages de calibrage est<br />
pour ainsi dire fait pour nous. Avec cette combinaison, nous<br />
obtenons en une seule opération une surface poncée plane<br />
et très propre. Par ailleurs, la compensation des tolérances de<br />
dimensions jusqu’à 2 mm grâce à la barre de pression moderne<br />
est particulièrement utile pour le finissage des panneaux en bois<br />
massif.<br />
Êtes-vous satisfait de l’agrégat X, a-t-il fait ses preuves<br />
dans la pratique ?<br />
Nous sommes très satisfaits : le ponçage donne des résultats<br />
parfaits et la manipulation est simple. Le changement entre la<br />
bande et la bande à lamelles se fait très vite à la main, ce qui est<br />
très important quand on passe du finissage au calibrage.<br />
Dans quelles proportions utilisez-vous les différentes<br />
fonctions de ponçage de l’agrégat X ?<br />
Chez nous, le calibrage représente environ 40 %. Nous utilisons<br />
également dans la même proportion le patin palpeur avec<br />
bande à lamelles. Pour environ 20 % des opérations, nous nous<br />
servons du patin palpeur sans bande à lamelles.<br />
Quels matériaux travaillez-vous avec votre SWT 325 QX ?<br />
La machine couvre vraiment une très large palette. Nous ponçons<br />
aussi bien le bois massif que divers contreplaqués et des<br />
surfaces vernies.<br />
Le temps, c’est de l’argent. Par expérience, combien<br />
de temps faut-il dans votre entreprise pour changer les<br />
bandes abrasives des agrégats Q et X ?<br />
Cela va vite : avec la bande à lamelles, il nous faut environ trois<br />
minutes sur l’agrégat X et quatre minutes sur l‘agrégat Q. Sans<br />
bande, cela va encore plus vite : environ une minute et demie<br />
pour l’agrégat X et seulement deux minutes pour l’agrégat Q.<br />
Citons en exemple la SWT 325 QX : l’alliance d’un agrégat transversal<br />
avec l’agrégat X travaillant dans le sens longitudinal. L’avantage<br />
pour l’utilisateur ? Cette combinaison permet l’usinage de pièces<br />
avec le procédé des passes croisées, produisant ainsi des surfaces<br />
de la plus haute qualité. Un atout d’une grande utilité, spécialement<br />
pour les décorateurs. Par ailleurs, tous les modèles de la série sont<br />
équipés des technologies les plus modernes et dotés d’une barre<br />
de pression sensible avec eps – electronic pressure system – ou<br />
mps – magnetic pad system. Deux innovations techniques de<br />
BÜTFERING qui compensent les tolérances de dimensions jusqu’à<br />
2 mm et garantissent des surfaces parfaites en termes de précision<br />
et de répétitivité.<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Hobi Wohnschreinerei AG<br />
Ruedi + Edith Hobi<br />
Schaffhauserstrasse 74 | CH-8472 Ohringen<br />
Tél: +41 52 320 10 00 | Fax +41 52 320 10 05<br />
hobi@wohnschreinerei.ch | www.wohnschreinerei.ch<br />
INNOVATION | 25<br />
Ruedi Hobi est propriétaire de la menuiserie d’ameublement Hobi<br />
Wohnschreinerei AG. L’entreprise d’Ohringen s’est spécialisée dans<br />
l’aménagement intérieur. Afin d’assurer l’expansion économique et répondre<br />
aux exigences croissantes des clients, elle a investi récemment dans une<br />
nouvelle SWT 325 QX de BÜTFERING. La rédaction a parlé avec Ruedi<br />
Hobi de son expérience dans la pratique.<br />
Dans quels domaines faites-vous des économies en temps<br />
et en coûts avec la nouvelle ponceuse à large bande et quel<br />
est le potentiel d’économies ?<br />
A l’heure actuelle, nous ne pouvons pas encore chiffrer exactement<br />
le potentiel d’économies effectives. Mais il est clair qu’avec elle<br />
nous travaillons beaucoup plus efficacement dans de nombreux<br />
domaines. En passant d’une largeur de bande de 110 à 130 mm<br />
ainsi qu’en travaillant non plus avec une mais deux bandes, nous<br />
avons ainsi pu réduire considérablement le nombre d’opérations de<br />
ponçage. Par ailleurs, la machine se charge maintenant d’un grand<br />
nombre d’usinages qui nécessitaient autrefois des séquences de<br />
travail beaucoup plus onéreuses – et ceci avec une qualité améliorée.<br />
Avec l’agrégat Q, nous pouvons désormais poncer également<br />
des façades en placage transversal. La barre de pression sensible<br />
associée à la bande à lamelles permet de réaliser des ponçages<br />
de peinture de premier choix ainsi qu’un usinage d’une très haute<br />
qualité pour les panneaux plaqués en usine.<br />
La série SWT 300 de BüTFERING signifie un ponçage entièrement<br />
automatique ainsi que des économies de temps,<br />
tout en augmentant la qualité de production. Pouvez-vous le<br />
confirmer ?<br />
Absolument ! Toutes les pièces ont désormais le même finish parfait.<br />
Et le temps passé au façonnage manuel a considérablement<br />
baissé.<br />
Existe-t-il aussi des points dont vous n’êtes pas tout à fait<br />
satisfait ?<br />
Il y a une petite chose concernant l’écran du terminal de commande.<br />
Il lui faut un certain temps pour se mettre en route. Mais je suis<br />
certain qu’avec les spécialistes de BÜTFERING nous arriverons à<br />
résoudre ce petit problème.<br />
Si vous tirez un bilan : la SWT 325 QX a-t-elle répondu à vos<br />
attentes ?<br />
Oui, son acquisition représente pour notre entreprise une petite révolution.<br />
Très utiles sont également la table à ventouse et l’agrégat<br />
de brosses avec la table de sortie aux dimensions généreuses.<br />
Nous sommes très satisfaits !
26 | INNOVATION<br />
Des solutions logicielles intelligentes<br />
CAD+T – flexibilité et performance<br />
Un simple coup d’œil dans les catalogues d’aménagement et d’ameublement suffit pour le prouver :<br />
l’aménagement de locaux individuels utilisés à des fins professionnelles est un marché très disputé.<br />
Cette individualité de masse exerce une pression – les prix acceptés et les attentes, même de la part<br />
des clients haut de gamme, évoluent et exigent des améliorations dans tous les domaines. Si l’on<br />
veut s’affirmer parmi la concurrence, il faut trouver une nouvelle approche répondant à ces attentes.<br />
De même, l‘infrastructure de l‘entreprise doit correspondre à ces nouvelles exigences.<br />
Installation de buffet, projet Spettaccolo, client Valora<br />
L’avantage pour le client à la place d’étapes de travail inutiles<br />
Plus les demandes individualisées des clients prennent de<br />
l’importance en termes de compétitivité, moins l’entreprise peut se<br />
permettre de ne pas modifier les séquences de travail techniques<br />
chronophages. Les tâches d’ordre général doivent restées limitées<br />
afin de consacrer la majeure partie du temps de travail au design et<br />
à la production. La réalisation de cet objectif demande un haut degré<br />
d’automatisation permettant, d’une part, de libérer les ressources<br />
humaines disponibles dans le cadre d’un projet et, d’autre part, de<br />
garantir un taux d’erreurs et de défaillance extrêmement faible.<br />
CAD+T dispose de plus de 22 ans d’expérience en termes de mise<br />
en œuvre de ces exigences dans les entreprises de menuiserie à<br />
l‘aide de Logiciels utilisables et stables. La collaboration étroite avec<br />
nos clients ainsi que le travail de développement permanent font<br />
de CAD+T l’une des solutions leader dans le monde au service des<br />
menuiseries.<br />
Pièce unique – et quand même directement sur la machine CNC<br />
Flexibilité et réactions rapides aux demandes des clients représentent<br />
un avantage décisif dans les activités de projet. C’est pourquoi<br />
CAD+T se base sur une structure de données homogène, de la<br />
planification à la fabrication, ce qui, d’une part, évite les divergences<br />
dans les données et les erreurs en cas de modifications dans la planification<br />
et, d’autre part, permet d’automatiser l’explosion des<br />
Brève description CAD+T<br />
Depuis 22 ans, CAD+T est spécialisé dans le développement<br />
de logiciels pour les entreprises de transformation du bois et<br />
travaille, en tant qu’entreprise de formation et développeur,<br />
avec Autodesk. Forte de quelque 40 collaborateurs et quatre<br />
filiales dans le monde entier, elle réalise un chiffre d’affaires de<br />
l’ordre de 5 millions d’euros.<br />
Contact :<br />
CAD+T Schweiz GmbH<br />
Dorfmatt 2a | CH-6343 Rotkreuz | Tél.: +41 41 790 90 70<br />
office@cadt.ch | www.cadt.ch<br />
nomenclatures et de générer automatiquement des programmes<br />
CNC, y compris des programmes pour des pièces spécifiques, à<br />
partir des données de planification.<br />
Grâce à cette approche, il est possible de réagir très rapidement et<br />
en un temps minimal en cas de modifications de dernière minute. Les<br />
interfaces disponibles pour toutes les machines CNC courantes facilitent<br />
l’implémentation dans l’infrastructure existante et garantissent<br />
une mise en place rapide de processus internes améliorés.<br />
De meilleures offres en utilisant les catalogues des fabricants<br />
Une bonne offre se distingue tant par la forme que par le fond. De<br />
bonnes visualisations se distinguent toutefois de par l‘abondance des<br />
détails et la qualité. C’est pourquoi CAD+T ne met pas seulement<br />
à disposition des instruments permettant de réaliser des renderings<br />
et des présentations VR parfaites mais aussi les catalogues de<br />
tous les fabricants courants avec leur multitude d‘équipements et<br />
d‘accessoires. La possibilité, donc, de compléter votre propre offre<br />
avec ces éléments.<br />
De bons résultats et une initiation facile<br />
CAD+T apporte au monde Autodesk le know-how spécifique aux<br />
métiers du bois et peut ainsi profiter des avantages de logiciels<br />
standard bien établis sur le marché. Nombre de collaborateurs de<br />
menuiseries ont déjà travaillé avec AutoCAD si bien qu‘en général le<br />
besoin en formation est très faible. Grâce à la multitude d’interfaces<br />
proposées pour tous les systèmes ERP et logiciels métiers courants,<br />
CAD+T s’intègre parfaitement dans la plupart des environnements<br />
informatiques.<br />
Ayant été adapté aux besoins spécifiques des menuiseries tout au<br />
long des 22 dernières années, le logiciel présente aujourd’hui une<br />
interface intuitive, avec une courbe d’apprentissage basse, qui est<br />
très bien acceptée et apporte, après une brève initiation, des améliorations<br />
notables dans le processus de travail. Beck-Design de Buttisholz<br />
en est un bon exemple. Juste après l’introduction de CAD+T,<br />
cette entreprise a réalisé le projet Spettacolo pour son client Valora.<br />
Brève description de beck konzept AG<br />
Entreprise innovante du secteur de l’aménagement et de la<br />
décoration intérieurs, leader dans le segment de la gastronomie<br />
et de l’hôtellerie, beck konzept AG propose la conception, la<br />
planification et la réalisation non seulement dans son domaine<br />
privilégié des installations de bar et de buffet mais aussi pour<br />
d’autres branches. Cette menuiserie de village au départ s’est<br />
développée depuis qu‘Alex et Pia Müller l’ont reprise en 1998<br />
pour devenir une entreprise phare avec 44 collaborateurs hautement<br />
qualifiés et un parc de machines des plus modernes.<br />
Siège de l’entreprise : Buttisholz, canton de Lucerne<br />
Création de l’entreprise : 1944<br />
Propriétaire de l’entreprise : Alex et Pia Müller<br />
Contact :<br />
beck konzept AG<br />
Gewerbezone 82 | CH-6018 Buttisholz | Tél.: +41 929 60 30<br />
info@beck-konzept.ch | www.beck-konzept.ch<br />
Interview avec<br />
Alex Müller,<br />
propriétaire de<br />
beck konzept AG<br />
INNOVATION | 27<br />
Monsieur Müller, pourquoi avez-vous choisi CAD+T ?<br />
En tant qu’entreprise proposant la conception, l’agencement,<br />
la planification et la réalisation d’installations dans le secteur de<br />
la gastronomie, de l’hôtellerie et des magasins, nous recherchions<br />
un programme CAO couvrant plusieurs domaines clés :<br />
• Visualisation 3D pour la décoration et la vente<br />
• Préparation du travail simple avec intégration des plans<br />
dans les nomenclatures<br />
• Transfert aisé des données de traitement aux machines CNC<br />
• Moins de données sur le serveur pour chaque commande<br />
• Une entreprise avec un potentiel d’avenir, de nombreux<br />
utilisateurs et plusieurs collaborateurs dans le développement<br />
CAD+T réunissait tout cela. Nous avons tout de suite senti que<br />
les développeurs ont une profonde expérience du métier de<br />
menuisier, sont capables de prendre en compte les demandes<br />
du client et connaissent le fonctionnement et le déroulement<br />
rationnel des projets et de la production. L’objectif de Beck-Design<br />
AG est de fabriquer sur commande individuelle de façon<br />
aussi rationnelle que dans une production en série.<br />
Que pouvez-vous dire à propos du projet présenté<br />
sur l’illustration ?<br />
Chez nous, environ dix personnes travaillent avec CAD+T<br />
et c’était le premier projet d’un de nos chefs de projet<br />
Préparation du travail. L’ensemble des détails et les différents<br />
meubles représentaient un défi. Le travail préparatoire<br />
avec l’élaboration de blocs d’éléments est important. Le<br />
transfert des dessins dans les nomenclatures ainsi que des<br />
programmes de fraisage sur les machines CNC a fonctionné<br />
d‘emblée. Avec chaque commande, nous acquérons de<br />
l’expérience et le potentiel d’économies augmente.<br />
Quelles machines CNC avez-vous dans la production ?<br />
En 2010, nous avons investi dans une <strong>HOMAG</strong> BOF 311<br />
avec un chargeur automatique. Sur une année, nous produisons<br />
environ 100 heures sur la machine sans collaborateur.<br />
Existe-t-il d’autres avantages dont vous n’aviez pas<br />
connaissance lors de l’achat de CAD+T ?<br />
Depuis bientôt deux ans, nous vendons des armoires Easy. Vu<br />
le prix accepté par le marché, tous les processus doivent être<br />
rationnels afin de pouvoir réaliser un bénéfice. En cas de répétitions,<br />
l’économie réalisée grâce à CAD+T joue alors à plein.<br />
Qu’en est-il des connexions ?<br />
Aujourd’hui, un collaborateur doit avoir une approche interdisciplinaire,<br />
une orientation projet et être créatif. S’occuper des<br />
clients et exécuter des tâches qui ne peuvent être automatisées.<br />
Nous avons connecté CAD+T avec le logiciel métier<br />
BORM. Nous réalisons étape par étape tout ce qui peut être<br />
facilement et clairement automatisé. L’important, c’est que<br />
les programmes ou les machines remarquent quand l‘homme<br />
fait une erreur et le signalent ou bien l‘empêchent.
28 | INNOVATION<br />
BENZ GmbH Werkzeugsysteme<br />
Flexibilité maximale – Durées de changement<br />
d‘équipement minimales !<br />
Le système de changement rapide modulaire BENZ Solidfix ® est idéalement approprié pour toutes<br />
les exploitations avec une flexibilité élevée qui prévoient un petit investissement.<br />
www.benz-solidfix.de<br />
oe_ins_homag_f_100412 16.4.2012 9:24 Uhr Seite 1<br />
www.oertli.com<br />
BENZ Solidfix ® est un système de changement d‘outil modulaire<br />
qui permet de changer d‘outil en 20 secondes. Il est possible<br />
d‘éviter d‘avoir à sortir la tête angulaire de la machine, opération<br />
chronophage, car le remplacement de l‘adaptateur d‘outil peut<br />
être effectué rapidement et simplement dans le changement<br />
d‘outil. Ainsi, la durée de service de la machine est augmentée<br />
dans les exploitations à haute flexibilité car tous les adaptateurs<br />
peuvent être préréglés hors de la machine. BENZ Solidfix ® peut<br />
être mis en œuvre pour les travaux de tournage, de fraisage et de<br />
sciage. L’avantage : Une seule tête angulaire au lieu de trois !<br />
Contact:<br />
BENZ GmbH Werkzeugsysteme<br />
Im Mühlegrün 12 | 77716 Haslach (Allemagne)<br />
Tél.: +49 7832 704-0 | Fax: : +49 7832 704-21<br />
wood@benz-tools.de | www.benz-tools.de<br />
Production de fenêtres sur la nouvelle machine <strong>HOMAG</strong> BMB 900<br />
Profitez de notre expertise<br />
pour les concepts d'outils<br />
et d'usinages sur la nouvelle<br />
machine power profiler<br />
BMB 900 de <strong>HOMAG</strong>.<br />
Technique de fenêtre<br />
Concept d'usinage optimal<br />
Outils à haut rendement<br />
Gestion de projet<br />
professionnelle<br />
Qualité et durée de coupe<br />
isofloc<br />
L’isolation n’a jamais été aussi facile<br />
INNOVATION | 29<br />
Plus de mille entreprises spécialisées et agréées dans toute l’Europe travaillent déjà avec le système<br />
d’isolation isofloc dont l’efficacité n’est plus à prouver. Depuis trente ans, elles font confiance à l’expérience<br />
et à la compétence d’isofloc dans la fabrication et la mise en œuvre d’un isolant à la fois écologique<br />
et économique. Depuis ce printemps, ces entreprises spécialisées peuvent aussi se fier entièrement à<br />
isofloc dans le domaine des cardeuses souffleuses : en avril 2012, isofloc a lancé ses premières machines.<br />
Le panneau d’insufflation easyfloc est conçu pour l’isolation<br />
efficace d’éléments de construction en bois préfabriqués avec<br />
de la ouate de cellulose isofloc<br />
La société isofloc possède de longues années d’expérience dans la<br />
mise en œuvre de la ouate de cellulose. Ce savoir a été mis au service<br />
du développement des nouvelles cardeuses souffleuses. Dans le<br />
cadre d’une étroite collaboration avec un excellent constructeur mécanique<br />
établi en Suisse orientale, l’entreprise a conçu des cardeuses<br />
souffleuses qui sont spécialement adaptées à la ouate de cellulose<br />
isofloc et répondent pleinement aux besoins actuels du marché.<br />
Le panneau d’insufflation easyfloc, une solution inédite<br />
Découvrez la nouveauté révolutionnaire sur le marché ! Le panneau<br />
d’insufflation easyfloc a été conçu pour l’isolation efficace<br />
d’éléments de construction en bois préfabriqués en usine. La<br />
haute performance d’easyfloc et son processus de remplissage<br />
automatique peu poussiéreux assurent une excellente rentabilité.<br />
easyfloc permet pour la première fois de se passer des ouvertures<br />
d‘insufflation dans les éléments de construction en bois.<br />
L’assurance qualité intégrée d’easyfloc garantit des résultats<br />
uniformes et reproductibles. De plus, le résultat peut être soumis à<br />
un contrôle visuel. easyfloc peut être intégré et configuré individuellement<br />
dans les infrastructures existantes d’un constructeur en<br />
bois et dans les chaînes de production.<br />
La cardeuse souffleuse maxifloc, une machine à haut rendement<br />
maxifloc est une cardeuse souffleuse extrêmement performante<br />
pour la ouate de cellulose isofloc. Elle peut s’utiliser partout où un<br />
débit important est nécessaire, notamment en usine, mais aussi sur<br />
chantier. La facilité d’utilisation grâce à sa télécommande pratique,<br />
l’excellent cardage de la ouate de cellulose et le flux régulier du<br />
matériau rendent la cardeuse souffleuse maxifloc particulièrement<br />
intéressante pour les applicateurs d’isofloc. En combinaison avec<br />
le panneau d’insufflation easyfloc et les gros ballots de cellulose<br />
isofloc, la cardeuse souffleuse maxifloc constitue un outil de travail<br />
indispensable dans la construction en bois industrielle.<br />
maxifloc est<br />
une cardeuse<br />
souffleuse<br />
performante<br />
pour la ouate de<br />
cellulose isofloc<br />
Nous avons suscité votre intérêt pour isofloc?<br />
Avec le lancement des cardeuses souffleuses isofloc, nous nous<br />
sommes une nouvelle fois rapprochés de notre objectif : proposer à<br />
nos clients une solution intégrée. Avec isofloc, l’entreprise spécialisée<br />
dispose d’un seul interlocuteur pour une solution d’ensemble<br />
: isolant, machines, formation et conseil. Toutes les composantes<br />
sont parfaitement coordonnées afin d’arriver à un résultat optimal.<br />
De plus, l’entreprise spécialisée bénéficie d’une garantie décennale<br />
contre le tassement de l’isolant. Dans le cadre d’un entretien<br />
personnel sans aucun engagement, isofloc présente volontiers aux<br />
personnes intéressées le système d‘isolation isofloc ainsi que la<br />
technique d‘insufflation avec easyfloc et maxifloc.<br />
Contact :<br />
Vos avantages avec la ouate de<br />
cellulose isofloc :<br />
isofloc AG<br />
Soorpark | CH-9606 Bütschwil<br />
Tél. +41 71 313 91 00 | Fax +41 71 313 91 09<br />
info@isofloc.ch | www.isofloc.ch<br />
• Excellents résultats en protection<br />
contre la chaleur et le froid<br />
• Capacité de sorption et régulation<br />
d‘humidité<br />
• Sécurité anti-feu testée<br />
• Un matériau pour cavités de toute<br />
forme et toute épaisseur d‘isolation<br />
sans joint ni découpe<br />
• Rentabilité excellente<br />
• Consommation d‘énergie grise la plus<br />
basse de tous les isolants<br />
• Formation de haute qualité pour les<br />
partenaires
30 | INNOVATION<br />
L’un des plus grands immeubles en construction bois de Suisse, construit par l’entreprise suisse de tradition KNECHT AG d’Oberwil<br />
près de Winterthur-Schaffhouse, définit de nouveaux standards.<br />
Un immeuble intergénérationnel de cinq étages en<br />
construction bois – utopie ou bien déjà réalité ?<br />
L’immeuble intergénérationnel n’a pas fait sensation uniquement dans la filière construction bois.<br />
Il se compose de deux ailes marquantes de six étages reliées au nord et au sud par des corps de<br />
bâtiment à deux étages.<br />
Création d’un réseau social sur une superficie habitable<br />
de 15 000 m²<br />
A Winterthur, un projet d’habitat durable qui offrira un toit confortable<br />
tant aux jeunes qu‘aux personnes âgées est en cours de<br />
réalisation. Depuis le début des travaux au printemps 2011, ce sont<br />
5 étages avec au total 164 logements présentant des plans très<br />
différents qui vont être créés. En outre, des locaux commerciaux et<br />
des ateliers, un restaurant, des locaux sociaux ainsi qu’une garderie<br />
d’enfants seront également construits. L’ensemble des unités<br />
de logement est conçu sans obstacles et accessible en fauteuil<br />
roulant ce qui apporte d‘autres avantages au niveau de l‘intégration.<br />
L’objectif de ce concept inhabituel est de promouvoir une cohésion<br />
sociale entre les habitants et de créer des espaces de rencontre.<br />
Les plus hauts standards en termes de protection incendie<br />
et d’isolation acoustique<br />
Monsieur Max Knecht, membre de la direction et copropriétaire<br />
de l‘entreprise KNECHT AG, nous apprend que le gros œuvre<br />
de l‘immeuble intergénérationnel est exclusivement réalisé avec<br />
des matériaux non toxiques, issus de production durable et, dans<br />
la mesure du possible, régionaux (certificat Minergie-P-ECO).<br />
Les fondations avec sous-sol ainsi que les escaliers avec cage<br />
d’ascenseur sont en partie construits avec du béton de recyclage.<br />
Tous les autres éléments supports sont en bois, confirmant ainsi<br />
qu‘il s‘agit bien d‘un matériau porteur d‘avenir. L’édifice affiche<br />
de très hauts standards en matière de protection incendie et<br />
Max Knecht, membre de la direction de<br />
l‘entreprise et copropriétaire de l‘entreprise<br />
Knecht.<br />
d’isolation acoustique. Cela signifie que, dans la construction, le<br />
bois associé aux matériaux appropriés permet de remplir même<br />
les prescriptions les plus strictes. Une installation à commande<br />
CNC en provenance d‘Allemagne à l‘œuvre pour la<br />
fabrication des éléments<br />
Les tâches et ajustements qui, autrefois, se faisaient très souvent<br />
sur le chantier sont, aujourd’hui, réalisés à l‘aide de la CAO et<br />
ensuite sur les machines CNC si bien que les travaux sur le lieu du<br />
chantier générant des coûts élevés ont de plus en plus tendance<br />
à disparaître. Les éléments pour le bâtiment intergénérationnel<br />
dont la hauteur peut atteindre 3,80 m sont fabriqués sur une<br />
installation WEINMANN composée d’un pont multifonctions Profi<br />
WMS 150 et de plusieurs tables de montage. Outre l’usinage à<br />
5 axes du bois massif jusqu’à une épaisseur de panneau de 200<br />
mm, l‘ampleur de l’équipement du pont multifonctions offre une<br />
large gamme de façonnage. Des unités d’encollage et de vissage<br />
rendent cette installation extrêmement flexible. Des longueurs<br />
spéciales pouvant atteindre 13 mètres sont réalisables avec<br />
ce système et il est même possible de serrer et d’usiner des<br />
éléments de 25 mètres de long.<br />
Les standards Minergie-P-ECO atteints sans problème<br />
Pour des raisons de protection incendie, les éléments en bois<br />
sont revêtus, côté extérieur, de plaques Fermacell. L’isolation<br />
thermique et l’alimentation en énergie sont conçues de telle sorte<br />
que l‘ensemble répond au label Minergie-P-ECO. Le chauffage et<br />
l’eau chaude sont produits à partir de la chaleur à distance fournie<br />
par le centre d’incinération des déchets tandis que l’électricité<br />
provient de l’installation photovoltaïque installée sur les toits. Étant<br />
donné que les volumes que représente ce projet inhabituel en<br />
tous points atteignent un ordre de grandeur encore jamais réalisé<br />
en Suisse, il a fallu relever plusieurs défis en termes de production.<br />
Les dalles planchers et les cloisons étant en bois, la production<br />
de ces deux types d’éléments a dû être harmonisée pour garantir<br />
que le montage se déroule sans problème.<br />
Depuis l’installation de la machine WEINMANN, l’organisation de<br />
la production de cette entreprise connue pour ses innovations<br />
est devenue beaucoup plus flexible. Toutes les données des<br />
architectes et des ingénieurs peuvent être prises en compte à<br />
n’importe quel stade pour être ensuite traitées et transmises<br />
à la commande de la machine. Il en est d’ailleurs de même en<br />
ce qui concerne la coopération avec des petites entreprises<br />
du secteur de la construction en bois. L‘entreprise KNECHT AG,<br />
spécialisée dans la construction écologique à basse consommation<br />
d’énergie, dispose de son propre bureau d’architecture et<br />
se charge également de la direction générale des travaux en tant<br />
que maître d’œuvre.<br />
Pas de fin du boom de la construction bois en vue<br />
En temps normal, l’entreprise, forte d’une longue tradition presque<br />
centenaire, emploie en permanence une soixantaine de collaborateurs.<br />
Cependant, en raison de la demande actuellement<br />
particulièrement élevée, il a fallu faire appel en grand nombre à du<br />
personnel supplémentaire.<br />
Selon les estimations de Monsieur Knecht, le boom que le secteur<br />
des éléments en bois connaît actuellement, va encore continuer<br />
SITAGPRIME – QUAND LE TRAVAIL RIME AVEC PRIMETIME<br />
SITAGEGO verbindet<br />
in einzigartiger Weise<br />
die Vorteile eines<br />
Netzrückens mit den<br />
Vorteilen klassischer<br />
Polstertechnik.<br />
Klar und einfach bedienbar<br />
gibt er seinem Benutzer<br />
Unterstützung wo<br />
nötig, ohne ihn jedoch<br />
einzuengen.<br />
SITAG AG<br />
Simon Frick-Str. 3<br />
CH-9466 Sennwald<br />
T +41 (0) 81 758 18 18<br />
F +41 (0) 81 758 18 00<br />
info@sitag.ch<br />
www.sitag.ch<br />
INNOVATION | 31<br />
longtemps voire même s‘amplifier. D’une part, la construction<br />
rapide et très précise avec les ossatures en bois représente un<br />
énorme avantage par rapport à la construction traditionnelle ;<br />
d’autre part elle permet également de trouver des solutions<br />
adéquates et amplement économiques dans les cas de figure<br />
compliqués comme par exemple le rehaussement d’édifices<br />
existants ne pouvant supporter du point de vue statique qu’une<br />
charge restreinte.<br />
Capacités multipliées par 2<br />
Monsieur Knecht rapporte par ailleurs que, ces derniers temps,<br />
les exigences des clients en termes de rentabilité des biens<br />
immobiliers ne cessent d’augmenter. Les coûts de réalisation<br />
ainsi que les délais de construction doivent être maintenus à un<br />
niveau aussi bas que possible. A son avis, ces conditions posées<br />
par le marché ne peuvent être satisfaites qu’en appliquant des<br />
méthodes de fabrication automatisées et hautement précises. Depuis<br />
la mise en service de l’installation de fabrication d’éléments,<br />
l’entreprise KNECHT AG produit le même volume d’éléments en<br />
à peu près la moitié du temps, en se basant sur le temps dont un<br />
employé a besoin.<br />
Contact :<br />
<strong>HOMAG</strong> (Schweiz) AG Holzbearbeitungssysteme<br />
Weieracherstrasse 9 | CH-8184 Bachenbülach<br />
Tél. +41 44 872 51 51 | Fax: +41 44 872 51 52<br />
info@homag-schweiz.ch | www.homag-schweiz.ch<br />
Knecht AG<br />
Landstrasse 4 | CH-8471 Oberwil<br />
Tél. +41 52 305 10 10 | Fax +41 52 305 10 11<br />
info@knecht-ag.ch | www.knecht-ag.ch
32 | INNOVATION<br />
Chaque Chose<br />
à sa plaCe<br />
Réduire les coûts à l’origine.<br />
ORSY signifie ordre et système. Un système de management<br />
des stocks d’une géniale simplicité car ORSY vous fait gag-<br />
Würth AG · Chemin de Saugy 7 · 1023 Crissier (VD) · info@wuerth-ag.ch · www.wuerth-ag.ch<br />
ner du temps et de l’argent. Pour en savoir plus long:<br />
www.wuerth-ag.ch/orsy