Pour accéder directement à l'information qui vous intéresse, cliquez ...

Pour accéder directement à l'information qui vous intéresse, cliquez ... Pour accéder directement à l'information qui vous intéresse, cliquez ...

01.07.2013 Views

116

MISSIONS Dans le cadre d’un réseau d’une cinquantaine de lecteurs de la Communauté française Wallonie-Bruxelles en Azerbaïdjan, Bulgarie, Estonie, Italie, Hongrie, Lituanie, Macédoine, Moldavie, Pologne, en Roumanie, au Royaume-Uni, en Slovaquie, en République tchèque, Chine, Croatie, Israël,Russie et en Turquie, les missions peuvent être décrites comme suit : 1. Dispenser des cours de langue et/ou de littérature française(s) de Belgique et des cours de français de spécialité de haut niveau principalement dans les universités ou dans les Ecoles de Traducteurs-Interprètes. 2. Etre à l’étranger témoin de Wallonie Bruxelles : promouvoir la langue et la culture françaises ainsi que l’image et les atouts de la Communauté Wallonie-Bruxelles et de la Région Wallonne dans un esprit d’intensification des relations culturelles, économiques et politiques avec les pays partenaires. 3. Apporter une collaboration à des activités répondant à cet esprit de coopération culturelle et/ou économique. CONDITIONS - Être titulaire d’une licence en philologie romane - ou d’une licence en philologie classique - ou d’un diplôme de traducteur ou de traducteur-interprète et d’un diplôme ou d’un certificat en didactique du français langue étrangère. - Le CGRI est disposé à examiner, au cas par cas, les candidatures introduites par des diplômés issus d’autres orientations universitaires et possédant soit un diplôme complémentaire en enseignement du français langue étrangère (programme d’au moins une année), soit une expérience utile (jugée suffisante par le CGRI) en enseignement du français langue étrangère au niveau universitaire ou assimilé. SÉLECTION Les candidats répondant au profil et ayant satisfait à l’épreuve écrite éliminatoire seront invités à participer à un entretien avec un jury de sélection qui se réunira dans le courant de février ou mars 2008 au C.G.R.I. Ce jury est composé de professeurs et experts universitaires ainsi que de responsables du C.G.R.I. Les candidats devront faire la preuve de leur aptitude à enseigner la langue et la littérature française(s) à des étrangers, mais devront également prouver leur connaissance des réalités culturelles, institutionnelles et économiques de Wallonie-Bruxelles. Il sera également tenu compte de la connaissance de la langue du pays et/ou d’autres langues de communication internationales ou régionales. Les candidats sélectionnés seront tenus de suivre un stage au début juillet et fin août 2008 organisé par le C.G.R.I. . 117

MISSIONS<br />

Dans le cadre d’un réseau d’une cinquantaine de lecteurs de la Communauté française Wallonie-Bruxelles en<br />

Azerbaïdjan, Bulgarie, Estonie, Italie, Hongrie, Lituanie, Macédoine, Moldavie, Pologne, en Roumanie, au<br />

Royaume-Uni, en Slova<strong>qui</strong>e, en République tchèque, Chine, Croatie, Israël,Russie et en Tur<strong>qui</strong>e, les missions<br />

peuvent être décrites comme suit :<br />

1. Dispenser des cours de langue et/ou de littérature française(s) de Belgique et des cours de français de<br />

spécialité de haut niveau principalement dans les universités ou dans les Ecoles de Traducteurs-Interprètes.<br />

2. Etre <strong>à</strong> l’étranger témoin de Wallonie Bruxelles : promouvoir la langue et la culture françaises ainsi que<br />

l’image et les atouts de la Communauté Wallonie-Bruxelles et de la Région Wallonne dans un esprit d’intensification<br />

des relations culturelles, économiques et politiques avec les pays partenaires.<br />

3. Apporter une collaboration <strong>à</strong> des activités répondant <strong>à</strong> cet esprit de coopération culturelle et/ou économique.<br />

CONDITIONS<br />

- Être titulaire d’une licence en philologie romane<br />

- ou d’une licence en philologie classique<br />

- ou d’un diplôme de traducteur ou de traducteur-interprète et d’un diplôme ou d’un certificat en<br />

didactique du français langue étrangère.<br />

- Le CGRI est disposé <strong>à</strong> examiner, au cas par cas, les candidatures introduites par des diplômés issus<br />

d’autres orientations universitaires et possédant soit un diplôme complémentaire en enseignement du<br />

français langue étrangère (programme d’au moins une année), soit une expérience utile (jugée suffisante<br />

par le CGRI) en enseignement du français langue étrangère au niveau universitaire ou assimilé.<br />

SÉLECTION<br />

Les candidats répondant au profil et ayant satisfait <strong>à</strong> l’épreuve écrite éliminatoire seront invités <strong>à</strong> participer<br />

<strong>à</strong> un entretien avec un jury de sélection <strong>qui</strong> se réunira dans le courant de février ou mars 2008 au<br />

C.G.R.I. Ce jury est composé de professeurs et experts universitaires ainsi que de responsables du C.G.R.I.<br />

Les candidats devront faire la preuve de leur aptitude <strong>à</strong> enseigner la langue et la littérature française(s)<br />

<strong>à</strong> des étrangers, mais devront également prouver leur connaissance des réalités culturelles, institutionnelles<br />

et économiques de Wallonie-Bruxelles. Il sera également tenu compte de la connaissance<br />

de la langue du pays et/ou d’autres langues de communication internationales ou régionales.<br />

Les candidats sélectionnés seront tenus de suivre un stage au début juillet et fin août 2008<br />

organisé par le C.G.R.I. .<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!