01.07.2013 Views

Règlement du Circuit ITF Seniors 2011

Règlement du Circuit ITF Seniors 2011

Règlement du Circuit ITF Seniors 2011

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

suivant. Si ce service est une faute, le second service doit être effectué par le serveur<br />

sans délai.<br />

Au changement de côtés, un maximum de quatre-vingt dix (90) secondes est autorisé<br />

entre le moment où la balle est hors jeu à la fin <strong>du</strong> jeu et celui où la balle est frappée<br />

pour le premier service <strong>du</strong> nouveau jeu. Si ce service est une faute, le second service<br />

doit être effectué par le serveur sans délai. Cependant, après le premier jeu de chaque<br />

manche et pendant un tie-break, le jeu doit être continu et les joueurs changer de côtés<br />

sans période de repos.<br />

A l’issue de chaque manche, quel que soit le score, il y a une pause de fin de manche de<br />

cent vingt (120) secondes entre le moment où la balle est hors jeu à la fin de la manche<br />

et celui où la balle est frappée pour le premier service de la nouvelle manche.<br />

Si une manche finit après un nombre de jeux pair, il n’y a pas de changement de côté<br />

jusqu’à la fin <strong>du</strong> premier jeu de la nouvelle manche.<br />

Le relanceur doit jouer au rythme normal <strong>du</strong> serveur et doit être prêt à relancer la balle<br />

dans un délai raisonnable quand le serveur est prêt.<br />

La première infraction à cette Section est passible d’un avertissement pour perte de<br />

temps non intentionnel (Time Violation) et chaque violation suivante est sanctionnée<br />

par l’imposition d’un point de pénalité pour perte de temps non intentionnel.<br />

Lorsque la violation est causée par une condition médicale, le refus de jouer ou de<br />

retourner sur le court dans les délais prévus, une sanction pour violation <strong>du</strong> Code (Perte<br />

de temps intentionnel (Delay of game)) est imposée conformément au barème des<br />

points de pénalité.<br />

E. Obscénité Audible<br />

Les joueurs ne feront pas usage d’obscénités audibles dans l’enceinte <strong>du</strong> tournoi. Si une<br />

telle violation se pro<strong>du</strong>it pendant un match (y compris l’échauffement), le joueur est<br />

sanctionné conformément au barème de pénalisation ci-dessous. En cas de<br />

circonstances flagrantes et particulièrement nuisibles au bon déroulement d’un tournoi,<br />

ou extrêmement graves, une violation unique de cette Section est suffisante pour<br />

constituer également un délit grave de “Con<strong>du</strong>ite inadmissible”, passible des sanctions<br />

supplémentaires détaillées ci-après.<br />

Dans le cadre de cette Règle, une obscénité audible est définie comme étant l’usage de<br />

termes communément reconnus et identifiables comme étant grossiers, exprimés<br />

clairement et suffisamment haut pour être enten<strong>du</strong>s par les officiels sur le court ou les<br />

spectateurs.<br />

F. Gestes obscènes<br />

Les joueurs ne feront pas de gestes obscènes d’aucune sorte dans l’enceinte <strong>du</strong> tournoi.<br />

Si une telle violation se pro<strong>du</strong>it pendant un match (y compris l’échauffement), le joueur<br />

est sanctionné conformément au barème de pénalisation ci-dessous. En cas de<br />

circonstances flagrantes et particulièrement nuisibles au bon déroulement d’un tournoi,<br />

ou extrêmement sérieuses, une violation unique de cette Section est suffisante pour<br />

constituer également un délit grave de “Con<strong>du</strong>ite inadmissible”, passible des sanctions<br />

supplémentaires détaillées ci-après.<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!