01.07.2013 Views

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L'IMITATION DE DIEU. 217<br />

que Dieu ne peut changer? Désespérant de s'affranchir<br />

de la nécessité qui l'opprime, le sage déguise c<strong>et</strong> asser-<br />

vissement en s'efforçant de le rendre volontaire : il<br />

accepte la condition qui lui est imposée <strong>et</strong> s'y résigne<br />

gaiement. Et quel est ce pouvoir auquel il se soum<strong>et</strong>, ce<br />

Dieu auquel il se confie? C'est la nature ou le destin,<br />

c'est la force intelligente, quelle qu'elle soit <strong>et</strong> quelque<br />

nom qu'on lui donne, qui soutient, anime <strong>et</strong> dirige le<br />

monde. Quelle ressemblance entre ce panthéisme fata-<br />

liste <strong>et</strong> la doctrine qui autorise <strong>et</strong> encourage l'espérance,<br />

qui montre aux douleurs de l'homme la bonté d'un Dieu<br />

dont la toute-puissance est infinie? Qu'a de commun la<br />

résignation stoïque avec celle du chrétien? Le fond de<br />

l'une est un désespoir mal dissimulé, dont l'exaltation<br />

passagère ne résiste pas à des malheurs sans terme <strong>et</strong><br />

sans compensation; l'autre, sereine <strong>et</strong> confiante, trouve<br />

son repos dans des souffrances qui s'échangeront un jour<br />

contre une éternelle félicité. Est-il besoin d'ajouter que<br />

<strong>Sénèque</strong>, en c<strong>et</strong> endroit, copie textuellement ses maîtres,<br />

qu'il les cite <strong>et</strong> les traduit? Pourquoi, lorsqu'il indique<br />

lui-môme ses modèles, lui en supposer d'autres, con-<br />

traires aux premiers 1 ?<br />

Suivre Dieu 2<br />

, c'est-à-dire obéir au destin, à la loi<br />

1 Au milieu des passages mentionnés plus haut, Fauteur insère les vers<br />

suivants de Gléanthe :<br />

* v<br />

E«£(jOat 0sû>.<br />

Duc me, parens, celsiqne dominator poli,<br />

Quocumque placuit : nulla parendi mora est;<br />

Âdsum impiger. Fac nolle, comitabor gemena»<br />

Malusque patiar, quod pati licuit bono.<br />

Ducunt Tolenteiû fata, nolentem trahunt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!