01.07.2013 Views

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

Sénèque et Saint Paul - College of Stoic Philosophers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

488 i/lDÉE DE DIEU.<br />

font un Dieu privé de sentiment K » On doit donc<br />

prendre garde, en soutenant le christianisme de Sénô-<br />

que, de choisir à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> des textes condamnés par les<br />

Pères de l'Eglise.<br />

Les autres citations, à l'appui de c<strong>et</strong>te thèse, ne sont<br />

pas plus justes ni mieux comprises. Quand <strong>Sénèque</strong> dit :<br />

« Dieu est près de toi, il est avec toi, il est dans toi.<br />

Oui, Lucilius, un esprit sacré habite en nous, surveil-<br />

lant <strong>et</strong> gardien de nos bonnes <strong>et</strong> de nos mauvaises ac-<br />

tions... Aucun homme de bien n'est privé de la présence<br />

de Dieu... Une force divine descend en lui. Tout esprit<br />

supérieur est mis en branle par une puissance céleste. » 2<br />

— Et ailleurs : « Comment appelleras-tu c<strong>et</strong>te âme, si ce<br />

n'est un Dieu qui est de passage dans le corps humain 3 ? »<br />

— « Tu t'étonnes que l'homme s'élève jusqu'aux Dieux?<br />

C'est Dieu qui vient vers les hommes, que dis-je ? il vient<br />

dans l'homme. Aucune âme vertueuse n'est privée de la<br />

présence de Dieu 4 .» — Il est évident que ce sont autant<br />

de répétitions de la même idée : Dieu, âme universelle,<br />

vivifie tout, pénètre tout, est présent partout; nos âmes<br />

sont des émanations de la sienne ; par conséquent Dieu<br />

est en nous. Et il habite particulièrement dans l'homme<br />

de bien, en qui l'on ne voit point les passions <strong>et</strong> une<br />

nature grossière opprimer l'élément immatériel ou<br />

2 Ep. XLI.<br />

3 Ép. XXXI.<br />

VII, 3.<br />

* Ép. LXXI1I. — Voici les paroles de l'Apôtre auxquelles on compare<br />

ces passages : « Nescitis quia templum Dei estis, <strong>et</strong> Spiritus Dei habitat<br />

in vobis?... » Tô rcvsûfxa toû 0eoû olx<strong>et</strong> ev 0(xtv (I Cor., ni, 16). —<br />

« Quœrere Deum, si forte attrectent eum, aut iiiveniant, quamvis non<br />

longe sit ab unoquoque nostrum. » (Act. xvii, 27, 28.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!